Translation of "In der geschichte" in English
Das
ist
in
der
chinesischen
Geschichte
immer
wieder
festzustellen.
This
can
be
seen
again
and
again
throughout
China's
history.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Geschichte
vieler
Länder
schreckliche
Ereignisse.
The
histories
of
many
countries
contain
horrific
events.
Europarl v8
Hunger
hat
in
der
Geschichte
immer
die
Wahlen
entschieden.
Starvation
is
the
most
powerful
electoral
factor
in
history.
Europarl v8
Diese
Chemikalie
hat
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
Mitteleuropas
verursacht.
This
chemical
has
caused
the
largest
ecological
disaster
in
the
history
of
Central
Europe.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
Moment
in
der
Geschichte
unserer
beiden
Institutionen.
This
is
an
important
moment
in
the
life
of
our
institutions.
Europarl v8
Erstmals
in
der
Geschichte
wirkt
sich
die
Freiheit
zum
Nachteil
der
Kunst
aus.
For
the
first
time
in
history,
freedom
is
being
played
against
art.
Europarl v8
Damit
wird
eine
in
Anbetracht
der
jüngsten
Geschichte
dieses
Landes
peinliche
Unterscheidung
gemacht.
This
is
an
embarrassing
distinction
in
view
of
the
country's
recent
history.
Europarl v8
Jeder
Kommissar
ist
einmalig
in
der
politischen
Geschichte.
Each
commissioner
is
unique
in
political
history.
Europarl v8
Wir
werden
derzeit
Zeugen
der
umfangreichsten
Militarisierung
in
der
Geschichte.
We
are
currently
witnessing
the
highest
degree
of
militarisation
in
history.
Europarl v8
Selten
erhält
eine
Nation
in
der
Geschichte
zweimal
dieselbe
Chance.
It
is
rare
that
a
nation
is
given
the
same
opportunity
twice
in
history.
Europarl v8
Global
war
2010
eines
der
heißesten
Jahre
in
der
aufgezeichneten
Geschichte.
Globally,
2010
was
one
of
the
two
hottest
years
in
recorded
history.
Europarl v8
Das
bedeutet
einen
Markstein
in
der
Geschichte
der
Gemeinschaft.
This
is
a
milestone
in
the
history
of
the
Community.
Europarl v8
Er
wird
einmal
als
wichtiger
Punkt
in
der
Geschichte
Europas
gelten.
It
will
be
an
important
point
in
Europe's
history.
Europarl v8
Sie
haben
die
größte
Petition
in
der
Geschichte
Europas
eingereicht.
They
initiated
the
petition,
which
is
the
largest
petition
ever
raised
in
Europe.
Europarl v8
In
der
neueren
Geschichte
war
sie
nur
vorübergehend
unabhängig.
It
has
only
fleetingly
been
independent
in
modern
history.
Europarl v8
Die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
ist
ein
Meilenstein
in
der
jüngeren
europäischen
Geschichte.
The
introduction
of
the
single
currency
is
a
milestone
in
recent
European
history.
Europarl v8
Er
war
der
wichtigste
Faktor
für
ein
in
der
europäischen
Geschichte
einmaliges
Werk.
It
has
been
the
essential
guarantee
of
an
achievement
unique
in
European
history.
Europarl v8
Dies
ist
in
der
parlamentarischen
Geschichte
ein
einzigartiger
Fall.
This
is
a
unique
case
in
parliamentary
history.
Europarl v8
Er
könnte
den
teuersten
Wahlkampf
in
der
Geschichte
Deutschlands
markieren.
It
could
mark
the
most
expensive
election
campaign
in
the
history
of
Germany.
Europarl v8
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
und
in
der
Gesellschaft
muss
Geschichte
werden.
Discrimination
at
work
and
in
society
must
become
history.
Europarl v8
Am
Montag
erlebte
Ungarn
die
größte
Katastrophe
in
der
Geschichte
des
Landes.
On
Monday,
Hungary
experienced
the
greatest
disaster
in
the
country's
history.
Europarl v8
Sarajevo
nimmt
in
der
europäischen
Geschichte
und
Kultur
einen
besonderen
Platz
ein.
Sarajevo
has
a
special
place
in
European
history
and
culture.
Europarl v8
So
etwas
haben
wir
ja
schon
früher
einige
Male
in
der
Geschichte
erlebt.
We
have
seen
that
kind
of
thing
a
number
of
times
before
in
history.
Europarl v8
Noch
nie
in
der
Geschichte
des
europäischen
Parlaments
ist
es
so
schnell
gegangen.
Never
have
things
moved
so
fast
in
the
history
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Dies
liegt
in
der
verfassungsmäßigen
Geschichte
aller
Parlamente
begründet.
This
is
found
in
the
constitutional
history
of
all
parliaments.
Europarl v8
Wir
haben
dies
bereits
in
der
Geschichte
gesehen.
We
have
seen
this
throughout
history.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
Moment
in
der
Geschichte
der
europäischen
Integration.
This
is
an
important
moment
in
the
history
of
European
integration.
Europarl v8
Diese
Geisteshaltung
hat
in
der
Geschichte
von
Südosteuropa
schon
großen
Schaden
angerichtet.
That
school
of
thought
has
already
done
great
damage
in
the
history
of
south-eastern
Europe.
Europarl v8
Auch
hier
erleben
wir
einen
Rückschritt
in
der
institutionellen
Geschichte
Europas.
This
will
cause
the
decline
of
the
institutional
history
of
Europe.
Europarl v8