Translation of "In der gegend von" in English

Bis heute spielt die Schafhaltung in der Gegend von Cheyenne eine wichtige Rolle.
The Cheyenne Board of Public Utilities is owned by the city but is semi-autonomous.
Wikipedia v1.0

Der überwiegende Teil der Bevölkerung lebt in der flachen Gegend von der Landwirtschaft.
According to the 2010 census, it has a population of 7,075 people.
Wikipedia v1.0

In der Gegend von Ratnapura werden Reis, Früchte und Tee angebaut.
Tea grown in this region is called low-country tea.
Wikipedia v1.0

Kusaila war Führer der Auraba-Berber in der Gegend von Aures.
However Kusaila had suffered much at the hands of the Muslims.
Wikipedia v1.0

Sein Geburtsort wird in der Gegend von Prades in der Grafschaft Conflent vermutet.
Tradition claims he was born near Prades in the County of Conflent, now Rià, in Roussillon, France.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche Muschelhaufen sind bekannt, besonders in der Gegend von Udevalla.
Recent investigations indicate that this particular area, i.e.
Wikipedia v1.0

Die erste europäische Ansiedlung war französisch und in der Gegend von Biloxi.
Two of the five deadliest tornadoes in U.S. history have occurred in the state.
Wikipedia v1.0

James besuchte zunächst eine Schule in der Gegend von Mercersburg.
In 1797, the family moved to nearby Mercersburg, Pennsylvania.
Wikipedia v1.0

Seit 1941 gab es eine kleine Landwirtschaft in der Gegend von Cala Lladó.
In 1941 Juan Flexas bought the islet and started farming activities in the Es Lladó area.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts siedelten sich immer mehr serbische Flüchtlinge in der Gegend von Vršac an.
Vršac is located in the Banat region, in the Vojvodina province of Serbia.
Wikipedia v1.0

März 1816 in der Gegend von Ulm) war ein französischer Staatsmann.
He died in March 1816 near Ulm, from a carriage accident.
Wikipedia v1.0

Er lebt in der Gegend von Los Angeles.
Straczynski resides in the Los Angeles area.
Wikipedia v1.0

Soll angeblich in der Gegend von Hook's Landing gelandet sein.
Supposed to have landed in the area of hook's landing.
OpenSubtitles v2018

Hast du dir nicht ein hübsches Haus in der Gegend von Ponthierry gekauft?
Hold on, Silien. You built yourself a nice place out by Ponthierry.
OpenSubtitles v2018

Er ist, na ja, in der Gegend von...
He's, you know, in the area of...
OpenSubtitles v2018

Nichts deutete an, dass sie in der Gegend von Gamma II sind.
There was no sign of them in the area of Gamma II.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse alle Müllcontainer in der Gegend von Uniformierten überprüfen.
I'll have Unis check all the Dumpsters in the area.
OpenSubtitles v2018

Alle Kinder in der Gegend wurden von einem Bus abgeholt.
All the kids in the neighborhood were picked up on a special bus.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sitze schon seit 2 Wochen in der Gegend von Tula fest.
But I've been in Tula for 15 days without any transport.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so was wie der Bürgermeister hier in der Gegend von Pulupandan.
I'm kind of like the mayor here in the area of Pulupandan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwei Treffer in der Gegend von Los Angeles.
I got two matches in the L.A. area.
OpenSubtitles v2018

Das ist in der Gegend von Izumo...
That is in Izumo area...
OpenSubtitles v2018

Davon sind viele in der Gegend von D.C. im Umlauf.
There's lots of those floating around D.C.
OpenSubtitles v2018

Alle Fälle waren bisher in der Gegend von Reykjavík zu verzeichnen.
All cases to date have been in the Reykjavík area.
ELRC_2922 v1

Diese Bilder wurden in der Gegend von Tenderfoot Gorge aufgenommen.
What you're about to see is unedited video footage... taken earlier today in the hills three miles southwest of Tenderfoot George.
OpenSubtitles v2018