Translation of "In den naechsten tagen" in English

Die Diskussionen werden in den naechsten Tagen fortgesetzt werden.
The talks will continue in the next few days.
TildeMODEL v2018

Aber schon in den naechsten Tagen bringt auch hier ein Tiefdruckgebiet eine Wetteraenderung.
In the next few days though, this low will affect the weather here as well.
OpenSubtitles v2018

Der offizielle Fahrplan wird in den naechsten Tagen veroeffentlicht.
The official event schedule, will be published within a few days.
ParaCrawl v7.1

In den naechsten Tagen werden die gespendeten Hilfsgueter an alle Beduerftigen weiter verteilt.
In the next days the received goods will be distributed to all beneficiaries.
ParaCrawl v7.1

In den naechsten Tagen werden wir weitere Banknoten in unserem Shop vorstellen.
We will upload other banknotes within the next days.
CCAligned v1

Die ersten Einkaeufe hierfuer werden in den naechsten Tagen auf den einheimischen Maerkten erfolgen.
The first purchases will be made on the local markets in the next few days;
TildeMODEL v2018

Meeresfrüchte und fangfrischer Lachs werden in den naechsten Tagen auf dem landestypischen Speiseplan stehen.
Seafood and freshly caught salmon will be on the menu of customary food for the next couple of days.
ParaCrawl v7.1

Mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarungen sind die Voraussetzungen geschaffen, damit PRODINTORG und EXPORTGLEP, die auch die Lebensmittelverteilung waehrend des Winters uebernehmen, in den naechsten Tagen Nahrungsmittel kaufen und in die Sowjetunion einfuehren koennen.
As a result of the signing of these agreements, it will shortly be possible for the Soviet Union through PRODINTORG and EXPORTGLEP to proceed with the purchase and import of food and ensure that it is distributed in time for winter.
TildeMODEL v2018

Unsere Umfrage zum Thema Schuhe ist abgeschlossen, unsere beiden Gewinnerinnen werden in den naechsten Tagen per Email informiert und erhalten den Gutschein per Post.
Our questionnaire concerning shoes is over and our two winners will be informed via email during the next few days and will receive their voucher via regular mail.
ParaCrawl v7.1

Luis, sein Freund ebenfalls Luis und dessen Familie in Lima helfen mir so in den naechsten Tagen, die KTM sicher zu transportieren, unterzustellen und sie zeigen mir ihre Stadt.
Luis, his friend also called Luis and his family in Lima help me through the next days with safe storing and transporting the bike to the dealership, and they show me their city.
ParaCrawl v7.1

In den naechsten Tagen werden wir mehr Informationen ueber noch viel haertere Beispiele an Repression, als die die in Prag angewandt wurde versenden, z.b. was in Bolivien passiert, wo Aktionen, die von der LandarbeiterInnenbewegung gegen Privatisierung von Land und Wasser organisiert wurden mit 11 Toten und hunderten Verwundeten endeten; und ueber Kolumbien, wo die entsetztliche staatliche und parastaatliche Gewalt demnaechst noch durch militaerische Hilfe und direkte Intervention durch US-Truppen unterstuetzt werden wird, was schon vom Kongress unter dem Namen Plan Columbia genehmigt wurde.
In the next days we will send out more information about concrete and much harder examples than what happened in Prague, for instance what is happening in Bolivia, where the actions organised by peasant movements against the privatisation of water and land ended with 11 death and hundreds of wounded, and in Colombia, where the already appalling levels of state and parastatal violence will soon be complemented with the military help and direct intervention of US troops, recently approved by the Congress under the name of Plan Colombia.
ParaCrawl v7.1

So hatte ich auch die Gelegenheit den Medical SUperintendant kennen zu lernen und planen uns das Krankenhaus in den naechsten Tagen anzuschauen.
So I had the chance to meet the Medical Superintendant and and organize a visit in the next couple of days to the hospital.
ParaCrawl v7.1