Translation of "Hat den sinn" in English
Es
hat
den
Sinn,
dass
es
willkürlich
erscheint.
The
point
is
so
that
it
seems
random.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
einen
Mentor
hat,
versteht
man
den
Sinn
seiner
Worte.
When
you
have
a
mentor,
you
understand
the
meaning
behind
their
words.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nicht
den
geringsten
Sinn,
oder?
That
doesn't
make
any
sense,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
wenig
Sinn,
den
Mörder
zu
suchen.
We
were
getting
close
when
he
floated
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
eher,
er
hat
den
Sinn
fürs
rechte
Maß
verloren.
I
prefer
to
say
...
lacking
the
sense
of
proportion.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
hat
sie
den
sechsten
Sinn
für
Sex
und
irgendwas
gerochen.
Yeah,
I
guess
she
could
smell
the
sex
in
the
air
or
something,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Mitgliedstaaten
die
Schuld
zuzuschieben.
Otherwise,
it
is
not
inclined
to
attach
too
much
importance
to
these
demarcation
issues.
EUbookshop v2
Die
Pracht
hat
mir
den
Sinn
verrückt.
My
thoughts
were
running
crazy.
WikiMatrix v1
Die
Dreiteilung
der
Basiseinheit
24
hat
lediglich
den
Sinn
einfacherer
Fertigung.
Dividing
base
unit
24
into
three
portions
merely
has
the
point
of
simpler
production.
EuroPat v2
Die
Berichterstatterin
hat
den
Sinn
des
Binnenmarktes
völlig
verkannt.
The
recent
and
most
revealing
letter
from
Italy's
Minister
of
Transport
demonstrated
that
even
among
the
Council
some
are
beginning
to
realize
that
something
is
rotten
in
the
state
of
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Haushaltsausschuß
hat
den
Sinn
unserer
Stellungnahme
gut
verstanden.
There
will
soon
be
a
revolt
from
the
tax
payers.
EUbookshop v2
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Weihnachtsmann
zu
bitten...
There
is
no
Santa
Claus!
OpenSubtitles v2018
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Rest
eines
langen
Wochenendes
zu
verschenken.
It's
a
shame
the
rest
of
the
weekend
ruin.
OpenSubtitles v2018
Und
das
hat
dann
wiederum
den
Sinn
noch
mehr
Milch
zu
produzieren.
The
significance
of
which
is
to
produce
even
more
milk.
QED v2.0a
Livec
ist
flexibel
und
hat
den
Sinn
für
das
Wesentliche!
Livec
is
flexible
and
has
the
sense
for
the
essentials!
CCAligned v1
Er
hat
wieder
ein
Ziel,
er
hat
DEN
Sinn
des
Lebens
gefunden.
He
has
a
goal
again
-
he
found
THE
purpose
of
his
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieg
hat
nicht
den
gleichen
Sinn
für
Zivile
und
Militärs.
Victory
does
not
have
the
same
meaning
for
civilians
as
for
the
military.
ParaCrawl v7.1
Sich
deshalb
zu
bemühen
hat
den
Sinn.
Therefore
it
makes
sense
to
try.
ParaCrawl v7.1
Der
schnappatmende
News-Chor
hat
den
Sinn
dafür
verloren,
was
Kunst
ist.
The
gasping
news-chorus
has
lost
the
ability
to
recognise
art.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Menschheit
hat
den
Sinn
meines
Wortes
nicht
richtig
verstanden
und
ausgelegt.
However,
humanity
has
not
understood
nor
correctly
interpreted
the
meaning
of
My
Word.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
hat
allein
den
Sinn
des
Herrn
erkannt.
This
alone,
indeed,
knew
the
mind
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Kopf
hängen
zu
lassen
und
zu
schimpfen.
There's
no
sense
in
hanging
your
head
and
scolding.
ParaCrawl v7.1
Jede
Linie
hat
den
Sinn,
jede
Bewegung
des
Kalligraphpinsels
schafft
etwas
Schönes.
Each
line
is
meaningful;
each
movement
of
calligrapher's
brush
creates
something
fine.
ParaCrawl v7.1
Brutox
hat
den
Sinn
des
Wortes
Gnade
noch
nie
so
wirklich
verstanden!
On
the
other
hand
Brutox
has
never
really
understood
the
meaning
of
the
word
pity!
ParaCrawl v7.1
Wer
eine
entgegen
gestreckte
Hand
abweist,
hat
den
Sinn
des
erweiterten
Europas
nicht
begriffen.
Those
who
reject
an
outstretched
hand
have
not
understood
the
spirit
of
the
enlarged
Europe.
Europarl v8
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Zusammenhang
zwischen
internationalem
Handel
und
dem
gemeinschaftlichen
Zollsystem
zu
leugnen.
It
is
not
sensible
to
deny
the
link
between
international
trade
and
the
issue
of
Community
customs.
Europarl v8
Er
hat
den
sechsten
Sinn.
He's
got
a
sense.
OpenSubtitles v2018
Die
Adapterkarte
hat
dabei
den
Sinn,
bestimmte
Aufgaben
asynchron
zu
anderen
Tasks
zu
bedienen.
This
was
a
waste
of
time
for
programs
that
had
other
tasks
to
do.
Wikipedia v1.0
Der
arme
Narr
ist
tot
und
hat
nie
den
wahren
Sinn
des
Lebens
erkannt.
Poor
fool,
he's
dead,
and
he
never
really
found
out
the
meaning
of
life.
OpenSubtitles v2018