Translation of "In der vorstellung" in English
Dieser
Termin
entspricht
der
in
der
Begründung
wiedergegebenen
Vorstellung
der
Kommission.
This
time
frame
is
in
line
with
the
intention
of
the
Commission’s
time
frame
as
described
in
the
explanatory
memorandum.
TildeMODEL v2018
In
der
allgemeinen
Vorstellung
haben
Drucker
eine
begrenzte
Lebenszeit.
Printers
are
popularly
thought
to
have
short
lifespans.
TildeMODEL v2018
Diese
gesellschaftlichen
Phänomene
beruhen
offenbar
auf
einem
Wandel
in
der
Vorstellung
von
Rechtsmäßigkeit.
These
phenomena
in
society
seem
to
be
based
on
a
change
in
the
perception
of
legality.
TildeMODEL v2018
Rom
ist
ein
ewiger
Gedanke
in
der
göttlichen
Vorstellung.
Rome
is
an
eternal
thought
in
the
mind
of
God.
OpenSubtitles v2018
Nicht
seine
alte
Nummer,
aber
er
macht
in
der
Vorstellung
mit.
Not
his
old
act,
but
he's
in
the
show.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
in
der
Vorstellung.
It's
all
in
the
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
seine
Tochter
hätte
vor
Jahren
in
der
Vorstellung
mitgetanzt.
They
say
his
daughter
was
in
the
show
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
schöner
als
in
der
Vorstellung.
It's
even
better
than
you
can
imagine.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
nur
in
der
Vorstellung
eines
neunjährigen
Jungen!
We
only
live
in
the
imagination
of
a
nine
year
old
child.
OpenSubtitles v2018
Mitten
in
der
Vorstellung
verlässt
Aubrey
den
Kinosaal,
woraufhin
Dave
ihr
folgt.
Confused
and
upset,
Aubrey
leaves
the
theater
during
the
film,
and
a
concerned
Dave
follows
her.
WikiMatrix v1
Wie
sieht
die
künftige
Einheit
in
der
Vorstellung
des
amtierenden
Ratspräsidenten
aus?
The
Council
also
concluded
that
the
intergovernmental
conference
would
draw
up
its
own
agenda
and
set
the
timetable
for
its
proceedings.
EUbookshop v2
Alles
besteht
nur
in
der
Vorstellung.
Every
thing's
imagined.
OpenSubtitles v2018
In
der
Vorstellung
ist
es
so
viel
besser
als
auf
Band.
Watching
yourself
have
sex...
is
so
much
better
in
your
mind
than
it
is
on
film.
OpenSubtitles v2018
Wir
Erwachsene
gehen
in
der
Vorstellung
des
Getrenntseins
verloren.
We
adults
get
lost
in
the
idea
of
being
separate.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vorstellung
eines
Menschen
mit
einem
unentwickelten
Bewußtsein
ist
sehr
vieles
ungewöhnlich.
In
the
conception
of
a
man
of
small
consciousness
a
great
deal
is
unusual.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
2
Musketiere
(Hellraiser
und
Namenlos)
in
der
Doppel
Vorstellung.
You
can
see
2
musketeers
(Hellraiser
und
Undercover)
in
the
Dual
Introduction.
ParaCrawl v7.1
In
der
bloßen
Vorstellung
würde
man
es
nie
glauben.
In
pure
conception
no
one
would
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Fakt
/
Psychische
Störungen
und
Gewalt
sind
in
der
öffentlichen
Vorstellung
eng
verknüpft.
Fact
/
Mental
disorders
and
violence
are
closely
linked
in
the
public
mind.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrer
Vorstellung
der
Dinge
sehen
Sie
definitiv
ein
freies
Indien?
In
your
scheme
of
things
do
you
definitely
see
a
free
India?...
ParaCrawl v7.1
Der
Keim
der
Sohnschaft
liegt
in
der
Vorstellung
des
Bildes.
The
germ
of
sonship
lies
in
the
idea
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
Wischnu
in
der
Vorstellung
der
Inder
wirklich
und
lebendig.
Vishnuˆ
is
extremely
popular
due
to
the
belief
that
he
periodically
incarnates
in
human
form.
ParaCrawl v7.1
In
der
westlichen
Vorstellung
sind
diese
zwei
Arten
von
Ego
Formen
von
Bewusstsein.
The
Western
notion
of
these
two
sorts
of
ego
is
that
they
are
types
of
awareness.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Gemeinschaft
ist
in
der
alleinigen
Vorstellung
von
der
Weltentwicklung
enthalten.
The
significance
of
Community
is
expressed
in
united
thought
about
the
development
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Stadium
ist
der
Film
in
der
Vorstellung
fertig.
The
film
is
finished
–
in
conception.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Wirklichkeit
kann
aber
nicht
nur
in
der
menschlichen
Vorstellung
existieren.
But,
such
a
reality
cannot
exist
in
the
understanding
alone.
ParaCrawl v7.1