Translation of "In den reihen" in English
Vielleicht
ist
das
nur
ein
lokales
Problem
in
den
hinteren
Reihen.
Perhaps
it
is
just
a
local
problem
in
the
back
rows.
Europarl v8
Sie
wurde
auch
und
besonders
in
den
eigenen
Reihen
der
Kommunisten
gefürchtet.
Unlike
the
Germans,
these
people
were
allowed
to
carry
some
of
their
property
with
them.
Wikipedia v1.0
Im
Siebenjährigen
Krieg
kämpfte
er
in
den
Reihen
der
Reichsarmee
gegen
Preußen.
However,
the
initial
fighting
went
against
the
Prussians
in
the
Battle
of
Prenzlau.
Wikipedia v1.0
Viele
der
Kriegstreiber
finden
sich
in
den
Reihen
von
Obamas
eigenen
Regierungsbehörden.
Many
of
the
warmongers
are
to
be
found
in
Obama’s
own
government
agencies.
News-Commentary v14
In
diesen
Fällen
treten
keine
Brüche
in
den
Reihen
auf.
In
these
circumstances,
no
break
in
series
occurs.
DGT v2019
Ich
habe
jeden
einzelnen
Zuschauer
in
den
entsprechenden
Reihen
interviewt.
I've
interviewed
every
person
who
was
sitting
between
the
20
and
40-yard
lines.
OpenSubtitles v2018
Hast
eine
wahre
Berühmtheit
aus
dir
gemacht
in
den
Reihen
der
Blacklegs.
You've
made
quite
a
celebrity
of
yourself
among
the
Blackleg
ranks.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
jetzt,
dass
es
in
den
Reihen
Meinungsverschiedenheiten
gibt.
But
we
now
know
that
there
is
dissention
in
the
ranks.
OpenSubtitles v2018
Hier
kann
auch
in
den
eigenen
Reihen
der
Kommission
noch
sehr
viel
geschehen.
We
hope
that
we,
as
a
Parliament,
will
be
able
to
ensure
that
women
are
represented
in
the
Commission
by
1984,
or
possibly
earlier.
EUbookshop v2
Es
scheint
eine
Gewisse
Unzufriedenheit
in
den
Reihen
zu
geben,
Finch.
There
seems
to
be
some
discontent
in
the
ranks,
Finch.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
vermieden
einiges
an
potenziellen
Katastrophen
in
den
Reihen.
And
we
avoided
some
potential
disasters
from
the
rank.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sucht
Hydra
einen
Spion
in
den
eigenen
Reihen.
Right
now,
HYDRA's
looking
for
a
spy
within
their
ranks.
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
geht
in
den
Reihen
der
Vampire
vor
sich.
There's
something
happening
in
the
vampire
ranks.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich,
dass
ich
nicht
in
den
ersten
Reihen
tanze?
Will
I
not
be
among
the
first
to
dance?
OpenSubtitles v2018
Wie
stellt
sich
zurzeit
die
Situation
in
den
Reihen
der
Mafia
dar?
What's
the
situation
on
the
ground
today,
right
now,
in
the
Mob?
OpenSubtitles v2018
Einige
von
Ihnen
in
den
ersten
Reihen
schlucken
zu
laut.
Some
of
you
in
the
first
few
rows
are
swallowing
too
loudly.
OpenSubtitles v2018
Freddy,
in
den
ersten
beiden
Reihen
sahen
alle
wie
Literaturagenten
aus.
Freddy,
everyone
looked
like
a
goddamn
William
Morris
agent
in
the
first
two
rows.
OpenSubtitles v2018
Der
Begriff
Kleinrusse
blieb
nur
noch
in
den
Reihen
der
weißen
Emigration
bestehen.
The
term
'Little
Russian'
remained
in
usage
only
among
some
White
emigres.
Wikipedia v1.0
In
den
ersten
beiden
Reihen
saBen
nur
Sponsoren.
There
was
nothing
but
industry
in
the
first
two
rows.
OpenSubtitles v2018
Bestimmung
des
Begriffs
Behinderte,
wie
er
in
den
statistischen
Reihen
erwähnt
ist.
The
concept
of
disabled
person
as
given
in
the
statistical
series,
EUbookshop v2
Diese
Revision
verursacht
für
einige
Mitgliedstaaten
einen
Bruch
in
den
Reihen.
From
1992,
in
some
Member
States,
this
revision
introduces
a
break
in
the
series.
EUbookshop v2
Diese
Tatsache
kommt
in
den
saisonbereinigten
Reihen
in
einer
Produktionssteigerung
zum
Ausdruck.
This
appears
in
the
seasonally-adjusted
series
as
a
rise
in
production.
EUbookshop v2