Translation of "In der branche" in English
Leider
ist
man
in
der
europäischen
Branche
nicht
dieser
Meinung.
Unfortunately,
European
industry
does
not
take
that
view.
Europarl v8
Selbst
dann
werden
diese
Gewinne
mit
internationalen
Bezugswerten
in
der
Branche
verglichen.
Even
in
this
case,
these
profits
will
be
compared
to
international
benchmarks
in
the
sector.
DGT v2019
Zunächst
sollte
in
der
Branche
das
Konzept
der
Tragfähigkeit
gestärkt
werden.
First,
the
concept
of
viability
in
the
industry
should
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Gesetzgebung
muss
zweifellos
an
die
Entwicklungen
in
der
Branche
angepasst
werden.
Undoubtedly
the
legislation
needs
to
be
adapted
to
developments
in
the
sector.
Europarl v8
Deshalb
reagiert
es
auf
die
Krisen
und
Flauten
in
der
Branche
besonders
empfindlich.
It
is
therefore
highly
sensitive
to
the
downturns
and
slumps
of
this
industry.
Europarl v8
Das
ebnet
Betriebsunterbrechungen
den
Weg
und
beeinträchtigt
Ordnung
und
Arbeitsfrieden
in
der
Branche.
This
paves
the
way
for
stoppages
and
militates
against
peaceful
and
orderly
relations
within
the
industry.
Europarl v8
Beide
inspirierten
sie,
etwas
in
der
Entertainment-Branche
zu
tun.
They
both
inspired
her
to
be
a
part
of
the
entertainment
industry.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
einer
der
Besten
in
der
Branche.
Tom
is
one
of
the
best
in
the
business.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Staatshilfe
hätte
seiner
Meinung
nach
zu
gravierenden
Wettbewerbsverzerrungen
in
der
Branche
geführt.
The
state
aid
would
have
resulted
in
his
opinion,
to
serious
distortions
of
competition
in
the
industry.
Wikipedia v1.0
Januar
1961)
ist
technischer
Direktor
in
der
IT-Branche
in
Paris.
Christian
Settipani
(born
31
January
1961)
is
the
Technical
Director
of
an
IT
company
in
Paris
and
a
genealogist
and
historian.
Wikipedia v1.0
Sie
forderten
weiterhin
die
Bildung
von
Gewerkschaften
in
der
Fast-Food-Branche.
They
also
demanded
the
creation
of
unions
in
the
fast
food
industry.
WMT-News v2019
Das
Durchschnittsalter
der
Erwerbstätigen
in
der
Branche
ist
hoch.
The
average
age
of
workers
in
transport
is
high.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
der
Luftsicherheitskosten
ist
in
der
Branche
nicht
unbemerkt
geblieben.
The
rise
in
aviation
security
costs
has
not
gone
unnoticed
by
the
industry.
TildeMODEL v2018
In
der
betreffenden
Branche
gibt
es
mehrere
im
Wettbewerb
stehende
Normenorganisationen.
In
this
particular
industry
there
are
several
competing
private
standard-setting
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
Präsenz
von
Frauen
in
der
Branche
sei
sehr
wichtig.
The
visibility
of
women
in
the
sector
was
very
important.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Unternehmen
in
der
Branche
ist
allgemein
stabil.
In
general,
the
number
of
firms
in
the
industry
is
stable.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
bewährte
sich
in
der
IT-Branche.
This
approach
has
proven
effective
in
the
IT
sector.
TildeMODEL v2018
So
scheinen
sich
auch
die
meisten
Wettbewerber
in
der
Branche
zu
verhalten.
Most
competitors
in
the
industry
also
seem
to
behave
in
this
way.
DGT v2019
Europa
ist
weltweit
führend
in
der
Branche
und
ein
dominanter
Exporteur
von
Kosmetika.
Europe
is
well
established
as
a
world
leader
in
the
sector
and
is
a
dominant
exporter
of
cosmetics.
TildeMODEL v2018
In
der
Branche
sind
850.000
Arbeitnehmer
beschäftigt.
850
000
people
are
employed
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
In
der
IKT-Branche
sind
solche
Erscheinungsbilder
seit
Längerem
bekannt.
In
the
ICT
sector,
such
phenomena
have
been
known
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Frauen
in
der
europäischen
IKT-Branche
gesucht!
"Women
wanted
in
Europe's
ICT
industry"
TildeMODEL v2018
Zudem
bestehen
in
der
Branche
hohe
Marktzutrittsschranken.
Moreover,
the
industry
is
characterised
by
high
barriers
to
entry.
TildeMODEL v2018
Er
ist
unser
Chefingenieur,
der
Beste
in
der
Branche.
He's
our
chief
engineer.
He's
the
best
in
the
business.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
sind
in
der
falschen
Branche.
Maybe
you're
in
the
wrong
business.
OpenSubtitles v2018