Translation of "In den sinn gekommen" in English
Ist
ihm
das
überhaupt
jemals
in
den
Sinn
gekommen?
Has
he
considered
this
at
all?
Europarl v8
Das
ist
mir
noch
nicht
einmal
in
den
Sinn
gekommen.
It
didn't
even
cross
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Gedanke
war
mir
gar
nicht
in
den
Sinn
gekommen.
The
thought
hadn't
occurred
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
euch
nicht
in
den
Sinn
gekommen,
die
Fenster
zu
schließen?
Did
it
not
occur
to
you
to
close
the
windows?
Tatoeba v2021-03-10
Mr.
Rochester
war
mir
allerdings
nicht
in
den
Sinn
gekommen.
I
had
never
thought
of
Mr.
Rochester.
Books v1
Das
wäre
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen.
It
never
entered
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
Gewalt
noch
nie
in
den
Sinn
gekommen.
I
hadn't
thought
about
violence
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
mir
das
gefallen
könnte?
Didn't
you
even
stop
to
think
I
might
enjoy
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
ist
uns
nie
in
den
Sinn
gekommen.
Well,
we
assumed,
what
with
the
cables
from
the
French
authorities,
that...
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gedanke
ist
mir
verschiedentlich
in
den
Sinn
gekommen.
That
thought
has
occasionally
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
in
den
Sinn
gekommen.
It's
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
das
jemals
in
den
Sinn
gekommen?
You
ever
consider
that?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
mir
nicht
in
den
Sinn
gekommen.
Never
even
occurred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
dir
nie
in
den
Sinn
gekommen?
Has
it
never
occurred
to
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
dir
je
in
den
Sinn
gekommen,
mal
zu
fragen?
Did
it
occur
to
you
to
ask?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
nicht
in
den
Sinn
gekommen.
Well,
it
did
not
not
cross
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Sag
nicht,
dass
wäre
dir
nicht
schon
in
den
Sinn
gekommen.
You
can't
say
you
haven't
been
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
das
je
in
den
Sinn
gekommen?
Has
that
thought
ever
crossed
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
je
in
den
Sinn
gekommen,
dass
ich
bleiben
will...
Has
it
occurred
to
you
that
I
might
want
to
stay...
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
was
mir
in
den
Sinn
gekommen
ist?
You
know
what
even
crossed
my
mind?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
noch
nie
in
den
Sinn
gekommen.
Hmm.
The
thought
actually
never
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ein
Ohr
zu
schicken,
ist
mir
nicht
in
den
Sinn
gekommen.
It
hadn't
occurred
to
me
to
send
you
an
ear.
OpenSubtitles v2018
Eigene
Kinder
zu
haben,
ist
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen.
Having
children
of
my
own
has
just
not
occurred
to
me
as
a
possibility.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
mir
das
nicht
in
den
Sinn
gekommen?
Why
did
I
think
he
didn't
have
a
security
camera?
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
das
wäre
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen.
Honestly,
it
never
crossed
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
Sie
Vegetarierin
sein
könnten.
It
never
entered
my
head
you
might
be
a
vegetarian.
OpenSubtitles v2018