Translation of "Den sinn erkennen" in English

Ich kann darin den Sinn nicht erkennen.
I can't say I see the point.
OpenSubtitles v2018

Wir können so unsere ursprüngliche Identität und den Sinn unseres Lebens erkennen.
We thus can realise our original identity and the purpose of our lives.
ParaCrawl v7.1

Er will den "Sinn" erkennen.
He wants to recognize the "sense".
ParaCrawl v7.1

Man braucht nur eine der Botschaften herauszugreifen, um den Sinn zu erkennen.
We need only single out one of the messages to perceive the sense.
ParaCrawl v7.1

Einfach um die Chance haben, unser Leben neu aufzubauen, einfach nur, um den Sinn zu erkennen, bei dem... was Ben passiert ist.
Just to have a chance to rebuild our lives, just to make some sense out of everything that's happened... to Ben.
OpenSubtitles v2018

Qualitätsstandards und Kundendienst: Alle Beschäftigten in Personenbeförderungsunternehmen müssen den Sinn der Qualitätsförderungsprogramme erkennen, um Qualitätsservice entwickeln und Standards halten zu können.
Quality Standards and Customer Service: developing and maintaining standards of service quality in passenger transport companies requires all employees to understand the theory behind quality programmes
EUbookshop v2

Bei diesen Gelegen heiten können die Kinder den Sinn des Leseaktes erkennen, sich eigene Ziele setzen oder sich eigene Leseaufgaben stellen.
For instance, depending on the language of teaching, one may tend to prefer a seem ingly more adequate strategy but without neglecting the other strategies.
EUbookshop v2

Die neue Medizin ist ein völlig neuer Denkansatz über Ursachen und Verlauf von Programmen, die wir heute in der Medizin als Krankheiten bezeichnen und die mit unserem jetzigen Verständnis möglicherweise fehlinterpretiert werden und wir gar nicht den Sinn dieser Symptomenkomplexe erkennen.
The New Medicine is a new way of conceiving origins and course of programs, we now call diseases and which on the basis of our present understanding are erroneously assessed as we cannot see the significance of these symptomatic complexes.
QED v2.0a

Verbindet der Mensch die beiden Bewusstseinsschichten, so kann er dadurch seine ursprüngliche Identität und den Sinn seines Lebens erkennen.
Linking up the two layers of consciousness enables man to realize his original identity and his purpose in life.
ParaCrawl v7.1

Das Lesen aber besteht in dem, daß sie sich mit den Entsprechungen aller sichtbaren Dinge bekannt machen und sonach aus der Figuration eines jeden Dinges den innern Sinn erkennen müssen.
Reading however consists of familiarizing themselves with the correspondences between all visible things and from their exterior shapes to discern their inner sense.
ParaCrawl v7.1

Sobald sie den Weg vor sich sehen und den Sinn erkennen, diesen Weg zu gehen, können sie allmählich unabhängiger von mir werden.
Seeing the way ahead and the purpose in going there, gradually allows them to be less dependent on myself.
ParaCrawl v7.1

Der entsprechende Kenntnisstand erhöht die Moral des Teams, motiviert zum Handeln und lässt den Sinn der Projektdurchführung erkennen, weil die Mitarbeiter sich von der Bedeutung ihrer Arbeit für das gesamte Projekt überzeugen können.
An appropriate amount of information increases the team’s morale, encourages action and gives meaning to the project, as employees themselves get to find out about the importance of their input in the whole project.
ParaCrawl v7.1

Aber mit dem Geiste, den Ich auch dir senden werde, wirst du den inneren Sinn wohl erkennen.
But with the Spirit, which I also will send to you, you will recognize the inner meaning.
ParaCrawl v7.1

Allein in der Wahrheit, die Christus selbst ist, kann die Menschheit den Sinn des Lebens erkennen, Heil finden und in der Gerechtigkeit und im Frieden wachsen.
Only in the Truth, in fact, that is Christ Himself, can humanity discover the meaning of existence, to find salvation and grow in justice and peace.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in diesen alltäglichen Lebensbereichen auf irgendwelche Schwierigkeiten stoßen, dann versuchen Sie, hinter das unmittelbare Problem zu blicken und den zugrundeliegenden Sinn zu erkennen.
If you experience any difficulties in these mundane spheres of your life, try to look beyond the immediate problem to the meaning underneath.
ParaCrawl v7.1

Daher ist für den chinesischen Geschäftsmann z.B. Steuerminimierung nicht nur eine Frage des Geschäftserfolgs, nein, er kann grundsätzlich nicht den Sinn von Steuern erkennen.
For the Chinese businessman, tax-minimization is not a question of a successful business.
ParaCrawl v7.1

Tut mir leid, wenn ich den Sinn gerade nicht erkenne.
Well, excuse me if I don't see the point right now.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn du den Sinn nicht erkennst, der hinter deinem Leiden steckt, kannst du den Kelch des Leidens trinken, wenn du die Hand des Vaters erkennst, Der ihn dir reicht.
Even when you don't see the purpose behind your suffering, you can drink the cup of pain when you see the hand of the Father serving it.
ParaCrawl v7.1