Translation of "Der neueren geschichte" in English
In
der
neueren
Geschichte
war
sie
nur
vorübergehend
unabhängig.
It
has
only
fleetingly
been
independent
in
modern
history.
Europarl v8
Er
ist
mit
der
neueren
Geschichte
Frankreichs
vertraut.
He
is
acquainted
with
the
modern
history
of
France.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
amerikanischen
Beispiele
sind
zahm
verglichen
mit
anderen
aus
der
neueren
Geschichte.
These
American
examples
are
tame
compared
to
others
in
recent
history.
News-Commentary v14
Alam
war
damit
der
jüngste
Minister
der
neueren
iranischen
Geschichte.
Amir
Asadollah
Alam
was
the
longest
serving
minister
of
the
Pahlavi
era.
Wikipedia v1.0
Zum
ersten
Mal
in
der
neueren
Geschichte
Amerikas
interagieren
fünf
Generationen
am
Arbeitsplatz.
So,
for
the
first
time
in
America's
modern
history,
we
have
five
generations
interacting
at
work.
TED2020 v1
Seit
1997
ist
Gestrich
Professor
der
Neueren
Geschichte
an
der
Universität
Trier.
Since
1997
Gestrich
has
been
professor
of
modern
history
at
the
University
of
Trier.
WikiMatrix v1
In
der
neueren
Geschichte
des
Kontinents
gehen
von
Europa
mehrere
Migrationsbewegungen
aus.
Throughout
the
modern
period,
Europe
was
a
continent
of
emigration.
EUbookshop v2
Es
kam
zu
einem
der
blutigsten
Bürgerkriege
in
der
neueren
Geschichte.
It
was
one
of
the
bloodiest
conflicts
in
modern
history.
WikiMatrix v1
Einen
Sonderfall
aus
der
neueren
Geschichte
stellt
der
Staat
Israel
dar.
A
third
kind
of
assertion
deals
with
the
history
of
the
Land
of
Israel.
WikiMatrix v1
Wir
glauben,
dass
sie
der
größte
Investitionstreiber
der
neueren
Geschichte
werden
könnte.
We
believe
it
could
be
the
largest
investment
driver
in
modern
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
ist
die
längste
in
der
neueren
Geschichte
der
Milcherzeugung.
This
crisis
has
been
the
longest
in
the
recent
history
of
milk
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
größte
Flüchtlings-Schiffskatastrophe
in
der
neueren
Geschichte
des
Mittelmeers.
This
is
the
biggest
refugee
boat
catastrophe
in
the
recent
history
of
the
Mediterranean
Sea.
ParaCrawl v7.1
Hier
befindet
sich
auch
ein
Korridor,
der
sich
der
neueren
Geschichte
widmet.
Another
corridor
is
dedicated
to
more
recent
history.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
in
der
neueren
Geschichte
hatte
ein
asiatisches
Land
eine
europäische
Großmacht
entscheidend
geschlagen.
It
was
the
first
time
in
Indian
history
that
an
Asian
country
defeated
a
European
naval
force.
WikiMatrix v1
Die
Zeit
des
Ausnahmezustandes
zählt
zu
den
am
kontroversest
diskutierten
Perioden
der
neueren
indischen
Geschichte.
The
Emergency
is
one
of
the
most
controversial
periods
of
independent
India's
history.
WikiMatrix v1
In
der
ersten
Hälfte
des
Jahrhunderts
fielen
die
Rückgänge
dramatischer
aus
als
in
der
neueren
Geschichte.
In
the
first
half
of
the
century,
the
drops
were
more
dramatic
than
in
more
recent
history.
ParaCrawl v7.1
Bewunderer
der
neueren
Geschichte
werden
sich
über
das
einzigartige
Museum
der
berühmten
tschechischen
Motorradmarke
JAWA
freuen.
Fans
of
modern
history
will
enjoy
the
unique
museum
of
the
famous
Czech
motorcycle
brand
JAWA.
ParaCrawl v7.1
Der
seit
den
Anfängen
beobachtbare
Schwerpunkt
umwelthistorischen
Forschens
liegt
in
der
Neueren
und
Neuesten
Geschichte.
Since
its
beginnings,
there
has
been
an
observable
focus
in
environmental
historical
research
on
modern
and
recent
history.
ParaCrawl v7.1
Der
1.
November
2003
bedeutete
einen
Einschnitt
in
der
neueren
Geschichte
der
Gewerkschaftsbewegung
in
der
BRD.
The
1st
of
November
of
2003
can
be
considered
a
watershed
in
the
recent
history
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Maler
notierte
und
wurde
so
unversehens
zum
Chronisten
der
wichtigsten
Ereignissse
der
neueren
Geschichte
Deutschlands.
And
so,
without
intending
to,
he
became
a
chronicler
of
the
most
crucial
events
in
recent
German
history.
ParaCrawl v7.1
Der
bevorstehende
EU-Gipfel
muss
eine
entscheidende,
gut
koordinierte
und
einstimmige
Lösung
präsentieren,
um
den
Erfordernissen
im
Bereich
Wiederaufbau
und
Hilfe
zu
entsprechen,
die
Haiti
derzeit
als
Folge
einer
der
größten
Naturkatastrophen
der
neueren
Geschichte
erfährt.
The
forthcoming
EU
summit
must
present
a
decisive,
well-coordinated
solution,
with
a
single
voice,
to
meet
the
needs
for
reconstruction
and
aid
which
Haiti
is
experiencing
as
a
consequence
of
one
of
the
greatest
natural
disasters
in
modern
history.
Europarl v8
Zum
ersten
Mal
in
seiner
Geschichte
-
zumindest
der
neueren
Geschichte
-
wird
es
eine
aktive
Aufgabe
auch
für
seine
Nachbarn
übernehmen
müssen,
die
sicher
nicht
einfach
ist.
For
the
first
time
in
its
history
-
at
least
in
its
recent
history
-
it
will
have
to
take
on
an
active
role
for
its
neighbours,
which
certainly
is
not
easy.
Europarl v8
Hätten
wir
die
Existenz
eines
blutigen,
eines
aggressiven
Nationalismus
auf
unserem
Kontinent
tatenlos
hingenommen,
so
hätte
letztlich
das
Schicksal
der
europäischen
Integration
selbst,
der
größten
Errungenschaft
der
neueren
europäischen
Geschichte,
auf
dem
Spiel
gestanden.
If
we
had
stood
idly
by
in
the
face
of
bloodthirsty,
aggressive
nationalism
on
our
continent,
then
ultimately
the
fate
of
European
integration
itself,
the
greatest
achievement
in
recent
European
history,
would
have
been
placed
in
jeopardy.
Europarl v8
Was
wir
hingegen
nicht
akzeptieren
können,
ist
eine
einseitige
Lesart
der
neueren
Geschichte,
die
die
kommunistische
Idee
verteufelt.
By
contrast,
we
cannot
accept
a
unilateral
reading
of
contemporary
history
that
demonises
the
communist
idea.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
umso
stärker
sein,
je
mehr
es
gelingt,
die
Bürger
in
einem
Geist
der
Weltoffenheit
in
dieses
in
der
neueren
Geschichte
einmalige
Projekt
einzubeziehen.
The
European
Union
will
derive
greater
strength
from
the
enlightened
participation
of
its
citizens
in
this
project,
unique
in
modern
history.
Europarl v8
In
unserer
Eigenschaft
als
Sprachrohr
der
europäischen
Gesellschaft
sollten
wir
unsere
Solidarität
mit
den
Werftarbeitern
bekunden
und
auf
einer
Lösung
bestehen,
die
sowohl
den
Erhalt
der
Werft
als
auch
die
Achtung
vor
diesem
Symbol
der
neueren
Geschichte
Europas
gewährleistet.
In
our
role
as
the
voice
of
European
society
we
should
express
our
solidarity
with
the
shipyard's
workers,
and
insist
on
a
solution
ensuring
both
the
shipyard's
stability
and
respect
for
this
symbol
of
the
history
of
contemporary
Europe.
Europarl v8
Sie
ist
auch
eines
der
wichtigsten
Symbole
der
neueren
Geschichte
Polens
und
unseres
vereinten
Europas,
nämlich
die
Geburtsstätte
der
Solidarno??-Bewegung.
It
is
also
one
of
the
most
important
symbols
of
the
contemporary
history
of
Poland
and
of
our
united
Europe,
namely
the
birthplace
of
the
Solidarity
movement.
Europarl v8
Die
FIFA-Fußball-Weltmeisterschaft
wurde
zur
am
meisten
erwarteten
Sportveranstaltung
in
der
neueren
Geschichte,
und
das
nicht
nur
aufgrund
ihres
Ausmaßes
sondern
deshalb,
weil
sie
auf
dem
buntesten
Kontinent
der
Erde
stattfinden
wird
–
Afrika!
FIFA
Soccer
World
Cup
has
become
the
most
awaited
sports
event
in
recent
history
not
just
because
of
its
magnitude
but
because
it
comes
to
the
world’s
most
colourful
continent
–
Africa!
GlobalVoices v2018q4
Noch
nie
in
der
neueren
Geschichte
hat
die
führende
Wirtschaftsmacht
der
Welt
einen
Sparausfall
von
derart
epischen
Proportionen
erlebt.
Never
before
in
modern
history
has
the
world’s
leading
economic
power
experienced
a
saving
shortfall
of
such
epic
proportions.
News-Commentary v14