Translation of "In der branche" in English

Leider ist man in der europäischen Branche nicht dieser Meinung.
Unfortunately, European industry does not take that view.
Europarl v8

Selbst dann werden diese Gewinne mit internationalen Bezugswerten in der Branche verglichen.
Even in this case, these profits will be compared to international benchmarks in the sector.
DGT v2019

Zunächst sollte in der Branche das Konzept der Tragfähigkeit gestärkt werden.
First, the concept of viability in the industry should be strengthened.
Europarl v8

Die Gesetzgebung muss zweifellos an die Entwicklungen in der Branche angepasst werden.
Undoubtedly the legislation needs to be adapted to developments in the sector.
Europarl v8

Deshalb reagiert es auf die Krisen und Flauten in der Branche besonders empfindlich.
It is therefore highly sensitive to the downturns and slumps of this industry.
Europarl v8

Das ebnet Betriebsunterbrechungen den Weg und beeinträchtigt Ordnung und Arbeitsfrieden in der Branche.
This paves the way for stoppages and militates against peaceful and orderly relations within the industry.
Europarl v8

Beide inspirierten sie, etwas in der Entertainment-Branche zu tun.
They both inspired her to be a part of the entertainment industry.
Wikipedia v1.0

Tom ist einer der Besten in der Branche.
Tom is one of the best in the business.
Tatoeba v2021-03-10

Die Staatshilfe hätte seiner Meinung nach zu gravierenden Wettbewerbsverzerrungen in der Branche geführt.
The state aid would have resulted in his opinion, to serious distortions of competition in the industry.
Wikipedia v1.0

Januar 1961) ist technischer Direktor in der IT-Branche in Paris.
Christian Settipani (born 31 January 1961) is the Technical Director of an IT company in Paris and a genealogist and historian.
Wikipedia v1.0

Sie forderten weiterhin die Bildung von Gewerkschaften in der Fast-Food-Branche.
They also demanded the creation of unions in the fast food industry.
WMT-News v2019

Das Durch­schnittsalter der Erwerbstätigen in der Branche ist hoch.
The average age of workers in transport is high.
TildeMODEL v2018

Der Anstieg der Luftsicherheitskosten ist in der Branche nicht unbemerkt geblieben.
The rise in aviation security costs has not gone unnoticed by the industry.
TildeMODEL v2018

In der betreffenden Branche gibt es mehrere im Wettbewerb stehende Normenorganisationen.
In this particular industry there are several competing private standard-setting organisations.
TildeMODEL v2018

Die Präsenz von Frauen in der Branche sei sehr wichtig.
The visibility of women in the sector was very important.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Unternehmen in der Branche ist allgemein stabil.
In general, the number of firms in the industry is stable.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz bewährte sich in der IT-Branche.
This approach has proven effective in the IT sector.
TildeMODEL v2018

So scheinen sich auch die meisten Wettbewerber in der Branche zu verhalten.
Most competitors in the industry also seem to behave in this way.
DGT v2019

Europa ist weltweit führend in der Branche und ein dominanter Exporteur von Kosmetika.
Europe is well established as a world leader in the sector and is a dominant exporter of cosmetics.
TildeMODEL v2018

In der Branche sind 850.000 Arbeitnehmer beschäftigt.
850 000 people are employed in the sector.
TildeMODEL v2018

In der IKT-Branche sind solche Erscheinungsbilder seit Längerem bekannt.
In the ICT sector, such phenomena have been known for some time.
TildeMODEL v2018

Frauen in der europäischen IKT-Branche gesucht!
"Women wanted in Europe's ICT industry"
TildeMODEL v2018

Zudem bestehen in der Branche hohe Marktzutrittsschranken.
Moreover, the industry is characterised by high barriers to entry.
TildeMODEL v2018

Er ist unser Chefingenieur, der Beste in der Branche.
He's our chief engineer. He's the best in the business.
OpenSubtitles v2018

Oder Sie sind in der falschen Branche.
Maybe you're in the wrong business.
OpenSubtitles v2018