Translation of "In den wesentlichen punkten" in English

Wir können den Bericht von Herrn Maaten in den wesentlichen Punkten unterstützen.
We can support the broad thrust of Mr Maaten's report.
Europarl v8

Jahrhunderts, mit denen er in den wesentlichen Punkten übereinstimmt.
He energetically participated in the literary controversies of his time.
Wikipedia v1.0

Auch hier gelang es dem Haus Nassau sich in den wesentlichen Punkten durchzusetzen.
Here too, the House of Nassau managed to prevail on the essential points.
Wikipedia v1.0

In den wesentlichen Punkten stimmen sie aber überein.
However as regards the essentials, they are in agreement.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen den vorliegenden Bericht in den wesentlichen Punkten.
We support the main thrust of this report.
Europarl v8

Wir folgen in den wesentlichen Punkten dem Aufsatz von W. Scheidel.
Concerning the fundamental items we are following the newest article of W. Scheidel.
ParaCrawl v7.1

Wir gratulieren Herrn Böge zu seinem Bericht und unterstützen diesen in den wesentlichen Punkten.
We congratulate Mr Böge on his report and we are happy with its broad thrust.
Europarl v8

Markierungsmaterialien unterschiedlicher Typen sind Materialien, die sich in den folgenden wesentlichen Punkten voneinander unterscheiden:
Marking materials of the different types means materials which differ in such essential respects as:
DGT v2019

Was die individuellen Arbeitsbeziehungen anbelangt, so bestehen in den wesentlichen Punkten keine erkennbaren Unterschiede.
As regards individual employment relationships, there are no apparent differences for the most relevant aspects.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Standpunkt deckt sich in den wesentlichen Punkten mit dem Vorschlag der Kommission.
The common position and the Commission’s proposal are essentially convergent.
TildeMODEL v2018

Auch hier gelang es dem Haus Nassau, sich in den wesentlichen Punkten durchzusetzen.
Here too, the House of Nassau managed to prevail on the essential points.
WikiMatrix v1

Das Gericht erachtete das Patent als rechtsbeständig und gab dem Massnahmegesuch in den wesentlichen Punkten statt.
The court considered the patent to be valid and allows the request for preliminary injunction.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze den Jahresbericht des Rates an das Europäische Parlament in den wesentlichen Punkten und im Hinblick auf die wesentlichen Zielsetzungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP), welche eine der zentralen politischen Schwerpunkte der Europäischen Union ist, und ich möchte meiner Unterstützung für die Politik Ausdruck verleihen, die die Europäische Union derzeit auf globaler Ebene verfolgt.
While supporting the annual report from the Council to the European Parliament on the main aspects and basic choices of the common foreign and security policy (CFSP), which is one of the European Union's key policies, I wish to express my endorsement of the policy which the European Union is conducting at a global level.
Europarl v8

Denn - und da möchte ich mich wieder bedanken - das Parlament und die Kommission ziehen in den wesentlichen Elementen und Punkten doch an einem Strang, wie wir die Regionalpolitik weiterentwickeln wollen.
Parliament and the Commission are moving in the same direction when it comes to the main aspects of the future development of regional policy and I would like to thank you for this.
Europarl v8

Ich als Verfasser der Stellungnahme hoffe nun, daß eine Mehrheit dieses Parlaments das Ergebnis unserer Abstimmung nach der ersten Lesung in den wesentlichen Punkten bestätigt.
I now hope, as draftsman of the opinion, that there will be a majority in this Parliament to confirm our vote at the first reading on the essential points which have been brought up.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, daß es ein Erfolg würde und daß wir uns in den wesentlichen Punkten einigen könnte.
I personally hope it will be a success and that we will be able to reach agreement on the substance.
Europarl v8

Sie wären entzückt, wenn sich in Europa nichts ändert, denn dann könnten Sie wieder ihr in den wesentlichen Punkten engstirniges und nationalistisches Argument anführen, dass sie Europa effizienter machen wollen.
They would delight if Europe did not change since it would allow them to replay what is essentially a narrow nationalist argument within the frame of making Europe more effective.
Europarl v8

Auf diese Weise haben wir bereits vor der Abstimmung im Plenum eine Einigung zwischen den drei Institutionen erzielt, wenn auch nicht in allen Fragen - es ist klar, dass in einigen Punkten weiterhin Meinungsverschiedenheiten bestehen - aber jedenfalls in den wesentlichen Punkten.
We have thus obtained agreement between the three institutions, though not on every point, because it is clear that differences of opinion still exist on a certain number of points, but we have at least reached agreement on the essential points before the plenary vote.
Europarl v8

Er verschärfte diesen Vorschlag in den wesentlichen Punkten erheblich, und damit fliegen wir an unserem Ziel vorbei.
It tightened up this proposal considerably on the key points, and thus we have flown past our objective.
Europarl v8

Italien ist ein großes europäisches Land und ein Land großer Europäer, und ich bin sicher, dass sich der amtierende Ratspräsident, der Kommissionspräsident und der stellvertretende Vorsitzende des Konvents mit Blick auf dieses Erbe um Einigkeit in den wesentlichen Punkten bemühen werden, damit Europa ein neues Gesicht bekommt.
Italy is a great European country. It is also a country of great Europeans, and I am sure that, faithful to this heritage, the President-in-Office of the Council, the President of the Commission and the Vice-President of the Convention will be very keen to agree upon essentials in order to give Europe a new face.
Europarl v8

Jeder weiß genau, dass wir in den wesentlichen Punkten der internen wie externen Geldpolitik genau dieselben Ideen und Ansichten vertreten.
It will have escaped no one that, on the key points of monetary policy, be it internal or external policy, we share exactly the same ideas and convictions.
Europarl v8

Der Ausschuß ist in Übereinstimmung mit der Kommission der Meinung, daß eine Überarbeitung der Richtlinie des Rates vom 3. September 1984 dringend erfolgen muß und unterstützt die Vorschläge der Kommission in den wesentlichen Punkten unter Berücksichtigung der speziellen Bemerkungen zu einzelnen Artikeln, die im nachfolgenden Abschnitt 3 detailliert aufgelistet sind.
The Committee agrees with the Commission that the Council Directive of 3 September 1984 is in urgent need of revision, and endorses the main Commission proposals bearing in mind the detailed comments on the individual articles made below in section 3.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt, dass sich die Kommission in den wesentlichen Punkten des vorliegenden Aktionsplans diesen Ansatz offenbar zueigen gemacht hat, insbesondere im Hinblick auf die Verbesserung der Qualität der von den Unternehmen beizubringenden Erklärungen bei Abweichung von den Corporate-Governance-Kodizes.
The EESC is pleased to note that the Commission appears to have adopted just such an approach in relation to the essential points of this action plan, in particular improving the explanations to be provided by companies departing from codes.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament sollte Gelegenheit erhalten, die Fortschritte in den wesentlichen Punkten der Strategie „Europa 2020“ zu überprüfen und zum nächsten Jahreswachstumsbericht der Kommission Stellung zu nehmen.
The European Parliament should be given the opportunity to examine progress on the main elements of the Europe 2020 strategy and to present its views on the Commission's next Annual Growth Survey.
TildeMODEL v2018

Ausgangspunkt hierfür ist die Erhaltung der grundlegenden Struktur des finnischen Systems der sozialen Sicherheit und ein Vorgehen, das dieser Struktur in den wesentlichen Punkten Rechnung trägt, durch Schwerpunktsetzung auf den Primat der Arbeit.
The starting point is to preserve the basic structure of the Finnish social security system and work mainly within that structure, by emphasising the primacy of work.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schließt sich zwar den Empfehlungen der Bewerter in den wesentlichen Punkten an, ist jedoch der Auffassung, dass hier eine gewisse Duplizierung vorliegt, und hat daher den Wortlaut der Empfehlungen – wie den nachstehenden Absätzen zu entnehmen – geringfügig verändert, ohne jedoch Änderungen am Inhalt vorzunehmen.
The Commission agrees with the overall gist of the recommendations by the evaluator, however it feels there is some duplication and therefore will implement a slightly modified formulation of the recommendations as outlined below, but which do not change their substance.
TildeMODEL v2018