Translation of "In der vordersten linie" in English
Der
finnische
Komponist
war
in
guter
Gesellschaft:
in
der
vordersten
Linie
der
Musikerneuerer.
The
Finnish
composer
was
in
good
company,
in
the
front
rank
of
musical
innovators.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Wettbewerb
immer
in
der
vordersten
Linie
zu
bleiben
ist
eine
wirkliche
Herausforderung.
Always
staying
in
the
forefront
of
competition
is
a
real
challenge.
CCAligned v1
Glauben
wir
denn
wirklich,
wir
könnten
diese
Welt
mit
unserem
so
zersplitterten
Forschungssektor
meistern,
ohne
uns
am
Technologie-Wettlauf
zu
beteiligen,
ohne
in
der
vordersten
Linie
der
Innovation
zu
stehen?
Do
we
really
think
we
can
tackle
this
world
with
our
research
sector
in
such
a
fragmented
state,
without
entering
the
technology
race,
without
being
at
the
forefront
of
innovation?
Europarl v8
Vielmehr
müssen
Endverbraucher,
Verarbeiter
und
Hersteller
gemeinsam
und
kooperativ
in
der
vordersten
Linie
der
Produktionsentwicklung
stehen,
um
Kundenwünsche
vorwegzunehmen.
An
evaluation
of
the
structural
requirements
for
the
airframe
revealed
that
the
compressive
strength,
tensile
strength,
stiffness,
fracture
toughness,
and
corrosion
resistance
were
also
important
factors
in
the
selection
of
materials.
EUbookshop v2
Betrachten
Sie
ein
wenig
den
europäischen
Elan
Luxemburgs,
einem
der
Gründungsländer
Europas,
das
immer
in
der
vordersten
Linie
stand,
wenn
es
darum
ging,
das
gemeinsame
Werk
voranzubringen.
The
fact
is
that
if
the
British
had
not
acted
stubbornly
in
Corfu
-
for
which
I
would
like
to
express
my
gratitude
as
a
Fleming
-
it
is
probable,
more
than
probable,
that
somebody
else
would
have
picked
up
the
new
Presidency.
EUbookshop v2
Unsere
Soldaten
stehen
also
in
der
vordersten
Linie
ohne
Mittel
und
ohne
Weisung,
um
sich
zu
verteidigen.
Our
soldiers
are
therefore
in
the
front
line,
without
the
means
or
the
orders
to
defend
themselves.
EUbookshop v2
Wirksame
Unterstützung
dieser
eurer
pastoralen
Arbeit
können
Gruppen,
Bewegungen
und
kirchliche
Laienverbände
bieten,
die
in
der
Förderung
des
ehelichen
und
familiären
Lebens
und
in
der
Verbreitung
der
kirchlichen
Lehre
über
Ehe,
Familie,
Sexualmoral
und
von
Themen
der
Bioethik
in
der
vordersten
Linie
stehen.
The
groups,
movements
and
lay
ecclesial
associations
involved
on
the
front
line
in
the
promotion
of
conjugal
and
family
life
and
in
the
dissemination
of
the
Church's
teaching
on
matrimony,
the
family,
sexual
morals
and
bioethical
themes,
can
be
an
effective
source
of
help
in
your
pastoral
action.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Uhud,
Abdullah,
hatte
Ubayy
Sohn
immer
von
den
Menschen
in
Medina
eingehalten
worden
und
folglich
eine
viel
begehrte
Position
in
der
vordersten
Linie
des
Gebets
lieferte.
Before
Uhud,
Abdullah,
Ubayy's
son
had
always
been
respected
by
the
people
of
Medina
and
consequently
afforded
a
much
coveted
position
in
the
front
line
of
prayer.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Bombenangriffen
Tag
und
Nacht
in
der
Entfernung
von
den
Kampfordnungen
des
Gegners
und
in
der
vordersten
Linie
radistka
gewährleistete
die
sichere
Verbindung
mit
den
militärischen
Unterabteilungen
und
der
Luftflotte.
Under
bombardments,
day
and
night,
in
a
distance
from
fighting
orders
of
the
opponent
and
on
a
front
line
the
radio
operator
provided
a
reliable
communication
with
military
divisions
and
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Kombiniert
mit
der
RISE
(Zuverlässigkeit
verbessert
Selected
Equipment)-Programms,
einschließlich
der
verbesserten
stabilisiert
gun,
passive
Suchscheinwerfer,
einen
neuen
Luftfilter,
etc.,
die
M60A1
+
ist
sehr
fähig
noch
in
der
vordersten
Linie
Betrieb
als
bei
den
jÃ1?4ngsten
Konflikt
am
Persischen
Golf
nachgewiesen
.
Combined
with
the
RISE
(Reliability
Improved
Selected
Equipment)
program,
including
the
improved
stabilized
gun,
passive
searchlight,
a
new
air
cleaner,
etc.,
the
M60A1
+
is
highly
capable
of
remaining
in
the
front
line
operation
as
proved
during
the
latest
Persian
Gulf
Conflict.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
ist
am
Niedergang
der
Zivilisten
schuldig:
stürmend
oder
die
Leiter
der
Verteidigung,
die
in
der
vordersten
Linie
der
einfachen
Spießbürger
abgaben?
And
who
is
guilty
of
death
of
civilians:
storming
or
the
heads
of
defense
who
left
on
a
front
line
of
simple
inhabitants?
ParaCrawl v7.1
Jede
Woche
kannst
du
bei
den
Demonstrationen
in
den
verschiedenen
Dörfern
des
Volkswiderstandes
die
Frauen
ganz
klar
in
der
vordersten
Linie
sehen.
Every
week
in
the
different
villages
of
popular
resistance,
you
can
clearly
see
the
women
standing
in
the
front
line
of
the
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
11:11-Meisterzylinder
sind
in
der
vordersten
Linie
den
neuen
Energien
gewidmet,
und
sie
sind
zutiefst
transformative
Erfahrungen,
die
absolut
lebensverändernd
sind.
11:11
Master
Cylinders
are
at
the
forefront
of
the
new
energies
and
are
deeply
transformative
experiences
that
are
absolutely
life
changing.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
von
vielen
Jahren
arbeitete
im
Raum
der
Sehnen
Aleksej
Fedorowitsch
Malenkow,
der
Oberst
im
Rücktritt,
der
8
in
der
vordersten
Linie
gehenden
Fronten
Groß
Vaterländisch
eben.
For
many
years
around
veins
Alexey
Fedorovich
Malenkov,
the
colonel
in
resignation
who
passed
on
a
front
line
of
8
fronts
of
the
Great
Patriotic
War
also
worked.
ParaCrawl v7.1
Gedenken
wir
ihrer
im
Gebet,
zusammen
mit
allen
anderen,
die
auch
weiterhin
in
der
vordersten
Linie
der
Evangelisierung
arbeiten.
Let
us
remember
them
in
our
prayer,
as
well
as
everyone
who
continues
to
work
courageously
on
the
front
lines
of
evangelization.
ParaCrawl v7.1
Sind
es
nicht
gerade
die
Kommunistische
Partei,
die
Achte
Route-Armee,
die
Neue
Vierte
Armee
und
das
Grenzgebiet,
die
in
der
vordersten
Linie
der
Verteidigung
des
Landes
stehen,
den
Ansturm
von
siebzehn
feindlichen
Divisionen
abwehren,
die
Zentralebene
und
den
Nordwesten
decken,
Nordchina
und
die
Gebiete
südlich
des
Unterlaufs
vom
Yangtse
schützen
und
die
Drei
Volksprinzipien
sowie
das
Programm
für
den
Widerstandskrieg
und
den
Aufbau
des
Landes
entschlossen
verwirklichen?
Is
it
not
they
who
are
standing
at
the
forefront
of
the
nation's
defences,
resisting
seventeen
enemy
divisions,
shielding
the
Central
Plains
and
the
Northwest
and
defending
northern
China
and
the
regions
south
of
the
lower
Yangtse,
and
resolutely
applying
the
Three
People's
Principles
and
the
Programme
of
Armed
Resistance
and
National
Reconstruction?
ParaCrawl v7.1
Seitdem
sie
auch
von
zivilen,
militärischen
und
staatlichen
Einrichtungen
an
herausgehobenen
Stellen
repräsentiert
werden,
stehen
viele
Schwule
und
Lesben
in
der
vordersten
Linie
der
israelischen
Zivilgesellschaft.
Now
that
the
community
is
represented
in
prominent
positions
in
civil,
military
and
state
institutions,
many
gays
and
lesbians
are
now
standing
in
the
front
line
of
Israel’s
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
von
vielen
Jahren
arbeitete
in
unserem
Bezirk
der
Sehnen
der
bemerkenswerte
und
ungewöhnliche
Mensch
-
Aleksej
Fedorowitsch
Malenkow,
der
Oberst
im
Rücktritt,
der
8
in
der
vordersten
Linie
gehenden
Fronten
des
Grossen
Vaterländischen
Krieges
eben.
For
many
years
in
our
area
the
remarkable
and
unusual
person
-
Alexey
Fedorovich
Malenkov,
the
colonel
in
resignation
who
passed
on
a
front
line
of
8
fronts
of
the
Great
Patriotic
War
lived
and
worked.
ParaCrawl v7.1
Die
arbeiterkommunistische
Bewegung
steht
in
der
vordersten
Linie
jedes
Kampfes
für
eine
Verbesserung
der
sozialen
und
gesellschaftlichen
Bedingungen
zugunsten
des
Volkes.
The
worker-
communist
movement
stands
in
the
forefront
of
every
struggle
to
improve
the
social
conditions
and
standards
in
favour
of
people.
ParaCrawl v7.1
Truppen,
die
in
der
vordersten
Linie
kämpfen
und
sich
im
Widerstandskrieg
verdient
gemacht
haben
–
wie
die
Achte
Route-Armee,
die
Neue
Vierte
Armee
und
andere
Einheiten
–
werden
am
schlechtesten
behandelt:
Sie
sind
schlecht
eingekleidet,
kärglich
verpflegt,
sie
erhalten
nicht
genügend
Munition,
ihnen
mangelt
es
an
medizinischer
Betreuung.
Troops
who
are
fighting
in
the
very
front
line
and
with
fine
records
of
service,
such
as
the
Eighth
Route
Army,
the
New
Fourth
Army
and
certain
other
units,
are
receiving
the
worst
treatment;
they
are
thinly
clad,
badly
fed
and
kept
short
of
ammunition
and
medicines.
ParaCrawl v7.1
Spirulina
steht
bei
dieser
Revolution
in
der
Ernährung
in
vorderster
Linie.
Spirulina
is
at
the
forefront
of
the
nutritional
revolution.
Â
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
steht
in
der
Tat
in
vorderster
Linie,
wenn
es
darum
geht,
Gesetze
gegen
Stimmungslagen
-
verschiedenartige
"Phobien",
wie
sie
es
nennt
-
zu
verabschieden.
Indeed,
the
European
Union
is
in
the
forefront
of
trying
to
legislate
against
states
of
mind
-
various
'phobias',
as
they
would
put
it.
Europarl v8
Jugoslawien
ist
ein
Staat,
der
in
vorderster
Linie
für
den
sozialen
und
politischen
Fortschritt
kämpft,
für
die
Erhaltung
des
Friedens,
für
eine
Wiederaufnahme,
die
durchaus
möglich
ist,
der
friedlichen
Koexistenz
vor
allem
in
Europa,
für
die
Kooperation
zwischen
allen
Völkern.
Yugoslavia
is
at
the
forefront
of
the
struggle
for
social
and
political
progress,
for
the
preservation
of
peace,
for
a
return
—
something
which
is
possible
—
to
peaceful
coexistence,
particularly
in
Europe,
and
for
cooperation
and
collaboration
between
all
peoples.
EUbookshop v2
Die
Delegierten
aus
Griechenland
und
Italien
–
zwei
Ländern,
die
in
der
Migrationskrise
an
vorderster
Linie
stehen
–
erläuterten
die
Sichtweise
ihrer
Länder.
Delegates
from
Greece
and
Italy
–
2
countries
on
the
frontlines
of
the
migration
crisis
–
shared
country
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Interview
mit
Arzt,
der
in
vorderster
Linie
auf
Lampedusa
ankommende
Migranten
versorgt
27-04-2015
"Glauben
Sie
mir,
wir
richten
hier
Wunder
aus,"
sagte
Dr.
Pietro
Bartolo,
Leiter
des
Gesundheitsdienstes
auf
Lampedusa,
in
einem
Gespräch
mit
dem
Regionalbüro
über
die
Arbeit
des
Gesundheits-
und
Küstenwachpersonals
auf
der
kleinen
italienischen
Insel.
From
the
migration
front
line:
interview
with
Lampedusa
doctor
27-04-2015
"You
have
to
believe
me,
we
are
making
miracles
here,"
said
Dr
Pietro
Bartolo,
head
of
health
services
on
Lampedusa,
about
the
work
of
health
care
staff
and
coastguard
personnel
on
the
small
Italian
island,
in
a
recent
interview
with
WHO/Europe.
ParaCrawl v7.1