Translation of "Den sinn erkennen" in English
Ich
kann
darin
den
Sinn
nicht
erkennen.
I
can't
say
I
see
the
point.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
so
unsere
ursprüngliche
Identität
und
den
Sinn
unseres
Lebens
erkennen.
We
thus
can
realise
our
original
identity
and
the
purpose
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Er
will
den
"Sinn"
erkennen.
He
wants
to
recognize
the
"sense".
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nur
eine
der
Botschaften
herauszugreifen,
um
den
Sinn
zu
erkennen.
We
need
only
single
out
one
of
the
messages
to
perceive
the
sense.
ParaCrawl v7.1
Einfach
um
die
Chance
haben,
unser
Leben
neu
aufzubauen,
einfach
nur,
um
den
Sinn
zu
erkennen,
bei
dem...
was
Ben
passiert
ist.
Just
to
have
a
chance
to
rebuild
our
lives,
just
to
make
some
sense
out
of
everything
that's
happened...
to
Ben.
OpenSubtitles v2018
Qualitätsstandards
und
Kundendienst:
Alle
Beschäftigten
in
Personenbeförderungsunternehmen
müssen
den
Sinn
der
Qualitätsförderungsprogramme
erkennen,
um
Qualitätsservice
entwickeln
und
Standards
halten
zu
können.
Quality
Standards
and
Customer
Service:
developing
and
maintaining
standards
of
service
quality
in
passenger
transport
companies
requires
all
employees
to
understand
the
theory
behind
quality
programmes
EUbookshop v2
Bei
diesen
Gelegen
heiten
können
die
Kinder
den
Sinn
des
Leseaktes
erkennen,
sich
eigene
Ziele
setzen
oder
sich
eigene
Leseaufgaben
stellen.
For
instance,
depending
on
the
language
of
teaching,
one
may
tend
to
prefer
a
seem
ingly
more
adequate
strategy
but
without
neglecting
the
other
strategies.
EUbookshop v2
Die
neue
Medizin
ist
ein
völlig
neuer
Denkansatz
über
Ursachen
und
Verlauf
von
Programmen,
die
wir
heute
in
der
Medizin
als
Krankheiten
bezeichnen
und
die
mit
unserem
jetzigen
Verständnis
möglicherweise
fehlinterpretiert
werden
und
wir
gar
nicht
den
Sinn
dieser
Symptomenkomplexe
erkennen.
The
New
Medicine
is
a
new
way
of
conceiving
origins
and
course
of
programs,
we
now
call
diseases
and
which
on
the
basis
of
our
present
understanding
are
erroneously
assessed
as
we
cannot
see
the
significance
of
these
symptomatic
complexes.
QED v2.0a
Verbindet
der
Mensch
die
beiden
Bewusstseinsschichten,
so
kann
er
dadurch
seine
ursprüngliche
Identität
und
den
Sinn
seines
Lebens
erkennen.
Linking
up
the
two
layers
of
consciousness
enables
man
to
realize
his
original
identity
and
his
purpose
in
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Lesen
aber
besteht
in
dem,
daß
sie
sich
mit
den
Entsprechungen
aller
sichtbaren
Dinge
bekannt
machen
und
sonach
aus
der
Figuration
eines
jeden
Dinges
den
innern
Sinn
erkennen
müssen.
Reading
however
consists
of
familiarizing
themselves
with
the
correspondences
between
all
visible
things
and
from
their
exterior
shapes
to
discern
their
inner
sense.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sie
den
Weg
vor
sich
sehen
und
den
Sinn
erkennen,
diesen
Weg
zu
gehen,
können
sie
allmählich
unabhängiger
von
mir
werden.
Seeing
the
way
ahead
and
the
purpose
in
going
there,
gradually
allows
them
to
be
less
dependent
on
myself.
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
Kenntnisstand
erhöht
die
Moral
des
Teams,
motiviert
zum
Handeln
und
lässt
den
Sinn
der
Projektdurchführung
erkennen,
weil
die
Mitarbeiter
sich
von
der
Bedeutung
ihrer
Arbeit
für
das
gesamte
Projekt
überzeugen
können.
An
appropriate
amount
of
information
increases
the
team’s
morale,
encourages
action
and
gives
meaning
to
the
project,
as
employees
themselves
get
to
find
out
about
the
importance
of
their
input
in
the
whole
project.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
dem
Geiste,
den
Ich
auch
dir
senden
werde,
wirst
du
den
inneren
Sinn
wohl
erkennen.
But
with
the
Spirit,
which
I
also
will
send
to
you,
you
will
recognize
the
inner
meaning.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
der
Wahrheit,
die
Christus
selbst
ist,
kann
die
Menschheit
den
Sinn
des
Lebens
erkennen,
Heil
finden
und
in
der
Gerechtigkeit
und
im
Frieden
wachsen.
Only
in
the
Truth,
in
fact,
that
is
Christ
Himself,
can
humanity
discover
the
meaning
of
existence,
to
find
salvation
and
grow
in
justice
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
diesen
alltäglichen
Lebensbereichen
auf
irgendwelche
Schwierigkeiten
stoßen,
dann
versuchen
Sie,
hinter
das
unmittelbare
Problem
zu
blicken
und
den
zugrundeliegenden
Sinn
zu
erkennen.
If
you
experience
any
difficulties
in
these
mundane
spheres
of
your
life,
try
to
look
beyond
the
immediate
problem
to
the
meaning
underneath.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
für
den
chinesischen
Geschäftsmann
z.B.
Steuerminimierung
nicht
nur
eine
Frage
des
Geschäftserfolgs,
nein,
er
kann
grundsätzlich
nicht
den
Sinn
von
Steuern
erkennen.
For
the
Chinese
businessman,
tax-minimization
is
not
a
question
of
a
successful
business.
ParaCrawl v7.1
Tut
mir
leid,
wenn
ich
den
Sinn
gerade
nicht
erkenne.
Well,
excuse
me
if
I
don't
see
the
point
right
now.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
du
den
Sinn
nicht
erkennst,
der
hinter
deinem
Leiden
steckt,
kannst
du
den
Kelch
des
Leidens
trinken,
wenn
du
die
Hand
des
Vaters
erkennst,
Der
ihn
dir
reicht.
Even
when
you
don't
see
the
purpose
behind
your
suffering,
you
can
drink
the
cup
of
pain
when
you
see
the
hand
of
the
Father
serving
it.
ParaCrawl v7.1