Translation of "Auf der linie" in English
Wir
waren
auf
der
ganzen
Linie
erfolgreich,
mit
einer
Ausnahme.
We
succeeded
on
all
counts,
with
one
exception.
Europarl v8
Die
AKP-Staaten
werden
auf
der
ganzen
Linie
die
Verlierer
sein.
The
ACP
countries
will
lose
all
along
the
line.
Europarl v8
Auch
wir
werden
auf
der
ganzen
Linie
verlieren.
And
hence
we
also
will
be
losing
all
along
the
line.
Europarl v8
Der
Tierschutz
würde
auf
der
ganzen
Linie
verlieren.
Animal
welfare
will
be
the
loser
throughout.
Europarl v8
Sie
wollen
nicht
auf
der
roten
Linie
sein,
sondern
auf
der
blauen.
You
don't
want
to
be
on
the
red
line,
you
want
to
be
on
the
blue
line.
TED2013 v1.1
Die
Zingulotomie
wurde
durchgeführt
und
es
war
ein
Erfolg
auf
der
ganzen
Linie.
And
he
had
the
cingulotomy,
and
it
was
incredibly
successful.
TED2020 v1
Sehr
schwere
Sterne
(formula_3)
werden
direkt
auf
der
Henyey-Linie
geboren.
Here,
hediscussed
the
evolution
of
stars
born
in
the
forbidden
region.
Wikipedia v1.0
Auf
der
grünen
Linie
dürfen
seit
2007
nur
noch
C20
fahren.
The
C20F
weighs
,
other
exterior
measurements
are
the
same
as
for
the
C20.
Wikipedia v1.0
Juli
1901
konnte
der
Betrieb
auf
der
Linie
III
aufgenommen
werden.
On
1
July
1901,
services
commenced
on
line
III.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
fuhren
auf
der
Linie
EMUs
mit
vier
Wagen.
The
line
initially
operated
with
four-car
EMUs.
Wikipedia v1.0
Was
sie
vorbringen,
ist
demokratischen
Institutionen
versagen
auf
der
ganzen
Linie.
The
tale
they
tell
is
one
of
the
failure
of
democratic
institutions
as
they
now
stand.
News-Commentary v14
Die
Rurtalbahn
setzt
Triebwagen
vom
Typ
RegioSprinter
auf
der
Linie
ein.
The
Rurtalbahn
uses
railcars
of
type
RegioSprinter
on
the
line.
Wikipedia v1.0
Eichenberg–Kassel
wird
von
Triebwagen
der
Cantus
Verkehrsgesellschaft
auf
der
Linie
aus
Göttingen
erschlossen.
The
Eichenberg–Kassel
section
is
served
by
electric
multiple
units
on
the
Kassel–Göttingen
route.
Wikipedia v1.0
Einsätze
auf
der
Linie
Davos
–
Filisur
sowie
im
Oberengadin
blieben
kurze
Episoden.
Operations
on
the
Davos
–
Filisur
line
and
in
the
Engadin
have
been
for
only
short
episodes.
Wikipedia v1.0
Auf
der
ganzen
Linie
muss
in
Wissen
investiert
werden.
There
must
be
investment
in
knowledge
across
the
board.
TildeMODEL v2018
Dieser
liegt
weitgehend
auf
der
Linie
des
geänderten
Vorschlags
der
Kommission.
To
a
very
large
degree
the
common
position
is
in
line
with
the
Commission’s
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
auf
der
ganzen
Linie
gewonnen.
We've
won
through
on
an
important
point.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
auf
der
11-Meter-Linie
versagt.
Because
I
fumbled
on
the
12-yard
line.
OpenSubtitles v2018
Tommy,
unterzeichne
bitte
dort
auf
der
oberen
Linie.
Tommy,
you
just
sign
there
on
the
top
line.
OpenSubtitles v2018
Dein
Fuß
ist
nicht
auf
der
Linie.
Your
foot's
not
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jemals
mit
dem
Schnellzug
auf
der
Wabash-Linie
gefahren?
You
ever
ride
the
Cannonball
on
the
Wabash?
OpenSubtitles v2018