Translation of "In den weiten" in English
Warum
soll
sich
Europa
in
den
Weiten
des
Weltalls
engagieren?
Why
should
Europe
get
involved
in
the
far
reaches
of
outer
space?
Europarl v8
Kommentare
haben
die
mysteriöse
Angewohnheit,
in
den
Weiten
Tatoebalands
verloren
zu
gehen.
Comments
have
a
mysterious
way
of
getting
lost
in
the
vastness
of
Tatoebastan.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
endlosen
Weiten
des
Alls
scheinen
menschliche
Probleme
unbedeutend.
Through
the
infinite
reaches
of
space...
the
problems
of
man
seem
trivial
and
naive
indeed.
OpenSubtitles v2018
Sie
treiben
womöglich
in
den
Weiten
des
Alls
umher.
They'll
be
drifting
through
space
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
einsame
Trapper,
die
in
den
unermesslichen
Weiten
nach
Bibern
suchten.
Known
only
to
a
handful
of
white
men
lonely
trappers
wandering
its
vastness
in
search
of
beaver.
OpenSubtitles v2018
Dort
oben
in
den
Weiten
des
Weltalls
kommt
einem
das
Leben
der
Menschen...
Up
there,
in
the
depths
of
space
one
is
people's
lives...
OpenSubtitles v2018
Verloren
in
den
Weiten
des
Kosmos,
im
Ozean
der
Zeit.
Lost
in
the
vastness
of
the
cosmic
prairie,
adrift
on
the
deep
ocean
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
in
den
grenzenlosen
Weiten
des
Universums
auf.
The
limitless
dimensions
of
the
galaxy
in
which
we
exist.
OpenSubtitles v2018
Recke
dich,
strecke
dich,
bis
in
den
weiten
Himmel
hinein.
Stretch
up.
High
as
you
can
And
touch
the
sky
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Abermillionen
Jaffa
in
den
Weiten
des
Universums.
Jaffa
number
in
the
millions,
spread
across
the
vastness
of
the
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorteil
liegt
bei
der
Erfindung
in
den
weiten
Variationsmöglichkeiten
für
die
Bahnkurve.
The
advantage
of
the
invention
lies
in
the
broad
range
of
possible
variations
for
the
curved
path.
EuroPat v2
In
den
immensen
Weiten
Russlands
sind
sie
ziemlich
harmlos
Ameisenarten:
In
the
immense
expanses
of
Russia
are
found
pretty
harmless
species
of
ants:
CCAligned v1
In
den
weiten
Ebenen
von
Cania
leben
zwei
Brüder,
die
Tiere
züchten.
In
the
vast
Cania
Plains,
two
brothers
are
rearing
animals.
CCAligned v1
In
den
Weiten
des
Universums
hört
niemand
deine
Schreie...
In
space
no
one
hears
you
screaming…
CCAligned v1
In
den
endlosen
Weiten
des
Unendlichen
gibt
viele
Formen.
"In
the
endless
vastness
of
the
Infinite
are
many
forms.
ParaCrawl v7.1
In
den
Ländern
Europas
weiten
sich
die
Formen
prekärer
Arbeit
aus.
In
some
European
countries,
there
are
more
and
more
forms
of
precarious
working.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Fahrrad
erreichen
Sie
in
10
Minuten
den
weiten
Nordseestrand.
With
10
minutes
cycling
you
reach
the
vast
North
Sea
beach.
ParaCrawl v7.1
In
den
weiten
Steppengebieten
der
Weststaaten
herrschte
bisher
die
Weidewirtschaft.
Till
now
in
the
extensive
prairies
of
the
West
pasture
prevailed.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngeren
Neudeutschen
zogen
zum
Spiel
in
den
weiten
Park
des
Jugendheims.
The
younger
NewGermans
went
to
the
wide
park
of
the
youth
centre
to
play
there.
ParaCrawl v7.1
In
den
weiten
Wäldern
endet
der
Sommer
mit
einer
Explosion
aus
Farben.
Summer
ends
with
an
explosion
of
color
in
the
forests.
ParaCrawl v7.1
Unser
kleiner
Ballon
hat
sich
in
den
Weiten
des
Internets
verirrt.
Our
little
balloon
got
lost
on
the
big
world
wide
web.
CCAligned v1
In
den
Weiten
des
Trenduniversums
existieren
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Wandlungsphänomene.
A
multitude
of
different
change
phenomena
exists
in
the
depths
of
the
trend
universe.
ParaCrawl v7.1
Der
Campingplatz
ist
ein
guter
Ausgangspunkt
in
den
weiten
Nationalpark
Peneda
Geres.
This
campsite
is
a
fine
base
for
the
expansive
national
park
Peneda
Geres.
ParaCrawl v7.1