Translation of "In den hinteren" in English
Vielleicht
ist
das
nur
ein
lokales
Problem
in
den
hinteren
Reihen.
Perhaps
it
is
just
a
local
problem
in
the
back
rows.
Europarl v8
Er
fand
sie
in
den
hinteren
Zimmern.
He
found
her
in
one
of
the
back
rooms.
Books v1
Er
ist
grau
gefärbt,
wird
aber
in
den
hinteren
Hälfte
weiß.
In
adults,
the
pelage
of
the
back
can
be
grey,
reddish,
or
brown.
Wikipedia v1.0
Sie
schlüpfen
in
den
hinteren
Raum.
You
slip
to
the
back
room.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sofort
in
den
hinteren
Teil
des
Zuges
gehen.
I
need
everybody
to
get
to
the
back
of
the
train.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
wir
die
Patienten
in
den
hinteren
Flügel.
Let's
start
putting
the
patients
in
the
far
wing.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
gerade
in
den
hinteren
Korridor
gegangen.
She
just
went
into
the
back
corridor.
OpenSubtitles v2018
Also
geht
jeder
unter
45
jetzt
bitte
in
den
hinteren
Teil
der
Scheune.
So
anyone
under
the
age
of
45,
please
go
to
the
back
of
the
barn
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
den
hinteren
Ställen!
They're
trapped
in
theback
stables!
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Löcher
in
den
hinteren
und
rechten
Mahlzähnen.
And
there
were
tiny
drill
holes
in
his
left
and
right
rear
molars.
OpenSubtitles v2018
In
den
hinteren
Abteilen
sind
Sie
sicher.
You'll
be
safe
in
the
rear
compartments.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
in
den
hinteren
Teil
des
Zuges
gebracht.
I
got
everybody
in
the
back
of
the
train.
OpenSubtitles v2018
Panik
brach
in
den
hinteren
Reihen
aus,
die
Reserve
floh
vom
Schlachtfeld.
This
provoked
panic
in
the
rear
and
the
reserves
fled
the
battlefield.
WikiMatrix v1
Zweckmäßigerweise
sind
die
Langlöcher
in
den
vorderen
und
hinteren
Bereichen
der
Deckplatte
angeordnet.
The
slots
are
suitably
provided
in
the
forward
and
rear
portions
of
the
cover
plate.
EuroPat v2
Gehen
Sie
jetzt
in
den
hinteren
Teil
des
Busses.
Just
move
to
the
back
of
the
bus,
please,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
mehr
in
den
hinteren
Teil
meines
Schranks
schieben.
I
can't
shove
her
in
the
back
of
my
closet
anymore.
OpenSubtitles v2018
In
den
hinteren
Ecken
des
Duschbereiches
war
Schimmel.
In
the
back
corners
of
the
shower
area
was
mold.
ParaCrawl v7.1
Tarik
ging
in
den
hinteren
Bereich
des
Frachters
zu
den
Geschütz-
ständen.
Tarik
went
into
the
rear
of
the
freighter
to
the
quad
laser
cannons.
ParaCrawl v7.1
Kindersitz-Funktion
in
den
hinteren
Sitzfläche
gebaut.
Child
seat
function
built
into
the
rear
seat
bottom.
ParaCrawl v7.1
Die
Streifen
leiteten
die
Besucher
durch
den
Messestand
in
den
hinteren
Konferenzbereich.
The
stripes
guided
visitors
through
the
trade
fair
booth
to
the
rear
conference
area.
ParaCrawl v7.1
In
den
hinteren
Räumen
des
Gebäudes
war
ein
Eiskeller.
In
the
back
rooms
of
the
building
was
an
ice-cellar.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tumult
in
den
hinteren
Bereichen
der
Bar
riß
ihn
aus
seinen
Gedanken.
A
turmoil
in
the
back
areas
of
the
bar
interrupted
his
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
war
inzwischen
in
den
hinteren
Räumen
verschwunden.
The
woman
had
disappeared
into
the
back
room
now.
ParaCrawl v7.1
Angewendet
in
den
hinteren
Raumbereichen
verdeutlicht
sie
zudem
die
Wegeführung
im
Gebäude.
Used
in
the
rear
room
areas,
is
also
delineates
route
guidance
in
the
building.
ParaCrawl v7.1
Die
internationalen
Gäste
sitzen
in
den
hinteren
Reihen.
The
international
guests
sit
in
the
back
rows.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
den
hinteren
Verdichterstufen
der
Fall,
welche
verdichterausgangsseitig
vorgesehen
sind.
This
is
the
case
in
the
rear
compressor
stages
which
are
provided
on
the
exit
side
of
the
compressor.
EuroPat v2
Besonders
vorzugsweise
ist
der
axiale
Teilabschnitt
in
den
hinteren
Verdichterstufen
eines
Axialverdichters
vorgesehen.
The
axial
section
is
especially
preferably
provided
in
the
rear
compressor
stages
of
an
axial
compressor.
EuroPat v2
In
den
hinteren
Ecken
habe
ich
das
Original
Holz
wieder
verwendet.
In
the
back
corner,
I
used
the
original
wood.
CCAligned v1