Translation of "In der gleichen weise" in English
In
genau
der
gleichen
Weise
bedeutet
es
"einer
für
alle".
In
exactly
the
same
way
it
means
one
for
all.
Europarl v8
Diese
drei
Situationen
kann
man
aber
nicht
in
der
gleichen
Weise
angehen.
Not
all
these
things
can
be
dealt
with
in
the
same
way.
Europarl v8
Auch
hier
interpretiere
ich
die
Ergebnisse
nicht
in
der
gleichen
Weise
wie
Caroline.
Here
again,
I
did
not
interpret
the
results
in
the
same
way
as
Caroline
Lucas.
Europarl v8
Noch
betrachten
wir
die
Welt
nicht
in
der
gleichen
Weise.
We
do
not
yet
view
the
world
in
the
same
way.
Europarl v8
Belarus
sollte
in
der
gleichen
Weise
wie
seinerzeit
die
Ukraine
behandelt
werden.
Belarus
should
be
treated
in
the
same
way
as
Ukraine
was
in
its
time.
Europarl v8
Warum
verfahren
wir
mit
der
Türkei
nicht
in
der
gleichen
Weise?
So
why
do
we
not
do
the
same
with
Turkey?
Europarl v8
Änderungen
der
beigefügten
Liste
werden
in
der
gleichen
Weise
veröffentlicht
und
mitgeteilt.
Changes
in
the
annexed
list
shall
be
published
and
communicated
in
the
same
manner.
JRC-Acquis v3.0
Die
so
neugestaltete
Liste
wird
in
der
gleichen
Weise
veröffentlicht
und
mitgeteilt.
The
new
list
shall
be
published
and
communicated
in
the
same
manner.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
stellt
fest,
daß
die
Kommission
in
der
gleichen
Weise
verfährt;
It
is
noted
that
the
Commission
is
proceeding
on
the
same
basis;
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
stellt
fest,
daß
die
Kommission
in
der
gleichen
Weise
verfährt.
It
is
noted
that
the
Commission
is
proceeding
on
the
same
basis.
JRC-Acquis v3.0
Auch
diejenigen,
die
unwissend
sind,
äußern
sich
in
der
gleichen
Weise.
Similarly,
the
ignorant
said
the
same
thing.
Tanzil v1
Der
Vorschlag
über
die
Gewerkschaftsfälligkeiten
funktioniert
in
der
gleichen
Weise.
The
proposal
about
union
dues
works
just
the
same
way.
News-Commentary v14
Kritiker
hätten
gerne,
dass
die
Aufführung
in
der
gleichen
Weise
wiederhohlt
wird.
Critics
like
the
performance
to
be
repeated
again
and
again
the
same
way.
TED2020 v1
Die
Verschlechterungsfaktoren
werden
in
der
gleichen
Weise
verwendet.
The
deterioration
factors
are
used
in
the
same
way.
DGT v2019
Andere
Kombinationen
werden
in
der
gleichen
Art
und
Weise
vorgesehen.
Other
combinations
shall
be
envisaged
in
the
same
way.
DGT v2019
Ein
solches
Ermessen
ist
durchgängig
in
der
gleichen
Weise
auszuüben;
Such
discretion
must
be
exercised
on
a
consistent
basis;
DGT v2019
In
der
Praxis
werden
sie
jedoch
nicht
überall
in
der
gleichen
Weise
umgesetzt.
But
they
often
differ
in
how
to
apply
the
latter
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
erweiterte
Union
kann
nicht
in
der
gleichen
Weise
funktionieren
wie
bisher.
The
enlarged
Union
cannot
be
run
in
the
way
we
have
run
Europe
until
now.
TildeMODEL v2018
Tiffany
Kerfield
wurde
in
der
gleichen
Weise
wie
ihre
Mutter
getötet.
Tiffany
Kerfield
was
killed
in
the
same
manner
as
her
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
wissen
...
ob
du
mich
in
der
gleichen
Weise
magst.
I
was
wondering
if
you
like
me.
In
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Bus
Modell-Namen
wurden
in
der
gleichen
Weise
geändert.
The
bus
model
names
changed
again
in
the
same
manner.
Wikipedia v1.0
In
der
gleichen
Weise
würden
die
Unterlagen
anderer
Interessenten
entgegengenommen.
The
reduction
of
journey
times
has
the
effect
of
reducing
the
amount
of
goods
being
transported
at
any
given
time.
EUbookshop v2
Die
Ansaugwalze
6
arbeitet
dann
in
der
gleichen
Weise.
Vacuum
wheel
6
operates
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Weitere
qualitative
Veränderungen
könnten
in
der
gleichen
Weise
berücksichtigt
werden.
Activity
can
be
relocated
in
either
direction.
EUbookshop v2