Translation of "In den einzelnen bundesländern" in English

Je ein Landesverband wurde in den einzelnen Bundesländern eingerichtet.
The main purpose of the THW was civil defense in the event of war.
Wikipedia v1.0

Die Schichtabgrenzung erfolgt in den einzelnen Bundesländern nicht einheitlich.
The strata are not demarcated in uniform fashion in the Länder.
EUbookshop v2

Das würde vermutlich auch zu unterschiedlichen Regelungen in den einzelnen Bundesländern führen.
7, special surveys, designed to obtain in a short time information needed for decision-making purposes by higher Federal authorities, may be undertaken without further formality provided there is no compulsion to respond and not more than 10 000 individuals are canvassed;
EUbookshop v2

Erfahren Sie mehr über die rechtlichen und organisatorischen Rahmenbedingungen in den einzelnen Bundesländern.
Find out more about the legal and organisational framework conditions in the individual German Länder.
CCAligned v1

Die Fördermöglichkeiten sind in den einzelnen Bundesländern aber recht unterschiedlich.
However, funding options differ widely between the individual federal states.
ParaCrawl v7.1

Die äußere Form der Wahlbenachrichtigung kann in den einzelnen Bundesländern unterschiedlich sein.
The design of the voter’s notification may vary among the Länder.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsplatzdichte ist in den einzelnen Bundesländern sehr unterschiedlich.
The job gap is twice as high as the West German figure.
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Regeln zur Schulpflicht unterscheiden sich in den einzelnen Bundesländern.
The rules on compulsory schooling differ according to the Federal Land concerned.
ParaCrawl v7.1

Dort finden sich auch Übersichten zu allen IBAs in den einzelnen deutschen Bundesländern.
All details on IBAs in Germany can be found here (in German only).
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen können in den einzelnen Bundesländern landesrechtlich geregelt werden.
Exceptions can be regulated under state law in the individual Federal States.
ParaCrawl v7.1

Und auch in den einzelnen Bundesländern war die Hölle los!
And the atmosphere was intense in the individual Federal states as well!
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Bundesländern waren jeweils die dort geltenden Landeshaushaltsordnungen für die Bereitstellung der Mittel maßgeblich.
Germany explained that the financing of VDM as provided for in point 6 of Section 22(2) of the MFG involves the performance of public service duties (Leistungsverwaltung), and not the exercise of a prerogative as a public authority (Eingriffsverwaltung) restricting the rights of the parties concerned — and the positive granting of benefits.
DGT v2019

Erfahren Sie mehr über die Qualitätsstandards und die verschiedenen Programme in den einzelnen Bundesländern...
Find out more about the quality standards and the various programs in the individual German Länder...
CCAligned v1

Die analytischen Erfahrungen gibt das BfR an die Untersuchungslaboratorien in den einzelnen Bundesländern weiter.
BfR passes on its analytical experience to the control laboratories in the individual Federal States.
ParaCrawl v7.1

In der Regel weichen diese Bestimmungen in den einzelnen Bundesländern nur unwesentlich voneinander ab.
On the whole, these provisions vary little from state to state.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Wahlkreise in den einzelnen Bundesländern muss deren Bevölkerungsanteil soweit wie möglich entsprechen.
The number of constituencies in each of the Länder must correspond as closely as possible to a Land's share in the total population.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kompetenzen sind zu einem gewissen Maße vergleichbar, wobei Deutschland jedoch ein Bundesstaat ist, d.h. dass es diese Rechnungshöfe auch in den einzelnen Bundesländern gibt - darin unterscheidet sich das deutsche System von unserem.
Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
WMT-News v2019

Der DKV hob hervor, dass sich die terrestrische Abdeckung in den einzelnen Bundesländern laut ASTRA-Statistiken seit dem Umstieg auf DVB-T deutlich verbessert habe.
Moreover, DKV highlighted that on the basis of the ASTRA statistics, there has been a clear increase of terrestrial coverage in the different German Länder following the switchover to DVB-T.
DGT v2019

Angesichts der Komplexität des Umstiegs auf das digitale terrestrische Fernsehen sieht das Startszenario 2000 eine schrittweise Einführung von DVB-T in den einzelnen Bundesländern vor, wobei DVB-T zuerst in Gebieten mit höherer Bevölkerungsdichte eingeführt wird [18].
In view of the complexity of the terrestrial switchover, the Startszenario 2000 envisaged a gradual introduction of DVB-T in the different Länder, starting with those areas with higher population density [18].
DGT v2019

Angesichts der Vielfalt der verschiedenen Ausbildungsmodelle, die in den einzelnen Bundesländern seit 1920 eingeführt worden sind, kann die geschichtliche Entwicklung in dieser Darstellung nicht widergespiegelt werden (vgl. Abb. ?5).
In view of the great diversity of models of training adopted by the individual Länder after 1920, these cannot be shown here.
EUbookshop v2

Die Ausbildungsgänge unterscheiden sich in den einzelnen Bundesländern nicht so sehr, wie man nach dem Schema vielleicht meinen könnte.
Training courses do not vary as much between the Länder as the diagram may suggest.
EUbookshop v2

Die Adressen der Verbraucher­beratungsstellen in den einzelnen Bundesländern erfah­ren Sie bei der als Koordinationsstelle fungierenden Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände (AgV) unter folgender Anschrift:
If you want to know the addresses of the offi­ces in each Land, contact the headquarters (AGV) at the following address:
EUbookshop v2

Die Schichtabgrenzung in den SpezialSchichten kann in den einzelnen Bundesländern auf Grund der dort vorherrschenden Produktionsverhältnisse unterschiedlich sein.
Demarcation of the special strata may differ from one land to another because of the different production conditions which prevail.
EUbookshop v2

Die Intensität, mit der dieser Weg in Deutschland beschritten wird, ist in den einzelnen Bundesländern sehr unterschiedlich und hängt neben den Schwerpunktsetzungen der Schulverwaltungen und der Berufsbildungspolitik in den Ländern nicht zuletzt von regionalen Besonderheiten und den Anforderungen an berufsbildende Schulen ab.
This path is being followed with widely varying degrees of intensity in the individual Länder, depending not only on the issues to which the school administration attaches importance and the Land’s VET policy, but also not least on particular regional features and the demands made on vocational schools.
EUbookshop v2

Bei der Erstellung der LFP arbeitet die AGGM eng mit der Gas Connect Austria, die für die internationalen Gastransitleitungen (Fernleitungen) zuständig ist, sowie den Verteilernetzbetreibern, die die regionalen Erdgasnetze in den einzelnen Bundesländern managen, zusammen.
In preparing the LTP, AGGM consults closely with Gas Connect Austria, the entity responsible for the transnational pipelines conducting gas through the country (transmission system), and with the distribution system operators, i.e. companies that manage the regional gas grids within the various provinces of Austria.
WikiMatrix v1

Die Kategorien „Regionale oder Bezirksebene" entsprechen in Belgien den Provinzen, in Dänemark den Kreisen und in Österreich den einzelnen Bundesländern.
The 'regional or provincial authorities' include the provinces in Belgium, the counties in Denmark and the Länder in Austria.
EUbookshop v2

Es ist Sache der Behörden in den einzelnen Bundesländern, die Richtlinien in ihren Zuständigkeitsbereichen (zum Beispiel bei ihreneigenen Beschäftigten) umzusetzen.
In Lithuania, a new Labour Code wasintroduced in January 2003 and amendments aimed at meeting the requirements of the Employment Equality Directive were adopted in November2003.
EUbookshop v2