Translation of "In die arbeit einbringen" in English
Die
beratenden
Mitglieder
sollen
ihre
wissenschaftliche
Expertise
in
die
Arbeit
des
Gremiums
einbringen.
The
advisory
members
contribute
their
scientific
expertise
to
the
committee's
work.
ParaCrawl v7.1
Der
CAA
wird
sich
weiterhin
aktiv
in
die
Arbeit
des
Ausschusses
einbringen.
The
CAA
will
continue
to
contribute
actively
to
the
work
of
the
Compliance
Committee.
ParaCrawl v7.1
Bestehend
aus
Vertretern
der
Mitgliedsunternehmen,
die
ihre
Expertise
frei
in
die
Arbeit
des
Vereins
einbringen.
Composed
of
representatives
of
member
companies
who
freely
contribute
with
their
expertise
to
the
work
of
the
NATRUE.
CCAligned v1
Sie
möchten
sich
als
selbstbewusste
und
überzeugende
Persönlichkeiten
in
die
Arbeit
und
Kundenprojekte
einbringen.
They
apply
themselves
to
their
work
and
their
clients’
projects
in
their
role
as
self-confident
and
convincing
professionals.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Aufgabe
können
Sie
sich
voll
in
die
Arbeit
einbringen
–
und
sie
besser
machen.
In
every
assignment,
you’ll
have
the
chance
to
make
the
job
yours—and
make
it
better.
ParaCrawl v7.1
Softwareentwicklung
ist
ein
sehr
dynamischer
Arbeitsbereich
und
ich
kann
meine
eigenen
Ideen
in
die
Arbeit
einbringen.
Software
development
is
a
very
dynamic
area
of
the
profession,
and
I'm
able
to
use
my
own
ideas
in
my
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
es,
dass
Vertreter
der
Parlamente
aus
den
Beitrittsländern
am
Konvent
teilnehmen,
und
ich
freue
mich
auf
die
neuen
Aspekte,
die
sie
in
die
Arbeit
des
Konvents
einbringen
werden.
I
very
much
welcome
the
participation
of
representatives
from
the
parliaments
of
the
applicant
countries
in
the
Convention
and
look
forward
to
the
fresh
insight
they
will
bring
to
its
workings.
Europarl v8
Nachdem
gefordert
worden
war,
dass
sich
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
vermehrt
und
mit
größerem
Engagement
in
die
Arbeit
der
Agentur
einbringen,
wurde
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt,
die
sich
mit
der
Rolle
und
den
Zuständigkeiten
des
Verwaltungsrats
befasst.
Constitution
of
a
working
group
on
roles
and
responsibilities
of
the
Management
Board,
following
calls
for
more
involvement
and
engagement
of
the
Board
members
in
the
work
of
the
Agency.
ELRC_2682 v1
Drittens
zeige
die
Erfahrung,
dass
die
Zivilgesellschaft
sich
nur
über
die
in
dem
jeweils
den
Vorsitz
führenden
Land
ansässigen
Organisationen
sinnvoll
in
die
Arbeit
des
Ratsvorsitzes
einbringen
könne.
Thirdly,
experience
had
shown
that
civil
society
could
involve
itself
in
the
work
of
the
presidency
to
good
purpose
when
the
organisations
in
the
country
holding
the
presidency
were
actively
engaged.
TildeMODEL v2018
Der
Stiftung
kommt
es
zu,
zur
Ermittlung
von
Bewerbern
beizutragen,
die
Fachwissen
aus
dem
Bereich
der
Berufsbildung
in
die
Arbeit
des
Gremiums
einbringen
können
und
die
der
Stiftung
den
Zugang
zu
führenden
politischen
Entscheidungsträgern
ebnen
können;
The
Foundation
is
well
placed
to
help
identify
candidates
who
can
bring
vocational
education
and
training
expertise
to
the
work
of
the
Forum,
and
who
can
serve
as
a
channel
for
providing
the
Foundation
with
access
to
senior
policy
makers;
TildeMODEL v2018
Doch
es
ist
offenkundig,
daß
die
NRO
im
Laufe
dieses
Veränderungsprozesses
und
in
dem
Maße,
wie
sie
sich
immer
stärker
in
die
institutionelle
Arbeit
einbringen,
zwei
Anstrengungen
unternehmen
müssen,
die
sich
im
Grunde
auf
zwei
Nenner
bringen
lassen:
mehr
Leistungsfähigkeit
und
vor
allem
mehr
Professionalität.
I
want
to
refer
to
one
instance
only,
because
in
two
minutes
you
cannot
deal
seriously
with
any
political
problem.
I
want
to
deal
with
the
question
of
AIDS
in
the
developing
world.
EUbookshop v2
Dozenten,
die
an
Fortbildungsmaßnahmen
teilnahmen,
können
diese
neuen
Kenntnisse
in
die
Arbeit
ihrer
Abteilung
einbringen,
indem
sie
Lehr
und
Forschungsmaterialien
der
Gasthochschulen
in
ihren
Kursen
anwenden.
Retrained
teachers
who
continue
their
teaching
career
at
the
same
institutions
are
able
to
implement
this
new
knowledge
within
their
departments
using
teaching
and
research
materials
brought
from
their
partner
institutions
in
their
own
courses.
EUbookshop v2
Unsere
bisherigen
Analysen
haben
deutlich
gemacht,
daß
die
Netzwerkakteure
unter
schiedliche
Sichtweisen
von
Qualität
in
die
gemeinsame
Arbeit
einbringen,
so
daß
die
Netzwerke
ein
breites
Spektrum
an
Qualitätszielen
verfolgen.
From
the
point
of
view
of
outcome,
the
most
important
thing
for
the
public
funding
providers
as
well
as
for
the
business
clients
is
the
cost-benefit
relation
and
the
economic
efficiency
of
the
training
measures.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
gilt
mein
Dank
allen
Mitgliedern
unserer
internationalen
Jury,
die
sich
trotz
ihrer
vielfachen
beruflichen
Verpflichtungen
sehr
aktiv
in
die
Arbeit
unserer
Preisjury
einbringen
und
deren
langjährige
Erfahrungen
in
Menschenrechtsfragen
eine
wichtige
Bereicherung
für
uns
darstellen.
My
thanks
also
goes
to
all
the
members
of
our
international
jury,
who
make
an
active
contribution
to
the
work
of
our
prize
jury
in
spite
of
their
many
professional
commitments,
and
whose
many
years
of
experience
in
human
rights
questions
is
an
important
asset
for
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
richten
sich
an
Wissenschaftler,
die
an
ihren
Heimatinstitutionen
im
Ausland
beschäftigt
und
aktiv
bleiben,
sich
aber
gleichzeitig
und
kontinuierlich
in
die
Arbeit
des
BIH
einbringen.
The
funding
is
intended
for
scientists
remaining
employed
by
and
active
at
their
home
institution
abroad
while
simultaneously
contributing
to
the
work
of
the
BIH
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
Sie
darauf,
dass
Sie
Ihren
Fokus
und
Ihre
Ressourcen
in
die
Arbeit
einbringen
können
-
und
überlassen
Sie
uns
die
Balance
zwischen
Qualität
und
Kosten!
Trust
that
you
can
put
your
focus
and
resources
into
the
work
at
hand
–
and
leave
the
balancing
of
quality
and
affordability
to
us!
ParaCrawl v7.1
Sie
beseitigen
die
Hindernisse,
die
der
Inklusion
im
Weg
stehen,
damit
sich
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
voll
in
die
Arbeit
einbringen
und
wir
weiterhin
die
unterschiedlichsten
und
talentiertesten
Köpfe
gewinnen
und
binden
können.
You
will
go
the
extra
mile
to
remove
barriers
to
inclusion,
enabling
staff
to
bring
their
whole
selves
to
work
and
ensure
that
we
continue
to
attract
and
retain
the
most
diverse
and
talented
candidates.
ParaCrawl v7.1
Was
werden
Sie
aufgrund
Ihrer
langjährigen
Erfahrung
im
Ausland
und
im
diplomatischen
Dienst
in
die
Arbeit
des
Verwaltungsrates
einbringen
können?
What
will
you
be
able
to
bring
along
to
your
work
with
the
board
of
directors
as
a
result
of
your
many
years
of
experience
abroad
and
in
the
diplomatic
service?
ParaCrawl v7.1
Der
Verlag
gehört
einer
unabhängigen
Eigentümerschaft
und
besteht
aus
engagierten
Mitarbeitenden,
die
ihre
unterschiedlichen
Erfahrungen
und
Stärken
in
die
Arbeit
einbringen.
The
publishing
house
is
independently
owned
and
run
by
dedicated
employees
who
bring
their
various
strengths
and
experience
to
bear
on
their
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vorstellung
der
Partner
mit
den
inhaltlichen
Schwerpunkten
und
Konzepten,
die
sie
in
die
Arbeit
des
TAB
einbringen,
wird
den
Schwerpunkt
des
nächsten
TAB-Briefs
(erscheint
Anfang
2014)
bilden.
A
presentation
of
the
partners
with
their
key
research
priorities
and
concepts,
which
will
enrich
the
work
of
TAB,
will
be
the
focus
of
the
next
»TAB-Brief«
(the
journal
of
TAB)
to
be
published
in
early
2014.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
bei
uns
tiefe
Einblicke
in
das
Unternehmen
und
können
gleichzeitig
Ihre
theoretischen
Kenntnisse
aus
dem
Studium
in
die
Arbeit
einbringen.
You
get
deep
insights
into
our
company
while
bringing
your
theoretical
knowledge
from
your
studies
to
your
work.
ParaCrawl v7.1
Theron-Teams
sind
stolz
auf
ihre
kooperative
und
unterstützende
Arbeitsatmosphäre
und
den
Spaß,
den
sie
in
die
Arbeit
einbringen.
Theron
Teams
are
proud
of
their
cooperative
and
supportive
working
atmosphere
and
the
fun
they
bring
to
their
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Zugang
zu
den
jungen
Migrantinnen
und
Migranten
und
ihren
Eltern,
weil
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
ihre
eigenen
Erfahrungen
in
die
Arbeit
einbringen
können.
We
have
access
to
the
young
migrants
and
their
parents
due
to
the
fact
that
our
members
can
bring
their
own
experiences
into
their
work.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
werden
wir
von
freiberuflichen
Arbeitskräften
und
Mitgliedern
sowie
von
vielen
Kuratorinnen
und
Kuratoren,
die
ihre
Kompetenzen
in
die
Arbeit
einbringen.
We
are
supported
by
freelance
workers
and
members
and
a
great
number
of
trustees
bring
their
expertise
to
our
work.
ParaCrawl v7.1
In
jede
Kommission
wurden
rund
zehn
externe,
unabhängige
Sachverständige
berufen,
die
ehrenamtlich
ihre
Expertise
in
die
Arbeit
des
BfR
einbringen.
About
ten
external,
independent
experts
will
be
appointed
to
each
committee
who
will
then
input
their
expertise
into
the
work
of
BfR
on
a
voluntary
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
die
Regierungsdelegation
in
Fragen
der
Informationsgesellschaft
beraten,
zivilgesellschaftliche
Positionen
in
die
Arbeit
der
Delegation
einbringen,
und
an
den
Debatten
und
Abstimmungen
im
internationalen
WSIS
Prozess
teilnehmen
bzw.
diese
nach
zivilgesellschaftlichen
Gesichtspunkten
beeinflussen.
Thenominees
will
advise
the
government
delegation
on
issues
related
to
the
information
society,
bring
genuine
civil
society
themes
and
issues
into
the
work
of
the
delegation,
participate
in
debates
and
decision-making
in
the
international
WSIS
process
and
influence
the
latter
according
to
civil
society
positions.
ParaCrawl v7.1
Killion
kündigte
an,
sein
Land
werde
sich
künftig
wieder
stärker
in
die
Arbeit
der
UNESCO
einbringen.
Killion
announced
that
the
United
States
will
contribute
to
the
work
of
UNESCO
on
a
greater
level
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Längere
Aufenthalte
von
GastprofessorInnen
am
Graduiertenkolleg
werden
in
Form
von
Summerschools
organisiert,
bei
denen
für
eine
begrenzte
Zeit
mehrere
internationale
Experten
vor
Ort
in
Siegen
zu
Gast
sind
und
unter
einem
vorgegebenen
Thema
ihre
Forschungen
in
die
Arbeit
des
Graduiertenkollegs
einbringen.
The
Research
Training
Group
will
organize
longer
term
residences
of
guest
professors
during
summer
school
sessions.
For
a
limited
time
several
international
experts
will
be
guests
at
Siegen;
they
will
contribute
their
own
studies
to
the
work
at
the
Research
Training
Group
within
the
scope
of
a
predetermined
subject.
ParaCrawl v7.1