Translation of "In den prozess eingebunden" in English
Erforderlichenfalls
wird
auch
das
Eisenbahnunternehmen
in
den
Prozess
eingebunden.
The
holder
of
a
single
safety
certificate
whose
certificate
has
been
restricted
or
revoked
either
by
the
Agency
or
by
the
national
safety
authority
shall
have
the
right
to
appeal
in
accordance
with
Article
10(12).
DGT v2019
Die
Sozialpartner
müssen
wirklich
in
den
gesamten
Prozess
eingebunden
werden.
The
need
for
proper
involvement
of
the
social
partners
in
the
entire
process.
TildeMODEL v2018
Die
organisierte
Zivilgesellschaft,
insbesondere
die
Sozialpartner,
wurden
in
den
Prozess
eingebunden.
Organised
civil
society
was
included
in
the
process,
particularly
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
müssen
in
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung
eingebunden
werden.
The
citizens
must
be
involved
in
the
decision-making
process.
TildeMODEL v2018
Wie
können
sie
am
besten
in
den
Prozess
eingebunden
werden?
How
can
they
best
be
associated
to
the
process?
TildeMODEL v2018
Aber
sie
müssen
in
den
Prozess
eingebunden
werden.
But
they
must
be
involved
in
this
process
in
some
way.
TildeMODEL v2018
Ja,
du
sollst
in
den
gesamten
Prozess
eingebunden
werden,
aber...
That
was
our
deal.
You'll
be
involved
in
all
of
it,
of
course.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
sie
stark
in
den
Prozess
der
Validierung
eingebunden.
It
isin
this
sense
that
it
plays
a
large
part
in
validation.
EUbookshop v2
Wie
können
die
betroffenen
Kreise
besser
in
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung
eingebunden
werden?
How
to
involve
those
concerned
in
decision-making?
EUbookshop v2
Derzeit
sind
fünf
Länder
in
den
SIE-AFRIQUE-Prozess
eingebunden.
Five
countries
are
now
part
of
the
SIE-AFRIQUE
process.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
war
eng
in
den
gesamten
Prozess
eingebunden.
The
European
Banking
Authority
was
closely
involved
throughout
the
process.
TildeMODEL v2018
Es
können
beliebig
viele
Mitarbeiter
und
Geschäftspartner
in
den
Prozess
eingebunden
werden.
Any
number
of
employees
and
business
partners
can
be
integrated
into
the
process.
CCAligned v1
Auch
die
indigenen
Völker
der
Arktis
waren
in
den
Prozess
eingebunden.
The
indigenous
peoples
of
the
Arctic
were
also
involved
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Auch
Männer
sind
etwa
beim
Bauen
der
Öfen
in
den
Prozess
eingebunden.
Men
are
also
involved
through
making
tools
and
building
ovens.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
der
Contadis
AG
werden
informiert
und
in
den
Prozess
eingebunden
werden.
The
customers
of
Contadis
AG
will
be
kept
informed
and
integrated
into
the
pro-cess.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
jeder
einzelne
in
den
Prozess
der
Vereinigung
eingebunden?
How
are
you
as
an
individual
involved
in
this
process
of
unification?
ParaCrawl v7.1
Die
lokalen
Arbeitnehmervertreter
und
der
Europäische
Betriebsrat
waren
in
den
Prozess
eingebunden.
Local
employee
representatives
and
the
European
Works
Council
were
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
die
Automatisierungseinheit
mittels
Sensoren
und
Aktoren
in
den
Prozess
eingebunden.
To
this
end
the
automation
unit
is
linked
into
the
process
via
sensors
and
actuators.
EuroPat v2
Refinements
sind
vorbestimmte
Programmabschnitte,
die
in
den
Prozess
eingebunden
werden.
Refinements
are
predetermined
program
sections
which
are
integrated
in
the
process.
EuroPat v2
Eine
gewisse
Geheimhaltung
ist
in
den
Prozess
eingebunden.
A
certain
secrecy
is
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Samuel
Gerber
hat
alle
wichtigen
potentiellen
Für-
und
Einsprecher
in
den
Prozess
eingebunden.
Samuel
Gerber
included
all
the
key
advocates
and
stakeholders
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
die
politischen
Entscheidungsträger
von
Beginn
an
in
den
Prozess
eingebunden.
It
is
important
that
political
decision
makers
are
involved
in
the
process
from
the
beginning
on.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Situation
vor
Ort
müssen
verschiedene
Interessengruppen
in
den
ICZM-Prozess
eingebunden
werden.
Depending
on
the
situation
in
the
given
location,
various
stakeholder
groups
must
be
involved
in
the
ICZM
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrachter
wurde
in
den
Prozess
eingebunden
und
somit
Teil
des
Werkes.
The
viewer
was
included
in
the
process
and
became
part
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
waren
die
Kunden
in
den
Prozess
der
Produktentwicklung
eingebunden?
To
what
extent
were
Customers
integrated
into
the
product
development
process?
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
wurde
aufgrund
der
unsicheren
Chemikalien
in
den
Prozess
eingebunden
aufgegeben.
This
method
was
abandoned
due
to
the
unsafe
chemicals
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Leben
ist
in
den
Prozess
eingebunden.
All
life
is
brought
into
the
process.
ParaCrawl v7.1
Über
öffentlichkeitswirksame
Veranstaltungen
soll
ein
breites
Publikum
in
den
Prozess
eingebunden
werden.
High-impact
public
events
are
designed
to
get
a
broad
audience
involved
in
the
process.
ParaCrawl v7.1