Translation of "In den reihen" in English

Vielleicht ist das nur ein lokales Problem in den hinteren Reihen.
Perhaps it is just a local problem in the back rows.
Europarl v8

Sie wurde auch und besonders in den eigenen Reihen der Kommunisten gefürchtet.
Unlike the Germans, these people were allowed to carry some of their property with them.
Wikipedia v1.0

Im Siebenjährigen Krieg kämpfte er in den Reihen der Reichsarmee gegen Preußen.
However, the initial fighting went against the Prussians in the Battle of Prenzlau.
Wikipedia v1.0

Viele der Kriegstreiber finden sich in den Reihen von Obamas eigenen Regierungsbehörden.
Many of the warmongers are to be found in Obama’s own government agencies.
News-Commentary v14

In diesen Fällen treten keine Brüche in den Reihen auf.
In these circumstances, no break in series occurs.
DGT v2019

Ich habe jeden einzelnen Zuschauer in den entsprechenden Reihen interviewt.
I've interviewed every person who was sitting between the 20 and 40-yard lines.
OpenSubtitles v2018

Hast eine wahre Berühmtheit aus dir gemacht in den Reihen der Blacklegs.
You've made quite a celebrity of yourself among the Blackleg ranks.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen jetzt, dass es in den Reihen Meinungsverschiedenheiten gibt.
But we now know that there is dissention in the ranks.
OpenSubtitles v2018

Hier kann auch in den eigenen Reihen der Kommission noch sehr viel geschehen.
We hope that we, as a Parliament, will be able to ensure that women are represented in the Commission by 1984, or possibly earlier.
EUbookshop v2

Es scheint eine Gewisse Unzufriedenheit in den Reihen zu geben, Finch.
There seems to be some discontent in the ranks, Finch.
OpenSubtitles v2018

Und wir vermieden einiges an potenziellen Katastrophen in den Reihen.
And we avoided some potential disasters from the rank.
OpenSubtitles v2018

Im Moment sucht Hydra einen Spion in den eigenen Reihen.
Right now, HYDRA's looking for a spy within their ranks.
OpenSubtitles v2018

Irgendwas geht in den Reihen der Vampire vor sich.
There's something happening in the vampire ranks.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, dass ich nicht in den ersten Reihen tanze?
Will I not be among the first to dance?
OpenSubtitles v2018

Wie stellt sich zurzeit die Situation in den Reihen der Mafia dar?
What's the situation on the ground today, right now, in the Mob?
OpenSubtitles v2018

Einige von Ihnen in den ersten Reihen schlucken zu laut.
Some of you in the first few rows are swallowing too loudly.
OpenSubtitles v2018

Freddy, in den ersten beiden Reihen sahen alle wie Literaturagenten aus.
Freddy, everyone looked like a goddamn William Morris agent in the first two rows.
OpenSubtitles v2018

Der Begriff Kleinrusse blieb nur noch in den Reihen der weißen Emigration bestehen.
The term 'Little Russian' remained in usage only among some White emigres.
Wikipedia v1.0

In den ersten beiden Reihen saBen nur Sponsoren.
There was nothing but industry in the first two rows.
OpenSubtitles v2018

Bestimmung des Begriffs Behinderte, wie er in den statistischen Reihen erwähnt ist.
The concept of disabled person as given in the statistical series,
EUbookshop v2

Diese Revision verursacht für einige Mitgliedstaaten einen Bruch in den Reihen.
From 1992, in some Member States, this revision introduces a break in the series.
EUbookshop v2

Diese Tatsache kommt in den saisonbereinig­ten Reihen in einer Produktionssteigerung zum Ausdruck.
This appears in the seasonally-adjusted series as a rise in production.
EUbookshop v2