Translation of "In der gleichen weise" in English

In genau der gleichen Weise bedeutet es "einer für alle".
In exactly the same way it means one for all.
Europarl v8

Diese drei Situationen kann man aber nicht in der gleichen Weise angehen.
Not all these things can be dealt with in the same way.
Europarl v8

Auch hier interpretiere ich die Ergebnisse nicht in der gleichen Weise wie Caroline.
Here again, I did not interpret the results in the same way as Caroline Lucas.
Europarl v8

Noch betrachten wir die Welt nicht in der gleichen Weise.
We do not yet view the world in the same way.
Europarl v8

Belarus sollte in der gleichen Weise wie seinerzeit die Ukraine behandelt werden.
Belarus should be treated in the same way as Ukraine was in its time.
Europarl v8

Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise?
So why do we not do the same with Turkey?
Europarl v8

Änderungen der beigefügten Liste werden in der gleichen Weise veröffentlicht und mitgeteilt.
Changes in the annexed list shall be published and communicated in the same manner.
JRC-Acquis v3.0

Die so neugestaltete Liste wird in der gleichen Weise veröffentlicht und mitgeteilt.
The new list shall be published and communicated in the same manner.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat stellt fest, daß die Kommission in der gleichen Weise verfährt;
It is noted that the Commission is proceeding on the same basis;
JRC-Acquis v3.0

Der Rat stellt fest, daß die Kommission in der gleichen Weise verfährt.
It is noted that the Commission is proceeding on the same basis.
JRC-Acquis v3.0

Auch diejenigen, die unwissend sind, äußern sich in der gleichen Weise.
Similarly, the ignorant said the same thing.
Tanzil v1

Der Vorschlag über die Gewerkschaftsfälligkeiten funktioniert in der gleichen Weise.
The proposal about union dues works just the same way.
News-Commentary v14

Kritiker hätten gerne, dass die Aufführung in der gleichen Weise wiederhohlt wird.
Critics like the performance to be repeated again and again the same way.
TED2020 v1

Die Verschlechterungsfaktoren werden in der gleichen Weise verwendet.
The deterioration factors are used in the same way.
DGT v2019

Andere Kombinationen werden in der gleichen Art und Weise vorgesehen.
Other combinations shall be envisaged in the same way.
DGT v2019

Ein solches Ermessen ist durchgängig in der gleichen Weise auszuüben;
Such discretion must be exercised on a consistent basis;
DGT v2019

In der Praxis werden sie jedoch nicht überall in der gleichen Weise umgesetzt.
But they often differ in how to apply the latter in practice.
TildeMODEL v2018

Die erweiterte Union kann nicht in der gleichen Weise funktionieren wie bisher.
The enlarged Union cannot be run in the way we have run Europe until now.
TildeMODEL v2018

Tiffany Kerfield wurde in der gleichen Weise wie ihre Mutter getötet.
Tiffany Kerfield was killed in the same manner as her mother.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern wissen ... ob du mich in der gleichen Weise magst.
I was wondering if you like me. In the same way.
OpenSubtitles v2018

Die Bus Modell-Namen wurden in der gleichen Weise geändert.
The bus model names changed again in the same manner.
Wikipedia v1.0

In der gleichen Weise würden die Unterlagen anderer Interessenten entgegengenommen.
The reduction of journey times has the effect of reducing the amount of goods being transported at any given time.
EUbookshop v2

Die Ansaugwalze 6 arbeitet dann in der gleichen Weise.
Vacuum wheel 6 operates in the same manner.
EuroPat v2

Weitere qualitative Veränderungen könnten in der gleichen Weise berücksichtigt werden.
Activity can be relocated in either direction.
EUbookshop v2