Translation of "Den prozess" in English
Wir
müssen
den
Prozess
der
Diversifizierung
von
Versorgungsquellen
und
Transitrouten
für
Erdgas
beschleunigen.
We
must
expedite
the
process
of
diversifying
supply
sources
and
transit
routes
for
natural
gas.
Europarl v8
Sie
sprachen
über
den
Prozess
von
Lissabon.
You
talked
about
the
Lisbon
process.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
den
demokratischen
Prozess
in
der
Tschechischen
Republik
achten.
We
must,
of
course,
respect
the
democratic
process
in
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Er
wurde
verhaftet,
weil
er
Informationen
über
den
Kimberley-Prozess
weitergegeben
hat.
He
was
arrested
for
providing
information
on
the
Kimberley
Process.
Europarl v8
Daher
meine
ich,
dass
Sie
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen
sollten.
Consequently,
I
think
that
you
will
need
to
monitor
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
den
internationalen
Prozess
vorantreiben.
We
need
to
move
the
international
process
forward.
Europarl v8
Wir
sollten
den
UN-Prozess
mit
viel
Vertrauen
und
Entschlossenheit
angehen.
We
should
go
into
the
UN
process
with
plenty
of
confidence
and
determination.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
von
den
Mitgliedstaaten
beim
Prozess
der
Überprüfung
der
Verzeichnisse
unterstützt.
The
Commission
is
assisted
by
the
Member
States
during
the
process
of
revising
the
lists.
Europarl v8
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Council
to
speed
up
this
process.
Europarl v8
Ich
habe
sowohl
den
Tampere-Prozess
als
auch
danach
insbesondere
den
Den-Haag-Prozess
verfolgt.
I
followed
both
the
Tampere
process
and
subsequently,
in
particular,
the
Hague
process.
Europarl v8
Wie
viele
der
Länder
haben
den
Prozess
öffentlicher
Konsultationen
ins
Leben
gerufen?
How
many
of
the
countries
have
launched
the
process
of
public
consultations?
Europarl v8
Wir
stellen
den
Prozess
nicht
in
Frage,
aber
er
ist
nicht
abgeschlossen.
We
are
not
putting
the
process
in
doubt,
but
it
is
not
concluded.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
den
Prozess
der
Normenschaffung
erwähnen.
In
particular,
I
would
mention
the
process
of
establishing
standards.
Europarl v8
Das
schafft
Vertrauen
in
den
Prozess
der
Einrichtung
des
Auswärtigen
Dienstes.
This
creates
confidence
in
the
process
of
establishing
the
External
Action
Service.
Europarl v8
Ich
werde
den
Prozess
sehr
sorgfältig
beobachten.
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Ich
werde
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen.
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Die
Weltbank
gestaltet
den
gesamten
Prozess
sehr
offen.
The
World
Bank
makes
the
whole
process
very
open.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
den
Prozess
von
Anfang
an
verfolgen.
Parliament
therefore
needs
to
follow
the
process
from
the
outset.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Plan
B
für
den
Dschibuti-Prozess.
There
is
no
plan
B
for
the
Djibouti
process.
Europarl v8
Diese
Entschließung
hat
keinen
Einfluss
auf
den
legislativen
Prozess.
However,
this
resolution
has
no
impact
on
the
legislative
process.
Europarl v8
Es
könnte
den
stattfindenden
demokratischen
Prozess
unterminieren.
It
could
undermine
the
democratic
process
under
way.
Europarl v8
Dies
beinhaltete
die
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
der
Region
in
den
demokratischen
Prozess.
It
entailed
the
involvement
of
the
region's
civil
society
in
the
democratic
process.
Europarl v8
Globalisierung
ist
ein
Prozess,
den
man
gestalten
kann
und
auch
muss.
Globalisation
is
a
process
the
progress
of
which
we
can,
and
indeed
must,
control.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
legen
neue
politische
Kriterien
fest,
die
den
Schengen-Prozess
verzögern
werden.
Some
Member
States
are
setting
new
political
criteria
which
will
delay
the
Schengen
process.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Hoffnung
ganz
einfach
auf
den
Post-Nizza-Prozess
setzen.
We
are
obliged
to
put
our
hopes
in
the
post
Nice
process.
Europarl v8
Es
gibt
zahlreiche
Konfliktzonen,
die
den
Barcelona-Prozess
insgesamt
gefährden
könnten.
There
are
many
areas
of
conflict,
which
are
liable
to
jeopardise
the
entire
Barcelona
Process.
Europarl v8
Uns
kommt
die
Aufgabe
zu,
den
Prozess
der
Öffnung
der
Türen
einzuleiten.
It
is
up
to
us
to
initiate
the
process
of
opening
the
doors.
Europarl v8
Diese
Beziehungen
werden
durch
den
Barcelona-Prozess
bestimmt.
These
relations
are
governed
by
the
Barcelona
Process.
Europarl v8