Translation of "Den naechsten tag" in English
Weitere
Aktionen
sind
für
den
naechsten
Tag
zu
erwarten…
More
actions
are
expected
for
the
next
day…
ParaCrawl v7.1
Mein
Mund
hat
den
ganzen
naechsten
Tag
geschmerzt,
es
war
unglaublich.
My
jaw
hurt
the
whole
next
day,
it
was
wonderful!
It
was
terrific.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereitest
Du
Dich
auf
den
Kampf
am
naechsten
Tag
vor?
How
do
you
prepare
for
your
next
day's
bout?
ParaCrawl v7.1
Den
naechsten
Tag
blieben
wir
vor
Ort,
und
faulenzten.
The
next
day
we
stayed
where
we
were
and
lased
around.
ParaCrawl v7.1
Wir
verabreden
uns
für
den
naechsten
Tag,
aber
zuerst
faehrt
Daniel
uns
zum
Holiday
Inn,
wo
wir
im
Reisebuero
mit
Debbie
sprechen
wollen.
But
first
Daniel
now
drives
us
to
the
Holiday
Inn
where
we
get
in
contact
with
Debbie,
the
travel
agent.
ParaCrawl v7.1
Die
Mietperiode
habe
ich
mit
einem
Tag
angegeben,
da
ich
mir
offen
halten
wollte,
den
Wagen
am
naechsten
Tag
in
CostaCalma
wieder
abzugeben.
I
stated
a
renting
period
of
one
day
since
I
didn't
know
yet
if
I
wanted
to
return
the
car
in
Costa
Calma
on
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mit
Feiern
angefangen
machten
wir
gleich
weiter
und
verbrachten
auch
den
naechsten
Tag
in
Llifen
bei
frischer
Forelle
und
einem
Ausritt
auf
dem
Lande,
um
das
Land
hinter
der
Straße
zu
entdecken.
Since
we
began
celebrating,
we
went
on
the
following
day
and
also
spent
it
in
Llifen
with
fresh
trout
and
horseback
riding,
and
also
got
to
see
the
countryside
behind
the
streets.
ParaCrawl v7.1
An
Schlaf
war
kaum
zu
denken,
da
die
grauenhaften
im
Gehirn
eingebrannten
Bilder
des
Tages
mir
keine
Ruhe
ließen
und
ich
versuchte
den
naechsten
Tag
zu
planen.
Klar
war,
wir
mussten
hier
so
schnell
wie
möglich
weg,
denn
die
Versorgung
mit
Trinkwasser
und
Lebensmitteln
koennte
knapp
werden
und
ein
Arzt
war
hier
kaum
zu
bekommen.
That
left
us
restless,
so
I
tried
to
plan
the
next
day.
It
was
obvious
that
we
had
to
leave
as
soon
as
possible
because
the
supply
of
water
and
provisions
could
become
scarce
and
a
doctor
was
difficult
to
come
by.
In
addition,
the
danger
of
an
epidemic
would
increase
because
the
recovery
of
the
dead
had
not
even
been
organized
yet.
ParaCrawl v7.1
Cool
stories
man!!!)
herrschte
langsam
Aufbruchstimmung,
da
ja
wieder
fahren
angesagt
war
bei
den
meisten
am
naechsten
Tag...
Wir
verabschiedeten
Harald,
Axi
und
Siggi
in
die
Worpsweder
Nacht
und
plauschten
noch
ein
wenig
am
Merch
Stand...
Und
nachdem
wir
Susi
dann
auch
in
die
Nacht
entlassen
hatten
und
Dean
die
restlichen
Shirts
wegbrachte
wurden
wir
dann
langsam
in
die
Nacht
geschickt,
denn
komischerweise
wollte
die
MusicHall
auch
mal
dicht
machen
Aber
für
Pit,
meinen
Fadder
und
mich
war
die
Nacht
natuerlich
noch
nicht
vorbei
Nachdem
die
Skandinavier
kurz
vor
uns
ins
Hotel
sind
zum
schlafen
steuerten
wi9r
densleben
Weg
an...
Coolly
stories
one!!!)
ruled
slowly
departure
mood,
because
again
go
announced
was
in
that
at
the
next
day...
we
dismissed
Harald,
Axi
and
Siggi
into
the
Worpsweder
night
and
chatted
another
few
at
the
Merch
state...
and
after
we
had
released
Susi
then
also
into
the
night
and
Dean
the
remaining
Shirts
removed
became
we
then
slowly
into
the
night
sent,
for
strangely
wanted
the
MusicHall
also
once
thick
But
for
Pit,
my
Fadder
and
the
night
was
are
sleep
drove
me
naturally
not
yet
past
after
the
scandinavian
shortly
before
us
into
the
hotel
to
that
wi9r
densleben
way
at...
ParaCrawl v7.1