Translation of "In der beratung von" in English

Seine Haupttätigkeit liegt in der Beratung und Information von Unternehmen und Lehrlingen.
His main activi­ties are providing employers and the appprentices with information and advice.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt von UWW liegt in der Beratung und Vertretung von Unternehmen.
UWW puts the emphasis on counseling and representation of companies.
ParaCrawl v7.1

Daneben ist sie in der Beratung von Schulen tätig.
She also works as a consultant to schools.
ParaCrawl v7.1

Meine Tätigkeitsschwerpunkte liegen in der Beratung von international tätigen Unternehmen sowie von NPOs.
My areas of focus are consulting with international corporations as well as NPOs.
CCAligned v1

Ich verfüge über eine mehr als 20-jährige Erfahrung in der Beratung von Unternehmen.
I have an experience of more than 20 years in counselling companies.
ParaCrawl v7.1

Ihr besonderer Tätigkeitsschwerpunkt liegt in der Beratung von mittelständischen Firmenkunden in Spezial-Situationen.
Her core competence is the advisory of mid-cap firms in special situations.
ParaCrawl v7.1

Dies kann in der Form von Beratung, Evaluierung und Produktentwicklung erfolgen.
We provide consulting, evaluation, and product development in the area of IT security.
ParaCrawl v7.1

Wir haben umfangreiche Erfahrung in der Beratung von Unternehmen in Sondersituationen.
We have extensive experience advising businesses during periods of financial challenge.
ParaCrawl v7.1

Ihr Schwerpunkt liegt in der Beratung von Personen- und Kapitalgesellschaften im nationalen und internationalen Steuerrecht.
Her main focus lies in advising individuals and companies on corporate law and national and international tax law.
ParaCrawl v7.1

Er verfügt über langjährige, umfangreiche Erfahrung in der Beratung von nationalen und internationalen Mandanten.
He has significant experience gained over many years of providing advice to both national and international clients.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt der letzten Jahre liegt in der Beratung von Städtebau-, Einzelhandels- und Logistikprojekten.
In recent years, he has focused on advising in the area of urban development, retail and logistics projects.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt der Konferenz sind vermögensstrukturelle Aspekte und Nachfolgefragestellungen in der Beratung von Private Banking Kunden.
The conference will focus on structural aspects of assets and questions of succession relating to the consulting of private banking customers.
ParaCrawl v7.1

Er verfügt über langjährige Erfahrung in der Beratung von Finanzinstituten in Spanien und verschiedenen Ländern Lateinamerikas.
He has extensive experience in advising financial entities in Spain and in several Latin American countries.
ParaCrawl v7.1

Im Umgang mit und in der Beratung von Kunden nehmen Apotheker daher eine zentrale Rolle ein.
In dealing with and in advising clients, pharmacists therefore play a central role.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt in der detaillierteren Beratung von Gesetzentwürfen und der Nutzung parlamentarischer Instrumente zum Ausdruck.
This is evident from the more detailed consultations on draft legislation and the use of parliamentary instruments.
ParaCrawl v7.1

Gerald Weiß ist insbesondere in der Beratung von Handelsunternehmen und Architekten sowie Holdings und Privatstiftungen tätig.
Gerald Weiss in particular is an expert in commercial enterprises and architects as well as holding companies and private foundations. In addition, he is an expert in Islamic finance.
CCAligned v1

Wir haben reichhaltige Erfahrung in der steuerlichen Beratung von Großhandelsunternehmen, sowie von Im- und Exporteuren.
We have substantial experience in tax consultancy for wholesalers as well as importers and exporters.
CCAligned v1

Lukas Moser verfügt über langjährige, umfangreiche Erfahrung in der Beratung von nationalen und internationalen Mandanten.
Lukas Moser has significant experience gained over many years of providing advice to both national and international clients.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt liegt in der Beratung von Vendoren, die in das Seller Modell wechseln möchten.
One focus is on advising vendors who want to switch to the seller model.
ParaCrawl v7.1

Sie hat Hotel- und Gastronomiemanagement studiert und hat mehrjährige Erfahrung in der Beratung von Gründern.
She studied Hospitality and Food Service Management and has many years experience in consulting business founders.
ParaCrawl v7.1

Consist ITU ist Spezialist in der Beratung und Umsetzung von innovativen Informationssystem mit Bezug zu Umweltthemen.
Consist ITU is a specialist in consulting and implementation for innovative information systems related to environmental topics.
ParaCrawl v7.1

Zsolt Kukorelly hat über 10 Jahre Erfahrung in der Beratung von autonomen und teilautonomen Pensionskassen.
Zsolt Kukorelly has over ten years' experience in advising autonomous and semi-autonomous pension funds.
ParaCrawl v7.1

Seine Tätigkeitsschwerpunkte liegen in der Beratung von mittelständischen Mandanten in steuerrechtlichen und betriebswirtschaftlichen Fragen aller Art.
His core activities lie in providing small and medium-sized clients with advice on all kinds of tax and management issues.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügt über langjährige, umfangreiche Erfahrung in der Beratung von nationalen und internationalen Mandanten.
She has significant experience gained over many years of providing advice to both national and international clients.
ParaCrawl v7.1

Interface verfügt über langjährige Erfahrung in der Beratung und Begleitung von Verwaltungsorganen und politischen Kommissionen.
Interface has many years’ experience of advising and supporting administrative bodies and political committees.
ParaCrawl v7.1

Seine Tätigkeiten liegen in der Beratung und Betreuung von Mandanten in allen juristischen Bereichen.
His activities include advising and supporting clients in all legal areas.
ParaCrawl v7.1