Translation of "In denen jeweils" in English

Diese weist Auslaßstutzen auf, in denen jeweils ein Lufterhitzer angeordnet ist.
This side has outlet connection pieces, in each of which an air heater is disposed.
EuroPat v2

Dadurch entstehen separierte Inseln, in denen jeweils ein Kondensator hergestellt werden kann.
This creates separate islands, in each of which one capacitor can be produced.
EuroPat v2

Das Hotel hat 64 Familienzimmer in denen jeweils insgesamt 4 Erwachsene unterkommen können.
It disposes 64 family rooms, which can host 4 adults totally.
ParaCrawl v7.1

Regelzone Regelzonen sind geografisch abgegrenzte Gebiete, in denen jeweils ein Übertragungsnetzbetreiber agiert.
Grid areas are geographically defined areas in which respectively one transmission system operator is active.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt sind Verbindungen, in denen die Klammerausdrücke jeweils identische Bedeutungen haben.
Compounds in which the expressions in brackets have in each case identical meanings are preferred.
EuroPat v2

Quer zum Schlüsselkanal verlaufen Bohrungen, in denen jeweils Sperrstifte angeordnet sind.
Openings run transversely to the keyway in each of which blocking pins are disposed.
EuroPat v2

Es gab zwei Sitzungen pro Tag in denen jeweils 50 Einheiten durchgeführt wurden.
There were two sessions per day each consisting of 50 trials.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Begleitung befanden sich zwei Campingwagen, in denen sie jeweils übernachteten.
They used two campers in which they spent each night.
ParaCrawl v7.1

Es hat Hunderte Baracken, in denen jeweils mehrere hundert Menschen untergebracht sind.
There were hundreds of barracks with hundreds of prisoners each.
ParaCrawl v7.1

Höhepunkt dessen waren drei Ligabegegnungen in der letzten Dezemberwoche, in denen er jeweils doppelt traf.
While there, he had an operation in which a laser was used to cauterise the area of his heart that was causing the problem.
Wikipedia v1.0

Die kohlensäurehaltigen Mineralwässer gliedern sich in drei Gruppen, denen jeweils nachstehende Bezeichnungen vorbehalten sind:
They fall into three categories to which the following descriptions respectively shall apply:
TildeMODEL v2018

Die Umstrukturierungsmaßnahmen gliedern sich in 14 „Aktionen“, denen jeweils eigene Kosten zugeordnet sind.
The restructuring measures are broken down into 14 ‘actions’ with costs attributed to each.
DGT v2019

Kategorie 3: Staaten, in denen die jeweils zuständige Behörde über die Zuweisungskriterien befindet.
Since 1999, local committees have been set up to represent voluntary and statutory agencies in areas identified as disadvantaged.
EUbookshop v2

Die Wahlkreise sind in Stimmkreise unterteilt, in denen jeweils ein Abgeordneter direkt gewählt wird.
The constituencies are divided into districts in which one member is directly elected.
WikiMatrix v1

Entsprechendes gilt für die weiteren Zeilen, in denen jeweils zwei Sensorelemente dargestellt sind.
The same holds for the other rows in which two sensor eleemnts are shown.
EuroPat v2

Vorzugsweise stellt man Verbindungen her, in denen jeweils die a-Carboxylgruppe der betreffenden Aminosäure verestert ist.
Preferably, compounds are produced in which in each case the a-carboxy group of the respective amino acid is esterified.
EuroPat v2

Vorzugweise stellt man Verbindungen her, in denen jeweils die a-Carboxylgruppe der betreffenden Aminosäure verestert ist.
Preferably, compounds are produced in which in each case the a-carboxy group of the respective amino acid is esterified.
EuroPat v2

An beiden Stirnseiten befinden sich Zugbandscheiben 7, in denen jeweils ein Zugband 9 auf­gewickelt ist.
At each end there is a draw-cord plate (pulley) (7) in which the draw cord (9) is wound.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind Anzeigeinstrumente bekannt, in denen die Deckgläser jeweils mit dem Frontrahmen verschweißt sind.
Moreover, indicating instruments are known in which the cover glasses are each welded to the front frame.
EuroPat v2

Dazu verlaufen zwischen den Flanschen zwei Ringkammern, in denen jeweils ein O-Ring eingelegt ist.
Between the flanges two annular chambers run, into each of which an O-ring is placed.
EuroPat v2

Der Monitor ist in acht Felder eingeteilt, in denen zu Beginn jeweils ein Oberbegriff steht.
The next step in this rationalization process is to arrange the matrix in accordance with the frequency of the displayed word.
EUbookshop v2

Für beide Berufe wurden Aufgaben­Prototypen konstruiert, in denen jeweils berufstypische Handlungen abgebildet werden.
Prototype exercises incorporating typical activities were drawn up for each occupation.
EUbookshop v2

Der WSA besteht aus sechs Fachgruppen, in denen jeweils alle drei Gruppen vertreten sind.
The ESC has six sections in which all three groups are represented.
EUbookshop v2

Das Herzstück der Experimentanlage sind zwei Beschleunigungsmesser, in denen sich jeweils zwei Testmassen befinden.
The heart of the experiment system are two accelerometers, in which there are two test masses.
ParaCrawl v7.1