Translation of "Den naechsten tag" in English

Weitere Aktionen sind für den naechsten Tag zu erwarten…
More actions are expected for the next day…
ParaCrawl v7.1

Mein Mund hat den ganzen naechsten Tag geschmerzt, es war unglaublich.
My jaw hurt the whole next day, it was wonderful! It was terrific.
ParaCrawl v7.1

Wie bereitest Du Dich auf den Kampf am naechsten Tag vor?
How do you prepare for your next day's bout?
ParaCrawl v7.1

Den naechsten Tag blieben wir vor Ort, und faulenzten.
The next day we stayed where we were and lased around.
ParaCrawl v7.1

Wir verabreden uns für den naechsten Tag, aber zuerst faehrt Daniel uns zum Holiday Inn, wo wir im Reisebuero mit Debbie sprechen wollen.
But first Daniel now drives us to the Holiday Inn where we get in contact with Debbie, the travel agent.
ParaCrawl v7.1

Die Mietperiode habe ich mit einem Tag angegeben, da ich mir offen halten wollte, den Wagen am naechsten Tag in CostaCalma wieder abzugeben.
I stated a renting period of one day since I didn't know yet if I wanted to return the car in Costa Calma on the next day.
ParaCrawl v7.1

Einmal mit Feiern angefangen machten wir gleich weiter und verbrachten auch den naechsten Tag in Llifen bei frischer Forelle und einem Ausritt auf dem Lande, um das Land hinter der Straße zu entdecken.
Since we began celebrating, we went on the following day and also spent it in Llifen with fresh trout and horseback riding, and also got to see the countryside behind the streets.
ParaCrawl v7.1

An Schlaf war kaum zu denken, da die grauenhaften im Gehirn eingebrannten Bilder des Tages mir keine Ruhe ließen und ich versuchte den naechsten Tag zu planen. Klar war, wir mussten hier so schnell wie möglich weg, denn die Versorgung mit Trinkwasser und Lebensmitteln koennte knapp werden und ein Arzt war hier kaum zu bekommen.
That left us restless, so I tried to plan the next day. It was obvious that we had to leave as soon as possible because the supply of water and provisions could become scarce and a doctor was difficult to come by. In addition, the danger of an epidemic would increase because the recovery of the dead had not even been organized yet.
ParaCrawl v7.1

Cool stories man!!!) herrschte langsam Aufbruchstimmung, da ja wieder fahren angesagt war bei den meisten am naechsten Tag... Wir verabschiedeten Harald, Axi und Siggi in die Worpsweder Nacht und plauschten noch ein wenig am Merch Stand... Und nachdem wir Susi dann auch in die Nacht entlassen hatten und Dean die restlichen Shirts wegbrachte wurden wir dann langsam in die Nacht geschickt, denn komischerweise wollte die MusicHall auch mal dicht machen Aber für Pit, meinen Fadder und mich war die Nacht natuerlich noch nicht vorbei Nachdem die Skandinavier kurz vor uns ins Hotel sind zum schlafen steuerten wi9r densleben Weg an...
Coolly stories one!!!) ruled slowly departure mood, because again go announced was in that at the next day... we dismissed Harald, Axi and Siggi into the Worpsweder night and chatted another few at the Merch state... and after we had released Susi then also into the night and Dean the remaining Shirts removed became we then slowly into the night sent, for strangely wanted the MusicHall also once thick But for Pit, my Fadder and the night was are sleep drove me naturally not yet past after the scandinavian shortly before us into the hotel to that wi9r densleben way at...
ParaCrawl v7.1