Translation of "In den weiten" in English

Warum soll sich Europa in den Weiten des Weltalls engagieren?
Why should Europe get involved in the far reaches of outer space?
Europarl v8

Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.
Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Tatoeba v2021-03-10

In den endlosen Weiten des Alls scheinen menschliche Probleme unbedeutend.
Through the infinite reaches of space... the problems of man seem trivial and naive indeed.
OpenSubtitles v2018

Sie treiben womöglich in den Weiten des Alls umher.
They'll be drifting through space forever.
OpenSubtitles v2018

Es waren einsame Trapper, die in den unermesslichen Weiten nach Bibern suchten.
Known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver.
OpenSubtitles v2018

Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen...
Up there, in the depths of space one is people's lives...
OpenSubtitles v2018

Verloren in den Weiten des Kosmos, im Ozean der Zeit.
Lost in the vastness of the cosmic prairie, adrift on the deep ocean of time.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns in den grenzenlosen Weiten des Universums auf.
The limitless dimensions of the galaxy in which we exist.
OpenSubtitles v2018

Recke dich, strecke dich, bis in den weiten Himmel hinein.
Stretch up. High as you can And touch the sky
OpenSubtitles v2018

Es gibt Abermillionen Jaffa in den Weiten des Universums.
Jaffa number in the millions, spread across the vastness of the galaxy.
OpenSubtitles v2018

Der Vorteil liegt bei der Erfindung in den weiten Variationsmöglichkeiten für die Bahnkurve.
The advantage of the invention lies in the broad range of possible variations for the curved path.
EuroPat v2

In den immensen Weiten Russlands sind sie ziemlich harmlos Ameisenarten:
In the immense expanses of Russia are found pretty harmless species of ants:
CCAligned v1

In den weiten Ebenen von Cania leben zwei Brüder, die Tiere züchten.
In the vast Cania Plains, two brothers are rearing animals.
CCAligned v1

In den Weiten des Universums hört niemand deine Schreie...
In space no one hears you screaming…
CCAligned v1

In den endlosen Weiten des Unendlichen gibt viele Formen.
"In the endless vastness of the Infinite are many forms.
ParaCrawl v7.1

In den Ländern Europas weiten sich die Formen prekärer Arbeit aus.
In some European countries, there are more and more forms of precarious working.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Fahrrad erreichen Sie in 10 Minuten den weiten Nordseestrand.
With 10 minutes cycling you reach the vast North Sea beach.
ParaCrawl v7.1

In den weiten Steppengebieten der Weststaaten herrschte bisher die Weidewirtschaft.
Till now in the extensive prairies of the West pasture prevailed.
ParaCrawl v7.1

Die jüngeren Neudeutschen zogen zum Spiel in den weiten Park des Jugendheims.
The younger NewGermans went to the wide park of the youth centre to play there.
ParaCrawl v7.1

In den weiten Wäldern endet der Sommer mit einer Explosion aus Farben.
Summer ends with an explosion of color in the forests.
ParaCrawl v7.1

Unser kleiner Ballon hat sich in den Weiten des Internets verirrt.
Our little balloon got lost on the big world wide web.
CCAligned v1

In den Weiten des Trenduniversums existieren eine Vielzahl unterschiedlicher Wandlungsphänomene.
A multitude of different change phenomena exists in the depths of the trend universe.
ParaCrawl v7.1

Der Campingplatz ist ein guter Ausgangspunkt in den weiten Nationalpark Peneda Geres.
This campsite is a fine base for the expansive national park Peneda Geres.
ParaCrawl v7.1