Translation of "In der gegend von" in English
Bis
heute
spielt
die
Schafhaltung
in
der
Gegend
von
Cheyenne
eine
wichtige
Rolle.
The
Cheyenne
Board
of
Public
Utilities
is
owned
by
the
city
but
is
semi-autonomous.
Wikipedia v1.0
Der
überwiegende
Teil
der
Bevölkerung
lebt
in
der
flachen
Gegend
von
der
Landwirtschaft.
According
to
the
2010
census,
it
has
a
population
of
7,075
people.
Wikipedia v1.0
In
der
Gegend
von
Ratnapura
werden
Reis,
Früchte
und
Tee
angebaut.
Tea
grown
in
this
region
is
called
low-country
tea.
Wikipedia v1.0
Kusaila
war
Führer
der
Auraba-Berber
in
der
Gegend
von
Aures.
However
Kusaila
had
suffered
much
at
the
hands
of
the
Muslims.
Wikipedia v1.0
Sein
Geburtsort
wird
in
der
Gegend
von
Prades
in
der
Grafschaft
Conflent
vermutet.
Tradition
claims
he
was
born
near
Prades
in
the
County
of
Conflent,
now
Rià,
in
Roussillon,
France.
Wikipedia v1.0
Zahlreiche
Muschelhaufen
sind
bekannt,
besonders
in
der
Gegend
von
Udevalla.
Recent
investigations
indicate
that
this
particular
area,
i.e.
Wikipedia v1.0
Die
erste
europäische
Ansiedlung
war
französisch
und
in
der
Gegend
von
Biloxi.
Two
of
the
five
deadliest
tornadoes
in
U.S.
history
have
occurred
in
the
state.
Wikipedia v1.0
James
besuchte
zunächst
eine
Schule
in
der
Gegend
von
Mercersburg.
In
1797,
the
family
moved
to
nearby
Mercersburg,
Pennsylvania.
Wikipedia v1.0
Seit
1941
gab
es
eine
kleine
Landwirtschaft
in
der
Gegend
von
Cala
Lladó.
In
1941
Juan
Flexas
bought
the
islet
and
started
farming
activities
in
the
Es
Lladó
area.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
siedelten
sich
immer
mehr
serbische
Flüchtlinge
in
der
Gegend
von
Vršac
an.
Vršac
is
located
in
the
Banat
region,
in
the
Vojvodina
province
of
Serbia.
Wikipedia v1.0
März
1816
in
der
Gegend
von
Ulm)
war
ein
französischer
Staatsmann.
He
died
in
March
1816
near
Ulm,
from
a
carriage
accident.
Wikipedia v1.0
Er
lebt
in
der
Gegend
von
Los
Angeles.
Straczynski
resides
in
the
Los
Angeles
area.
Wikipedia v1.0
Soll
angeblich
in
der
Gegend
von
Hook's
Landing
gelandet
sein.
Supposed
to
have
landed
in
the
area
of
hook's
landing.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
nicht
ein
hübsches
Haus
in
der
Gegend
von
Ponthierry
gekauft?
Hold
on,
Silien.
You
built
yourself
a
nice
place
out
by
Ponthierry.
OpenSubtitles v2018
Er
ist,
na
ja,
in
der
Gegend
von...
He's,
you
know,
in
the
area
of...
OpenSubtitles v2018
Nichts
deutete
an,
dass
sie
in
der
Gegend
von
Gamma
II
sind.
There
was
no
sign
of
them
in
the
area
of
Gamma
II.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
alle
Müllcontainer
in
der
Gegend
von
Uniformierten
überprüfen.
I'll
have
Unis
check
all
the
Dumpsters
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Alle
Kinder
in
der
Gegend
wurden
von
einem
Bus
abgeholt.
All
the
kids
in
the
neighborhood
were
picked
up
on
a
special
bus.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sitze
schon
seit
2
Wochen
in
der
Gegend
von
Tula
fest.
But
I've
been
in
Tula
for
15
days
without
any
transport.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
was
wie
der
Bürgermeister
hier
in
der
Gegend
von
Pulupandan.
I'm
kind
of
like
the
mayor
here
in
the
area
of
Pulupandan.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwei
Treffer
in
der
Gegend
von
Los
Angeles.
I
got
two
matches
in
the
L.A.
area.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
der
Gegend
von
Izumo...
That
is
in
Izumo
area...
OpenSubtitles v2018
Davon
sind
viele
in
der
Gegend
von
D.C.
im
Umlauf.
There's
lots
of
those
floating
around
D.C.
OpenSubtitles v2018
Alle
Fälle
waren
bisher
in
der
Gegend
von
Reykjavík
zu
verzeichnen.
All
cases
to
date
have
been
in
the
Reykjavík
area.
ELRC_2922 v1
Diese
Bilder
wurden
in
der
Gegend
von
Tenderfoot
Gorge
aufgenommen.
What
you're
about
to
see
is
unedited
video
footage...
taken
earlier
today
in
the
hills
three
miles
southwest
of
Tenderfoot
George.
OpenSubtitles v2018