Translation of "In dessen bezirk" in English

Sie ist ein Geschenk des koreanischen Gouverneurs, in dessen Bezirk dieser Mühlentyp vertreten war.
It is a present from the Korean governor in whose district this type of mill was used.
Wikipedia v1.0

Weiterhin ist auch das Gericht örtlich zuständig, in dessen Bezirk Sie Ihren ständigen Wohnsitz haben.
In addition, the court in whose district you have your permanent place of residence also has local jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Für Rechtsstreitigkeiten aus dieser Bürgschaft ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk sich das Wahldomizil oder der Wohnsitz (Sitz) des Zustellungsbevollmächtigten befindet.
The courts of the places in which the addresses for service of the guarantor or of his agents are situated shall have jurisdiction in disputes concerning this guarantee.
DGT v2019

Für die Eröffnung des Hauptinsolvenzverfahrens ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk der Schuldner den Mittelpunkt seiner hauptsächlichen Interessen hat.
Jurisdiction for opening main insolvency proceedings lies with the court where the debtor has its centre of main interest (COMI).
TildeMODEL v2018

Zu diesen Vorschriften zählt Artikel 6 Nummer 1 des Abkommens, wonach eine Person dann, „wenn mehrere Personen zusammen verklagt werden, auch vor dem Gericht verklagt werden kann, in dessen Bezirk einer der Beklagten seinen Wohnsitz hat".
Those rules include, in Article 6(1) of the Convention, the rule that a person may also be sued, 'where he is one of a number of defendants, in the courts for the place where any one of them is domiciled'.
TildeMODEL v2018

So kann ein Rechtsstreit über eine unerlaubte Handlung u. a. vor das Gericht gebracht werden, in dessen Bezirk sich der Schadenserfolg verwirklicht hat.
Thus, in matters relating to tort, delict and quasi-delict, a dispute may be brought, inter alia, before the courts of the place where the alleged harmful event occurred.
TildeMODEL v2018

Sodann stellt der Gerichtshof fest, dass eine Klausel, die in einen Vertrag zwischen einem Verbraucher und einem Gewerbetreibenden aufgenommen worden ist, ohne im Einzelnen ausgehandelt worden zu sein, und die ausschließliche Zuständigkeit dem Gericht zuweist, in dessen Bezirk der Gewerbetreibende seinen Sitz hat, als missbräuchlich angesehen werden kann.
Next, the Court points out that a term, contained in a contract concluded between a consumer and a seller or supplier, which has been included without being individually negotiated and which confers exclusive jurisdiction on the court in the territorial jurisdiction of which the seller or supplier has his principal place of business, may be considered to be unfair.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitgeber, der Arbeitnehmer einzustellen beabsichtigt, muß dies beim zuständigen Arbeitsamt, in dessen Bezirk die Arbeiten anfallen, beantragen.
The employer who wishes to hire workers must make a request to the competent office in the locality ("circoscrizione") where the work takes place.
EUbookshop v2

Erstes Beispiel: Wenn sowohl das Gericht von Mai land, wo eine Gesellschaft ihren Gesellschaftssitz hat, als auch das Gericht von Lyon, in dessen Bezirk diese Gesellschaft eine Niederlassung hat, befaßt werden, so muß sich letzteres zugunsten des Mai länder Gerichts für unzuständig erklären oder -wenn behauptet wird, daß der Mailänder Sitz fiktiv sei und sich das Geschäftszentrum in Wirklichkeit in Paris befinde - seine Entscheidung so lange aussetzen, bis endgültig über die Zuständigkeit des Mai länder Gerichts entschieden worden ist.
It may involve, for example, banks or other financialestablishments, building societies or, as is the case in France, undertakings treated in the same way as insurance undertakings with regard to the supervisionexercised over them (capitalization and savings un-dertakings) or the winding-up conditions (deferredcredit undertakings).It could also involve insuranceundertakings themselves if the future directive onwinding-up allowed each national law the possibility of opening residual bankruptcy proceedings.
EUbookshop v2

Zu seiner Wirksamkeit ist aber die Eintragung in ein Register bei dem Landgericht erforderlich, in dessen Bezirk die Maschine aufgestellt ist (59) .
In order to be valid however, entry in a register at the office of the regional court for the district in which the machinery is installed is necessary (59)·
EUbookshop v2

Voraussetzung ist, dass die Vereinbarung des Eigentumsvorbehalts in ein spezielles öffentliches Register bei dem Landgericht eingetragen wird, in dessen Bezirk die Maschine aufgestellt ist.
It is a prerequisite that the agreement to operate retention of title should be entered in a special public register at the office of the regional court in whose district the machinery is installed.
EUbookshop v2

Außerdem hat die Regierung im Mai 1977 Modellvorhaben zur Schaffung neuer Touristenanziehungspunkte innerhalb der Entwicklungsgebiete in den High Pennines angekündigt (von Teesdale zum südlichen Tyne-Tal), in Scarborough und in dessen Bezirk, sowie Teilen von Nord-Devon und Cornwall.
In addition, the Government announced in May 1977 pilot proposals to establish new tourism growth points within the Development Areas in the High Pennines (from Teesdale to the South Tyne Valley), Scarborough and district, and part of North Devon and Cornwall.
EUbookshop v2

Der Versicherer, der seinen Wohnsitz in dem Hoheitsgebiet eines Vertragsstaats hat, kann verklagt werden entweder vor den Gerichten dieses Staates oder vor dem Gericht, in dessen Bezirk der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat, oder, falls mehrere Versicherer zusammen verklagt werden, vor dem Gericht des Vertragsstaats, in dem einer der Beklagten seinen Wohnsitz hat.
An insurer domiciled in a Contracting State may be sued, either in the courts of that State, or in another Contracting State in the courts for the place where the policy-holder is domiciled, or, if two or more insurers are the defendants, in the courts of the Contract ing State where any one of them is domiciled.
EUbookshop v2

Hat die ser keinen Wohnsitz im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats, so ist das Gericht zu ständig, in dessen Bezirk die Zwangsvollstreckung durchgeführt werden soll.
If he is not domiciled in the State in which enforcement is sought, it shall be determined by reference to the place of enforce ment.
EUbookshop v2

Sie focht die Schenkung vor dem Tribunal de grande instance Grasse, in dessen Bezirk die streitigen Immobilien belegen sind, an und berief sich dabei auf Ar tikel 1167 des französischen Code civil, wonach die Gläubiger „in ihrem eigenen Namen die Handlungen anfechten [können], die ihr Schuldner absichtlich zur Beeinträchtigung ihrer Rechte unternommen hat" (Gläubigeranfechtungsklage).
It challenged the gift in the Tribunal de grande instance, Grasse, in whose judicial district the property in issue was situated, on the basis of Article 1167 of the French Civil Code under which creditors may 'challenge in their own name transactions entered into by their debtors in fraud of their rights' (the 'action paulienne').
EUbookshop v2

Nach deutschem Prozeßrecht (§919 ZPO) sei in diesem Fall das Gericht zuständig, in dessen Bezirk die mit Arrest zu belegende Sache sich befinde.
German procedural law (paragraph 919 ZPO) conferred jurisdic­tion in such a case on the courts in whose district the property which was to be attached was situated.
EUbookshop v2

Nach Artikel 1 der Vereinba­rung würden in Zivilsachen gerichtliche Schriftstücke, die von einem der beiden Staaten ausgingen, im unmittelbaren Verkehr übersandt, und zwar, wenn sie für Personen in der Bundesrepublik Deutschland bestimmt seien, an den Präsidenten des Landgerichts, in dessen Bezirk sich der Empfänger aufhalte.
Article 1 ofthat convention provided that judicial documents in civil cases emanating from one of the two States were to be sent directly and, if intended for persons in the Federal Republic of Germany, to the President of the Landgericht for the area in which the addressee was living.
EUbookshop v2

Zu diesen Vorschriften zählt Artikel 6 Nummer 1 des Abkommens, wonach eine Person dann, .wenn mehrere Personen zusammen verklagt werden, auch vor dem Gericht verklagt werden kann, in dessen Bezirk einer der Beklagten seinen Wohnsitz hat".
The Tribunal de Commerce, Créteil, therefore considered that it should decline jurisdiction in the proceedings brought by the insurers against Spliethoffs Bevrachtingskantoor BV and the Master of the vessel Alblasgracht V002 in favour of the courts of Rotterdam, Rotterdam being the place of performance of the obligation within the meaning of Article 5(1) of the Convention, or those of Amsterdam or of Sydney pursuant to Article 6(1) of the Convention, according to which a person who is one of a number of defendants may be sued before the courts for the place where any one of them is domiciled.
EUbookshop v2

Das Oberlandesgericht prüft und verneint die internationale Zuständigkeit zunächst in Anwendung von § 32 der Deutschen Zivilprozeßordnung (ZPO), wonach für Klagen aus unerlaubten Handlungen das Gericht zuständig ist, „in dessen Bezirk die Handlung be­gangen ist".
The Oberlandesgericht first of all rejected the possibility that the German courts might have jurisdiction under Paragraph 32 of the German Code of Civil Procedure, which confers jurisdiction to entertain actions in tort or delict (unerlaubte Handlung) on the court "in whose district the unlawful act was committed".
EUbookshop v2

C 59, 1979, S. 1) wird diese Verbindung hervorgehoben, indem unter anderem daraufhingewiesen wird, daß der Gerichtsstand des Erfüllungsortes besonders bei Gebührenklagen wichtig sei, da der Gläubiger in diesem Falle die Wahl habe zwischen den Gerichten des Staates, in dem der Schuldner seinen Wohnsitz habe — aufgrund der allgemeinen Zuständigkeitsregel des Artikels 2 des Brüsseler Übereinkommens —, und dem Gericht eines anderen Staates, in dessen Bezirk die Leistung erfolgt sei, namentlich wenn nach dem anwendbaren Recht die Zahlungsverpflichtung am Ort der Dienst leistung zu erfüllen sei.
1) which drafted the text of the Convention stresses that connection by stating inter alia that the court for the place of performance of the obligation will be useful in proceedings for the recovery of fees since the creditor will have a choice between the courts of the State where the defendant is ordinarily resident by virtue of the general provisions con tained in Article 2 of the Convention and the courts of another State within whose jurisdiction the services were provided, particularly where, according to the appropriate law, the obligation to pay must be performed where the services were pro vided.
EUbookshop v2

Das Landgericht.Hanau, in dessen Bezirk die Klägerin ihren Sitz habe, sei damit als Gericht des Ortes, an dem die den Gegenstand des Rechtsstreits bildenden Ansprüche zu erfüllen seien, für die Entscheidung zuständig.
The Landgericht Hanau, in whose district the plaintiff had its seat, accordingly had jurisdiction as the court for the place in which the claims forming the subject­matter of the action were to be satisfied.
EUbookshop v2

Mit Urteil vom 12. Mai 1975 hat sich das Rotterdamer Gericht für unzuständig erklärt, weil nach Artikel 5 Nr. 3 des Übereinkommens die Klage nicht in seine, sondern in die Zuständigkeit des französischen Gerichts falle, in dessen Bezirk das umstrittene Ableiten von Abwässern stattgefunden habe.
In a judgment of 12 May 1975 the Rotterdam court declined juris­diction, holding that under Article 5 (3) of the Convention the claim did not come with­in its jurisdiction but within that of the court for the area in France where the discharge took place.
EUbookshop v2

Zu diesen besonderen Zuständigkeiten gehört die des Artikels 6 Nr. 1, wonach eine Person, ,wenn mehrere Personen zusammen verklagt werden, [auch] vor dem Gericht, in dessen Bezirk einer der Beklagten seinen Wohnsitz hat', verklagt werden kann.
One case of special jurisdiction is that provided for in Article 6(1), according to which a defendant may be sued "where he is one of a number of defendants, in the courts for the place where any one of them is domiciled".
EUbookshop v2

Zuständig ist das Arbeitsamt, in dessen Bezirk die für den Arbeitnehmer zu­ständige Lohnabrechungsstelle des Arbeitgebers liegt.
It uses official and non-official economic, social and educational statistics in conjunction with mathematic-statistical data analysis with the aid of data processing.
EUbookshop v2