Translation of "In die falle getappt" in English
Ihr
seid
wie
Pappnasen
in
die
Falle
getappt.
How
can
you
dummies
fall
for
a
trick
like
that?
OpenSubtitles v2018
Und
schon
ist
er
in
die
Falle
getappt.
He
fell
for
my
little
trap.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
die
Falle
getappt
und
wirkst
jetzt
wie
ein
Irrer.
You
fell
right
into
my
trap.
I
made
you
look
insane.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ihr
in
die
Falle
getappt,
wie
jeder
dieser
anderen
Idioten.
You
fell
for
her
trap
just
like
every
other
one
of
those
idiots.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
in
die
Falle
getappt,
die
ich
dir
gestellt
habe.
But
you've
fallen
into
the
trap
I
set
for
you
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
voll
in
die
Falle
getappt,
oder?
I
walked
into
that
one,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Diesmal
seid
Ihr
in
die
Falle
getappt.
You
certainly
stepped
in
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wie
Anfänger
in
die
Falle
getappt.
We
fell
into
this
one
like
beginners.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
uns
in
die
Falle
getappt.
He
fell
into
our
trap.
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist,
glaube
ich,
schon
mal
in
die
Autokorrektur-Falle
getappt.
I
think
everybody
stepped
into
the
“autocorrect-trap”
before.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
da
nicht
vielleicht
in
die
Falle
eines
Geheimdienstes
getappt?
Have
we
perhaps
walked
straight
into
the
trap
of
a
secret
service
here?
ParaCrawl v7.1
In
deinem
Eifer,
deiner
Nachbarin
zu
helfen,
bist
du
in
die
Falle
getappt.
In
your
zeal
to
aid
your
neighbor,
you
stepped
into
one
of
my
traps.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
wütend
auf
Sie,
weil
Sie
in
die
Falle
getappt
sind.
He's
not
mad
at
you
for
falling
into
the
trap.
ParaCrawl v7.1
Auch
Siemens
ist
wie
viele
andere
Europäische
Aktienkonzerne
in
die
„Shareholder
Value“-Falle
getappt.
Siemens
like
many
other
European
companies
fell
into
the
“Shareholder
Value”
trap.
ParaCrawl v7.1
Demonstrieren
Sie
die
Qualitäten
und
sparen
diejenigen,
die
in
die
Falle
getappt
sind.
Demonstrate
the
qualities
and
save
those
who
have
fallen
into
the
trap.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
sehen,
ist
Mohammed
in
die
gleiche
Falle
getappt,
wie
die
Juden
damals.
As
we
can
see,
Mohammed
fell
into
the
same
trap
as
the
Jews
back
then.
ParaCrawl v7.1
Der
Petitionsausschuss
des
Parlaments
hat
etwa
400
Beschwerden
von
Kleinunternehmen
erhalten,
die
in
diese
Falle
getappt
sind.
Parliament's
Committee
on
Petitions
has
received
about
400
petitions
from
small
businesses
caught
in
this
trap.
Europarl v8
Aber
selbst
ich
bin
in
die
schrecklichste
menschliche
Falle
getappt,
...
etwas
zu
ändern
zu
versuchen,
was
schon
vorbei
ist.
But
even
I
fell
into
that
most
terrible
of
human
traps
trying
to
change
what
is
already
past.
OpenSubtitles v2018
Volldampf,
der
viel
klüger
ist
als
wir
armen
Dummköpfe,
ist
Matagne
in
die
Falle
getappt.
Vapour's
mind
floats
1,000
m
above
our
poor
little
heads
and
didn't
realise
that
Matagne
had
lured
him
into
a
trap.
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
in
die
Falle
getappt
und
habe
versucht,
zu
Kims
KI
durchzudringen
aber
dieser
Bastard
Kim
bewies
einiges
Können.
I
was
going
to
pretend
to
be
trapped
and
try
to
get
to
Kim's
AI,
but
that
Kim
bastard,
he's
got
some
skills.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
dich
daran
erinnern,
dass
du
das
letzte
mal
schon
in
die
falle
getappt
bist?
May
I
point
out
that
last
time
around,
you
fell
into
an
obvious
trap.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Bereitwilligkeit,
mit
der
wir
ihnen
in
die
Falle
getappt
sind,
sollten
wir
froh
sein,
dass
das
alles
ist.
Considering
the
cooperative
way
we
stepped
into
their
trap
we
should
be
glad
that's
all
we
got.
OpenSubtitles v2018
Das
hätten
wir
schon
die
ganze
Zeit
sagen
sollen,
aber
wir
sind
alle
in
die
Falle
getappt
und
haben
für
unsere
einzelnen
Länder
gesprochen.
In
my
opinion
Mrs
Reding
has
missed
the
political
point
in
her
report.
EUbookshop v2
Als
Cecchini
dies
erkennt,
ist
es
zu
spät,
er
ist
bereits
in
die
Falle
getappt...
When
he
realizes
this,
it's
too
late,
he's
already
caught
in
the
trap...
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitarbeiter
von
Fahrradherstellern
und
-händlern
sind
schon
in
die
Falle
getappt
und
haben
viel
Zeit
damit
verbracht,
Versäumnisse
aufzuholen.
Lots
of
staff
members
of
bicycle
manufacturers
and
dealers
have
already
walked
right
into
the
trap
and
spent
a
lot
of
time
in
making
up
for
the
omissions.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schockierend
zu
sehen,
wie
viele
intelligente
Menschen
in
die
Falle
getappt
sind,
die
gekonnt
von
den
russischen
Vertretern
aufgestellt
wurde,
die
hier
vernetzt
sind.
It
was
shocking
to
see
how
many
intelligent
people
fell
into
the
trap
cleverly
set
by
the
Russian
representatives
active
here
in
Romania.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
die
Falle
des
Feindes
getappt
sind,
aber
Gott
von
ganzem
Herzen
lieben,
dann
wird
der
Herr
nicht
zulassen,
daß
Sie
dem
Feind
zum
Opfer
fallen.
If
you've
been
trapped
by
the
enemy
-
if
you
have
fallen
into
his
snare,
yet
you
know
you
love
God
with
all
your
heart
-
the
Lord
will
not
allow
you
to
be
the
enemy's
victim.
ParaCrawl v7.1
Die
Elefantenspitzmaus
ist
in
die
ihr
gestellte
Falle
getappt
und
harrt
nun
dem,
was
da
kommen
mag.
The
elephant
shrew
entered
the
trap
and
is
now
waiting
for
the
things
to
come.
ParaCrawl v7.1
Viele
Seelen,
die
der
Finsternis
in
die
Falle
getappt
sind,
haben
mit
eurer
Hilfe
wieder
den
Ausweg
gefunden,
und
das
wir
für
immer
mehr
Seelen
gelten.
Many
souls
trapped
in
the
dark
have
found
their
way
out
with
your
help,
and
more
will
do
so.
ParaCrawl v7.1