Translation of "In den naechsten tagen" in English
Die
Diskussionen
werden
in
den
naechsten
Tagen
fortgesetzt
werden.
The
talks
will
continue
in
the
next
few
days.
TildeMODEL v2018
Aber
schon
in
den
naechsten
Tagen
bringt
auch
hier
ein
Tiefdruckgebiet
eine
Wetteraenderung.
In
the
next
few
days
though,
this
low
will
affect
the
weather
here
as
well.
OpenSubtitles v2018
Der
offizielle
Fahrplan
wird
in
den
naechsten
Tagen
veroeffentlicht.
The
official
event
schedule,
will
be
published
within
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
In
den
naechsten
Tagen
werden
die
gespendeten
Hilfsgueter
an
alle
Beduerftigen
weiter
verteilt.
In
the
next
days
the
received
goods
will
be
distributed
to
all
beneficiaries.
ParaCrawl v7.1
In
den
naechsten
Tagen
werden
wir
weitere
Banknoten
in
unserem
Shop
vorstellen.
We
will
upload
other
banknotes
within
the
next
days.
CCAligned v1
Die
ersten
Einkaeufe
hierfuer
werden
in
den
naechsten
Tagen
auf
den
einheimischen
Maerkten
erfolgen.
The
first
purchases
will
be
made
on
the
local
markets
in
the
next
few
days;
TildeMODEL v2018
Meeresfrüchte
und
fangfrischer
Lachs
werden
in
den
naechsten
Tagen
auf
dem
landestypischen
Speiseplan
stehen.
Seafood
and
freshly
caught
salmon
will
be
on
the
menu
of
customary
food
for
the
next
couple
of
days.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterzeichnung
dieser
Vereinbarungen
sind
die
Voraussetzungen
geschaffen,
damit
PRODINTORG
und
EXPORTGLEP,
die
auch
die
Lebensmittelverteilung
waehrend
des
Winters
uebernehmen,
in
den
naechsten
Tagen
Nahrungsmittel
kaufen
und
in
die
Sowjetunion
einfuehren
koennen.
As
a
result
of
the
signing
of
these
agreements,
it
will
shortly
be
possible
for
the
Soviet
Union
through
PRODINTORG
and
EXPORTGLEP
to
proceed
with
the
purchase
and
import
of
food
and
ensure
that
it
is
distributed
in
time
for
winter.
TildeMODEL v2018
Unsere
Umfrage
zum
Thema
Schuhe
ist
abgeschlossen,
unsere
beiden
Gewinnerinnen
werden
in
den
naechsten
Tagen
per
Email
informiert
und
erhalten
den
Gutschein
per
Post.
Our
questionnaire
concerning
shoes
is
over
and
our
two
winners
will
be
informed
via
email
during
the
next
few
days
and
will
receive
their
voucher
via
regular
mail.
ParaCrawl v7.1
Luis,
sein
Freund
ebenfalls
Luis
und
dessen
Familie
in
Lima
helfen
mir
so
in
den
naechsten
Tagen,
die
KTM
sicher
zu
transportieren,
unterzustellen
und
sie
zeigen
mir
ihre
Stadt.
Luis,
his
friend
also
called
Luis
and
his
family
in
Lima
help
me
through
the
next
days
with
safe
storing
and
transporting
the
bike
to
the
dealership,
and
they
show
me
their
city.
ParaCrawl v7.1
In
den
naechsten
Tagen
werden
wir
mehr
Informationen
ueber
noch
viel
haertere
Beispiele
an
Repression,
als
die
die
in
Prag
angewandt
wurde
versenden,
z.b.
was
in
Bolivien
passiert,
wo
Aktionen,
die
von
der
LandarbeiterInnenbewegung
gegen
Privatisierung
von
Land
und
Wasser
organisiert
wurden
mit
11
Toten
und
hunderten
Verwundeten
endeten;
und
ueber
Kolumbien,
wo
die
entsetztliche
staatliche
und
parastaatliche
Gewalt
demnaechst
noch
durch
militaerische
Hilfe
und
direkte
Intervention
durch
US-Truppen
unterstuetzt
werden
wird,
was
schon
vom
Kongress
unter
dem
Namen
Plan
Columbia
genehmigt
wurde.
In
the
next
days
we
will
send
out
more
information
about
concrete
and
much
harder
examples
than
what
happened
in
Prague,
for
instance
what
is
happening
in
Bolivia,
where
the
actions
organised
by
peasant
movements
against
the
privatisation
of
water
and
land
ended
with
11
death
and
hundreds
of
wounded,
and
in
Colombia,
where
the
already
appalling
levels
of
state
and
parastatal
violence
will
soon
be
complemented
with
the
military
help
and
direct
intervention
of
US
troops,
recently
approved
by
the
Congress
under
the
name
of
Plan
Colombia.
ParaCrawl v7.1
So
hatte
ich
auch
die
Gelegenheit
den
Medical
SUperintendant
kennen
zu
lernen
und
planen
uns
das
Krankenhaus
in
den
naechsten
Tagen
anzuschauen.
So
I
had
the
chance
to
meet
the
Medical
Superintendant
and
and
organize
a
visit
in
the
next
couple
of
days
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1