Translation of "In dessen bezirk" in English
Sie
ist
ein
Geschenk
des
koreanischen
Gouverneurs,
in
dessen
Bezirk
dieser
Mühlentyp
vertreten
war.
It
is
a
present
from
the
Korean
governor
in
whose
district
this
type
of
mill
was
used.
Wikipedia v1.0
Weiterhin
ist
auch
das
Gericht
örtlich
zuständig,
in
dessen
Bezirk
Sie
Ihren
ständigen
Wohnsitz
haben.
In
addition,
the
court
in
whose
district
you
have
your
permanent
place
of
residence
also
has
local
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Für
Rechtsstreitigkeiten
aus
dieser
Bürgschaft
ist
das
Gericht
zuständig,
in
dessen
Bezirk
sich
das
Wahldomizil
oder
der
Wohnsitz
(Sitz)
des
Zustellungsbevollmächtigten
befindet.
The
courts
of
the
places
in
which
the
addresses
for
service
of
the
guarantor
or
of
his
agents
are
situated
shall
have
jurisdiction
in
disputes
concerning
this
guarantee.
DGT v2019
Für
die
Eröffnung
des
Hauptinsolvenzverfahrens
ist
das
Gericht
zuständig,
in
dessen
Bezirk
der
Schuldner
den
Mittelpunkt
seiner
hauptsächlichen
Interessen
hat.
Jurisdiction
for
opening
main
insolvency
proceedings
lies
with
the
court
where
the
debtor
has
its
centre
of
main
interest
(COMI).
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Vorschriften
zählt
Artikel
6
Nummer
1
des
Abkommens,
wonach
eine
Person
dann,
„wenn
mehrere
Personen
zusammen
verklagt
werden,
auch
vor
dem
Gericht
verklagt
werden
kann,
in
dessen
Bezirk
einer
der
Beklagten
seinen
Wohnsitz
hat".
Those
rules
include,
in
Article
6(1)
of
the
Convention,
the
rule
that
a
person
may
also
be
sued,
'where
he
is
one
of
a
number
of
defendants,
in
the
courts
for
the
place
where
any
one
of
them
is
domiciled'.
TildeMODEL v2018
So
kann
ein
Rechtsstreit
über
eine
unerlaubte
Handlung
u.
a.
vor
das
Gericht
gebracht
werden,
in
dessen
Bezirk
sich
der
Schadenserfolg
verwirklicht
hat.
Thus,
in
matters
relating
to
tort,
delict
and
quasi-delict,
a
dispute
may
be
brought,
inter
alia,
before
the
courts
of
the
place
where
the
alleged
harmful
event
occurred.
TildeMODEL v2018
Sodann
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
eine
Klausel,
die
in
einen
Vertrag
zwischen
einem
Verbraucher
und
einem
Gewerbetreibenden
aufgenommen
worden
ist,
ohne
im
Einzelnen
ausgehandelt
worden
zu
sein,
und
die
ausschließliche
Zuständigkeit
dem
Gericht
zuweist,
in
dessen
Bezirk
der
Gewerbetreibende
seinen
Sitz
hat,
als
missbräuchlich
angesehen
werden
kann.
Next,
the
Court
points
out
that
a
term,
contained
in
a
contract
concluded
between
a
consumer
and
a
seller
or
supplier,
which
has
been
included
without
being
individually
negotiated
and
which
confers
exclusive
jurisdiction
on
the
court
in
the
territorial
jurisdiction
of
which
the
seller
or
supplier
has
his
principal
place
of
business,
may
be
considered
to
be
unfair.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitgeber,
der
Arbeitnehmer
einzustellen
beabsichtigt,
muß
dies
beim
zuständigen
Arbeitsamt,
in
dessen
Bezirk
die
Arbeiten
anfallen,
beantragen.
The
employer
who
wishes
to
hire
workers
must
make
a
request
to
the
competent
office
in
the
locality
("circoscrizione")
where
the
work
takes
place.
EUbookshop v2
Erstes
Beispiel:
Wenn
sowohl
das
Gericht
von
Mai
land,
wo
eine
Gesellschaft
ihren
Gesellschaftssitz
hat,
als
auch
das
Gericht
von
Lyon,
in
dessen
Bezirk
diese
Gesellschaft
eine
Niederlassung
hat,
befaßt
werden,
so
muß
sich
letzteres
zugunsten
des
Mai
länder
Gerichts
für
unzuständig
erklären
oder
-wenn
behauptet
wird,
daß
der
Mailänder
Sitz
fiktiv
sei
und
sich
das
Geschäftszentrum
in
Wirklichkeit
in
Paris
befinde
-
seine
Entscheidung
so
lange
aussetzen,
bis
endgültig
über
die
Zuständigkeit
des
Mai
länder
Gerichts
entschieden
worden
ist.
It
may
involve,
for
example,
banks
or
other
financialestablishments,
building
societies
or,
as
is
the
case
in
France,
undertakings
treated
in
the
same
way
as
insurance
undertakings
with
regard
to
the
supervisionexercised
over
them
(capitalization
and
savings
un-dertakings)
or
the
winding-up
conditions
(deferredcredit
undertakings).It
could
also
involve
insuranceundertakings
themselves
if
the
future
directive
onwinding-up
allowed
each
national
law
the
possibility
of
opening
residual
bankruptcy
proceedings.
EUbookshop v2
Zu
seiner
Wirksamkeit
ist
aber
die
Eintragung
in
ein
Register
bei
dem
Landgericht
erforderlich,
in
dessen
Bezirk
die
Maschine
aufgestellt
ist
(59)
.
In
order
to
be
valid
however,
entry
in
a
register
at
the
office
of
the
regional
court
for
the
district
in
which
the
machinery
is
installed
is
necessary
(59)·
EUbookshop v2
Voraussetzung
ist,
dass
die
Vereinbarung
des
Eigentumsvorbehalts
in
ein
spezielles
öffentliches
Register
bei
dem
Landgericht
eingetragen
wird,
in
dessen
Bezirk
die
Maschine
aufgestellt
ist.
It
is
a
prerequisite
that
the
agreement
to
operate
retention
of
title
should
be
entered
in
a
special
public
register
at
the
office
of
the
regional
court
in
whose
district
the
machinery
is
installed.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
die
Regierung
im
Mai
1977
Modellvorhaben
zur
Schaffung
neuer
Touristenanziehungspunkte
innerhalb
der
Entwicklungsgebiete
in
den
High
Pennines
angekündigt
(von
Teesdale
zum
südlichen
Tyne-Tal),
in
Scarborough
und
in
dessen
Bezirk,
sowie
Teilen
von
Nord-Devon
und
Cornwall.
In
addition,
the
Government
announced
in
May
1977
pilot
proposals
to
establish
new
tourism
growth
points
within
the
Development
Areas
in
the
High
Pennines
(from
Teesdale
to
the
South
Tyne
Valley),
Scarborough
and
district,
and
part
of
North
Devon
and
Cornwall.
EUbookshop v2
Der
Versicherer,
der
seinen
Wohnsitz
in
dem
Hoheitsgebiet
eines
Vertragsstaats
hat,
kann
verklagt
werden
entweder
vor
den
Gerichten
dieses
Staates
oder
vor
dem
Gericht,
in
dessen
Bezirk
der
Versicherungsnehmer
seinen
Wohnsitz
hat,
oder,
falls
mehrere
Versicherer
zusammen
verklagt
werden,
vor
dem
Gericht
des
Vertragsstaats,
in
dem
einer
der
Beklagten
seinen
Wohnsitz
hat.
An
insurer
domiciled
in
a
Contracting
State
may
be
sued,
either
in
the
courts
of
that
State,
or
in
another
Contracting
State
in
the
courts
for
the
place
where
the
policy-holder
is
domiciled,
or,
if
two
or
more
insurers
are
the
defendants,
in
the
courts
of
the
Contract
ing
State
where
any
one
of
them
is
domiciled.
EUbookshop v2
Hat
die
ser
keinen
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
des
Vollstreckungsstaats,
so
ist
das
Gericht
zu
ständig,
in
dessen
Bezirk
die
Zwangsvollstreckung
durchgeführt
werden
soll.
If
he
is
not
domiciled
in
the
State
in
which
enforcement
is
sought,
it
shall
be
determined
by
reference
to
the
place
of
enforce
ment.
EUbookshop v2
Sie
focht
die
Schenkung
vor
dem
Tribunal
de
grande
instance
Grasse,
in
dessen
Bezirk
die
streitigen
Immobilien
belegen
sind,
an
und
berief
sich
dabei
auf
Ar
tikel
1167
des
französischen
Code
civil,
wonach
die
Gläubiger
„in
ihrem
eigenen
Namen
die
Handlungen
anfechten
[können],
die
ihr
Schuldner
absichtlich
zur
Beeinträchtigung
ihrer
Rechte
unternommen
hat"
(Gläubigeranfechtungsklage).
It
challenged
the
gift
in
the
Tribunal
de
grande
instance,
Grasse,
in
whose
judicial
district
the
property
in
issue
was
situated,
on
the
basis
of
Article
1167
of
the
French
Civil
Code
under
which
creditors
may
'challenge
in
their
own
name
transactions
entered
into
by
their
debtors
in
fraud
of
their
rights'
(the
'action
paulienne').
EUbookshop v2
Nach
deutschem
Prozeßrecht
(§919
ZPO)
sei
in
diesem
Fall
das
Gericht
zuständig,
in
dessen
Bezirk
die
mit
Arrest
zu
belegende
Sache
sich
befinde.
German
procedural
law
(paragraph
919
ZPO)
conferred
jurisdiction
in
such
a
case
on
the
courts
in
whose
district
the
property
which
was
to
be
attached
was
situated.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
1
der
Vereinbarung
würden
in
Zivilsachen
gerichtliche
Schriftstücke,
die
von
einem
der
beiden
Staaten
ausgingen,
im
unmittelbaren
Verkehr
übersandt,
und
zwar,
wenn
sie
für
Personen
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
bestimmt
seien,
an
den
Präsidenten
des
Landgerichts,
in
dessen
Bezirk
sich
der
Empfänger
aufhalte.
Article
1
ofthat
convention
provided
that
judicial
documents
in
civil
cases
emanating
from
one
of
the
two
States
were
to
be
sent
directly
and,
if
intended
for
persons
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
to
the
President
of
the
Landgericht
for
the
area
in
which
the
addressee
was
living.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Vorschriften
zählt
Artikel
6
Nummer
1
des
Abkommens,
wonach
eine
Person
dann,
.wenn
mehrere
Personen
zusammen
verklagt
werden,
auch
vor
dem
Gericht
verklagt
werden
kann,
in
dessen
Bezirk
einer
der
Beklagten
seinen
Wohnsitz
hat".
The
Tribunal
de
Commerce,
Créteil,
therefore
considered
that
it
should
decline
jurisdiction
in
the
proceedings
brought
by
the
insurers
against
Spliethoffs
Bevrachtingskantoor
BV
and
the
Master
of
the
vessel
Alblasgracht
V002
in
favour
of
the
courts
of
Rotterdam,
Rotterdam
being
the
place
of
performance
of
the
obligation
within
the
meaning
of
Article
5(1)
of
the
Convention,
or
those
of
Amsterdam
or
of
Sydney
pursuant
to
Article
6(1)
of
the
Convention,
according
to
which
a
person
who
is
one
of
a
number
of
defendants
may
be
sued
before
the
courts
for
the
place
where
any
one
of
them
is
domiciled.
EUbookshop v2
Das
Oberlandesgericht
prüft
und
verneint
die
internationale
Zuständigkeit
zunächst
in
Anwendung
von
§
32
der
Deutschen
Zivilprozeßordnung
(ZPO),
wonach
für
Klagen
aus
unerlaubten
Handlungen
das
Gericht
zuständig
ist,
„in
dessen
Bezirk
die
Handlung
begangen
ist".
The
Oberlandesgericht
first
of
all
rejected
the
possibility
that
the
German
courts
might
have
jurisdiction
under
Paragraph
32
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure,
which
confers
jurisdiction
to
entertain
actions
in
tort
or
delict
(unerlaubte
Handlung)
on
the
court
"in
whose
district
the
unlawful
act
was
committed".
EUbookshop v2
C
59,
1979,
S.
1)
wird
diese
Verbindung
hervorgehoben,
indem
unter
anderem
daraufhingewiesen
wird,
daß
der
Gerichtsstand
des
Erfüllungsortes
besonders
bei
Gebührenklagen
wichtig
sei,
da
der
Gläubiger
in
diesem
Falle
die
Wahl
habe
zwischen
den
Gerichten
des
Staates,
in
dem
der
Schuldner
seinen
Wohnsitz
habe
—
aufgrund
der
allgemeinen
Zuständigkeitsregel
des
Artikels
2
des
Brüsseler
Übereinkommens
—,
und
dem
Gericht
eines
anderen
Staates,
in
dessen
Bezirk
die
Leistung
erfolgt
sei,
namentlich
wenn
nach
dem
anwendbaren
Recht
die
Zahlungsverpflichtung
am
Ort
der
Dienst
leistung
zu
erfüllen
sei.
1)
which
drafted
the
text
of
the
Convention
stresses
that
connection
by
stating
inter
alia
that
the
court
for
the
place
of
performance
of
the
obligation
will
be
useful
in
proceedings
for
the
recovery
of
fees
since
the
creditor
will
have
a
choice
between
the
courts
of
the
State
where
the
defendant
is
ordinarily
resident
by
virtue
of
the
general
provisions
con
tained
in
Article
2
of
the
Convention
and
the
courts
of
another
State
within
whose
jurisdiction
the
services
were
provided,
particularly
where,
according
to
the
appropriate
law,
the
obligation
to
pay
must
be
performed
where
the
services
were
pro
vided.
EUbookshop v2
Das
Landgericht.Hanau,
in
dessen
Bezirk
die
Klägerin
ihren
Sitz
habe,
sei
damit
als
Gericht
des
Ortes,
an
dem
die
den
Gegenstand
des
Rechtsstreits
bildenden
Ansprüche
zu
erfüllen
seien,
für
die
Entscheidung
zuständig.
The
Landgericht
Hanau,
in
whose
district
the
plaintiff
had
its
seat,
accordingly
had
jurisdiction
as
the
court
for
the
place
in
which
the
claims
forming
the
subjectmatter
of
the
action
were
to
be
satisfied.
EUbookshop v2
Mit
Urteil
vom
12.
Mai
1975
hat
sich
das
Rotterdamer
Gericht
für
unzuständig
erklärt,
weil
nach
Artikel
5
Nr.
3
des
Übereinkommens
die
Klage
nicht
in
seine,
sondern
in
die
Zuständigkeit
des
französischen
Gerichts
falle,
in
dessen
Bezirk
das
umstrittene
Ableiten
von
Abwässern
stattgefunden
habe.
In
a
judgment
of
12
May
1975
the
Rotterdam
court
declined
jurisdiction,
holding
that
under
Article
5
(3)
of
the
Convention
the
claim
did
not
come
within
its
jurisdiction
but
within
that
of
the
court
for
the
area
in
France
where
the
discharge
took
place.
EUbookshop v2
Zu
diesen
besonderen
Zuständigkeiten
gehört
die
des
Artikels
6
Nr.
1,
wonach
eine
Person,
,wenn
mehrere
Personen
zusammen
verklagt
werden,
[auch]
vor
dem
Gericht,
in
dessen
Bezirk
einer
der
Beklagten
seinen
Wohnsitz
hat',
verklagt
werden
kann.
One
case
of
special
jurisdiction
is
that
provided
for
in
Article
6(1),
according
to
which
a
defendant
may
be
sued
"where
he
is
one
of
a
number
of
defendants,
in
the
courts
for
the
place
where
any
one
of
them
is
domiciled".
EUbookshop v2
Zuständig
ist
das
Arbeitsamt,
in
dessen
Bezirk
die
für
den
Arbeitnehmer
zuständige
Lohnabrechungsstelle
des
Arbeitgebers
liegt.
It
uses
official
and
non-official
economic,
social
and
educational
statistics
in
conjunction
with
mathematic-statistical
data
analysis
with
the
aid
of
data
processing.
EUbookshop v2