Translation of "Von der zeit her" in English

Das reicht von der Zeit her nicht.
It doesn't give him enough time.
OpenSubtitles v2018

Es wäre von der Zeit her sowieso nicht das erste dokumentierte Datum.
This date is to late in time to be the first.
ParaCrawl v7.1

Von der Zeit der Schriften her ist es bekannt als die Geburt der Richter.
It is noted for the birth of judges from the time of the scriptures.
ParaCrawl v7.1

Auch von der Zeit her richtet man sich am Kendlhof nach den Wünschen der Gäste.
Even from the time it is aimed at Kendlhof according to the wishes of guests .
ParaCrawl v7.1

Aber das war nicht die ursprüngliche Absicht derjenigen im Parlament, die feststellen konnten, daß in einer geteilten Gemeinschaft eine gemeinschaftsweite Entwicklung von der Basis her Zeit benötigt, und deshalb hat sich der Start hinausgezögert.
But that was not necessarily the primary intention in Parliament of those who observed the fact that in a divided community cross-community grass-root development takes time and that is why we have seen a slow uptake.
Europarl v8

Die Unterpriester sind deine größten Feinde schon von der Zeit her gewesen, da du sie zu Unterpriestern gemacht hast aus einer vorgeschützten Vollmacht des Königs, und haben jetzt an der entsetzlichen Königin und an ihrem Lieblinge Drohuit die schönsten Werkzeuge gefunden, um sich durch sie an dir zu rächen!
The under-priests have already been your greatest enemies from the time you have made them under-priests with a pretended authority of the king, and have now found in the appalling queen and her favorite Drohuit the best tools to take revenge on you!
ParaCrawl v7.1

Statt ein festes Gebäude zu bauen, entschied sich die Abfallwirtschaft Stuttgart auf Ihrem neuen Wertstoffhof für eine flexible, kostengünstigere und von der Aufstellung her, Zeit sparendere Containerlösung.
Instead of erecting a permanent building on their new recycling centre, the Stuttgart waste management decided for a flexible, more cost-efficient container solution which is also time-saving in terms of the installation.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere soll eine für den Benutzer interessante, von der benötigten Zeit her ausreichend schnelle Zufallszahlenermittlung geschaffen werden, die Manipulationen und Betrug erschwert und die Sicherheit der Steuerung, Überwachung und Auswertung der Zufallszahlengenerierung verbessert.
In particular a random number determination of interest to the user and sufficiently fast for the time required to do so is to be created, which impedes manipulation and deceit and improves the safety of the control, monitoring and evaluation of the random number generation.
EuroPat v2

Dies ist jedoch von der Zeit her im Wesentlichen unkritisch, da sichere Eingänge aus überlagerten oder unterlagerten Systemen herkömmlicher Weise immer langsamer sind, als direkt am Bus angeschlossene Eingänge.
This is essentially noncritical from the point of view of time, however, since safe inputs from overlying or underlying systems are conventionally always slower than inputs which are connected directly to the bus.
EuroPat v2

Zwar blieben sowohl Michael Eichler (GER) auf dem 14-jährigen Oldenburgerwallach Conamiro als auch Valerie Van de Poel (BEL) auf Cascade Z, einem 10-jährigen Zangersheide Wallach von Calvaro Z, ohne Fehler, doch von der Zeit her deutlich hinter dem Jungtalent aus Bürstädt.
Michael Eichler (GER) riding the 14-year old Oldenburg gelding Conamiro, and Valerie Van de Poel (BEL) on the 10 year old Zangersheide gelding Cascade Z (by Calvaro Z) also went clear but lagged clearly behind time-wise.
ParaCrawl v7.1

Joe: Ich möchte mich beweisen und für die A-Nationalmannschaft präsentieren, und von der Zeit her würde das perfekt passen.
Joe: I really like to demonstrate my skills, and I like to commend myself for the senior squad. The timing would be perfect.
ParaCrawl v7.1

Obschon diese zwei Varianten von der Zeit her mehr oder weniger gleich sind, sind sie unvergleichbar.
These two possibilities, even if they take more or less the same time to be climbed, can not be compared.
ParaCrawl v7.1

Somit ist die Musik quasi ein Zweitjob von der Zeit her, aber ein teures Hobby für die Finanzen.
So is the music, only a second side job because of the time, but a very expensive hobby in financial terms.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie kein großes Budget haben, aber von der Zeit her flexibel sind, können Sie das riesige Netz von lokalen Bahnlinien nutzen, um dorthin zu gelangen, wo Sie hinwollen.
If you are on a budget but are flexible with time, you can use the vast network of local trains to get to where you want to go.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen mich von der ersten Zeit her - wenn sie es bezeugen wollen -, daß ich nach der strengsten Sekte unserer Religion, als Pharisäer, lebte.
"They knew me from the first, if they were willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
ParaCrawl v7.1

Waehrend der Stalinismus aus dem realen und gleichzeitigen historischen Prozess selber gesehen eine mehr oder weniger konsequente (wenn auch nicht alternativenlose) Weiterentwicklung der sowjetrussischen politischen Entwicklung der zwanziger Jahre erscheint, bietet er von der spaeteren Zeit her gesehen ein Bild der Inkonsequenz, der Irrationalitaet und des philosophischen Ausnahmezustandes in der Weltgeschichte .
During the Stalinism from the real and simultaneous historical process itself, a more or less visible consistent (even if not without alternatives) progress of the soviet-russian political development of the twenties appears, it offers from the future time a visible image of the inconsequence, of the irrationality and of the philosophic emergency situation in the world history .
ParaCrawl v7.1