Translation of "Denen jeweils" in English

Und es gibt drei Spiele, an denen jeweils alle drei Seiten teilnehmen.
And there are three games, each of which involves all three players.
News-Commentary v14

Die acht Wissenschaftlichen Fachausschüsse, denen jeweils höchstens 19 Mitglieder angehören, sind:
The eight specialised scientific committees consist of a maximum of 19 members each; they are:
TildeMODEL v2018

Die Provinz Kunar besteht aus 16 Distrikten, denen jeweils ein Distrikt-Gouverneur vorsteht.
The Visayas is composed of 16 provinces, each headed by a Governor.
WikiMatrix v1

Rechtsverbindlich sind die Vorschriften,mit denen die Richtlinie jeweils umgesetzt wird.
The legally binding provisions are those transposing the directive into thenational legislation of the EU/EEA Member States.
EUbookshop v2

Beispiel 3 zeigt Vergleichsversuche, bei denen jeweils ein Element der Kombination fehlt:
Example 3 gives comparison experiments in each of which one element of the combination is missing:
EuroPat v2

Diese weist Auslaßstutzen auf, in denen jeweils ein Lufterhitzer angeordnet ist.
This side has outlet connection pieces, in each of which an air heater is disposed.
EuroPat v2

Aj, Ej, denen jeweils Koordinatenwerte in den einzelnen Koordinatenrichtungen zugeordnet sind.
Aj, Ej, with which coordinate values are associated in the individual coordinate directions.
EuroPat v2

Es entstehen jeweils zwei Fragmente von denen jeweils das größere isoliert wird.
Two fragments are produced in each case, and the larger is isolated in each case.
EuroPat v2

Dadurch entstehen separierte Inseln, in denen jeweils ein Kondensator hergestellt werden kann.
This creates separate islands, in each of which one capacitor can be produced.
EuroPat v2

Dreitägige Seminare, bei denen jeweils firmeneigene Pro dukte einbezogen werden.
Three day courses, where the company's own products are involved.
EUbookshop v2

Beide Unglücke waren Auffahrunfälle, an denen jeweils zwei Züge beteiligt waren.
Both were collisions in which two trains were involved.
WikiMatrix v1

Das Hotel hat 64 Familienzimmer in denen jeweils insgesamt 4 Erwachsene unterkommen können.
It disposes 64 family rooms, which can host 4 adults totally.
ParaCrawl v7.1

Es umfasst sechs Aktionsfelder, denen jeweils einzelne Maßnahmen zugeordnet sind.
It includes six action areas to which specific measures are allocated.
ParaCrawl v7.1

Regelzone Regelzonen sind geografisch abgegrenzte Gebiete, in denen jeweils ein Übertragungsnetzbetreiber agiert.
Grid areas are geographically defined areas in which respectively one transmission system operator is active.
ParaCrawl v7.1

Die drei zentralen Räume sind durch Holzteiler getrennt, denen jeweils vier Ports.
The three central rooms are separated by wooden partitions, each of which has four doors.
ParaCrawl v7.1

Das Sicherheitssystem weist mehrere Kanäle auf, denen jeweils eine Logikeinrichtung zugeordnet ist.
The fail-safe system has several channels, to each of which a logic device is assigned.
EuroPat v2

Gleiches gilt für die Zahnstangen, mit denen die Antriebsritzel jeweils kämmen.
The same applies to the racks with which the driving pinions respectively engage.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Verbindungen, in denen die Klammerausdrücke jeweils identische Bedeutungen haben.
Compounds in which the expressions in brackets have in each case identical meanings are preferred.
EuroPat v2

Die Rastkontur weist beispielsweise Vertiefungen auf, zwischen denen jeweils Kreissegmente liegen.
The latching contour has, for example, depressions between which circular segments are located.
EuroPat v2

Grundsätzlich können mehrere Gewichtungsvariablen vorgesehen sein, denen jeweils konkurrierende Qualitätskriterien zugeordnet sind.
Numerous weighting variables may be provided, which are assigned to respective competing quality criteria.
EuroPat v2

Quer zum Schlüsselkanal verlaufen Bohrungen, in denen jeweils Sperrstifte angeordnet sind.
Openings run transversely to the keyway in each of which blocking pins are disposed.
EuroPat v2

Jeder Düsenkopf weist zwei Düsen auf, aus denen jeweils ein Puderluftstrahl austritt.
Each nozzle head includes two nozzles, each of which emits a powdered-air jet.
EuroPat v2

Hier die Orte, an denen wir jeweils übernachtet haben:
List of the locations where we stayed the night:
CCAligned v1

Dieser weist zwei Teil-Kalibrierblasdorne auf, an denen jeweils Kalibrierbereiche vorgesehen sind.
The latter has two partial calibrating blow pins, on which calibration areas can be provided.
EuroPat v2

Es gab zwei Sitzungen pro Tag in denen jeweils 50 Einheiten durchgeführt wurden.
There were two sessions per day each consisting of 50 trials.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Begleitung befanden sich zwei Campingwagen, in denen sie jeweils übernachteten.
They used two campers in which they spent each night.
ParaCrawl v7.1