Translation of "In den einzelnen bundesländern" in English
Je
ein
Landesverband
wurde
in
den
einzelnen
Bundesländern
eingerichtet.
The
main
purpose
of
the
THW
was
civil
defense
in
the
event
of
war.
Wikipedia v1.0
Die
Schichtabgrenzung
erfolgt
in
den
einzelnen
Bundesländern
nicht
einheitlich.
The
strata
are
not
demarcated
in
uniform
fashion
in
the
Länder.
EUbookshop v2
Das
würde
vermutlich
auch
zu
unterschiedlichen
Regelungen
in
den
einzelnen
Bundesländern
führen.
7,
special
surveys,
designed
to
obtain
in
a
short
time
information
needed
for
decision-making
purposes
by
higher
Federal
authorities,
may
be
undertaken
without
further
formality
provided
there
is
no
compulsion
to
respond
and
not
more
than
10
000
individuals
are
canvassed;
EUbookshop v2
Erfahren
Sie
mehr
über
die
rechtlichen
und
organisatorischen
Rahmenbedingungen
in
den
einzelnen
Bundesländern.
Find
out
more
about
the
legal
and
organisational
framework
conditions
in
the
individual
German
Länder.
CCAligned v1
Die
Fördermöglichkeiten
sind
in
den
einzelnen
Bundesländern
aber
recht
unterschiedlich.
However,
funding
options
differ
widely
between
the
individual
federal
states.
ParaCrawl v7.1
Die
äußere
Form
der
Wahlbenachrichtigung
kann
in
den
einzelnen
Bundesländern
unterschiedlich
sein.
The
design
of
the
voter’s
notification
may
vary
among
the
Länder.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsplatzdichte
ist
in
den
einzelnen
Bundesländern
sehr
unterschiedlich.
The
job
gap
is
twice
as
high
as
the
West
German
figure.
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
Regeln
zur
Schulpflicht
unterscheiden
sich
in
den
einzelnen
Bundesländern.
The
rules
on
compulsory
schooling
differ
according
to
the
Federal
Land
concerned.
ParaCrawl v7.1
Dort
finden
sich
auch
Übersichten
zu
allen
IBAs
in
den
einzelnen
deutschen
Bundesländern.
All
details
on
IBAs
in
Germany
can
be
found
here
(in
German
only).
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
können
in
den
einzelnen
Bundesländern
landesrechtlich
geregelt
werden.
Exceptions
can
be
regulated
under
state
law
in
the
individual
Federal
States.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
den
einzelnen
Bundesländern
war
die
Hölle
los!
And
the
atmosphere
was
intense
in
the
individual
Federal
states
as
well!
ParaCrawl v7.1
In
den
einzelnen
Bundesländern
waren
jeweils
die
dort
geltenden
Landeshaushaltsordnungen
für
die
Bereitstellung
der
Mittel
maßgeblich.
Germany
explained
that
the
financing
of
VDM
as
provided
for
in
point
6
of
Section
22(2)
of
the
MFG
involves
the
performance
of
public
service
duties
(Leistungsverwaltung),
and
not
the
exercise
of
a
prerogative
as
a
public
authority
(Eingriffsverwaltung)
restricting
the
rights
of
the
parties
concerned
—
and
the
positive
granting
of
benefits.
DGT v2019
Erfahren
Sie
mehr
über
die
Qualitätsstandards
und
die
verschiedenen
Programme
in
den
einzelnen
Bundesländern...
Find
out
more
about
the
quality
standards
and
the
various
programs
in
the
individual
German
Länder...
CCAligned v1
Die
analytischen
Erfahrungen
gibt
das
BfR
an
die
Untersuchungslaboratorien
in
den
einzelnen
Bundesländern
weiter.
BfR
passes
on
its
analytical
experience
to
the
control
laboratories
in
the
individual
Federal
States.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
weichen
diese
Bestimmungen
in
den
einzelnen
Bundesländern
nur
unwesentlich
voneinander
ab.
On
the
whole,
these
provisions
vary
little
from
state
to
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Wahlkreise
in
den
einzelnen
Bundesländern
muss
deren
Bevölkerungsanteil
soweit
wie
möglich
entsprechen.
The
number
of
constituencies
in
each
of
the
Länder
must
correspond
as
closely
as
possible
to
a
Land's
share
in
the
total
population.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Kompetenzen
sind
zu
einem
gewissen
Maße
vergleichbar,
wobei
Deutschland
jedoch
ein
Bundesstaat
ist,
d.h.
dass
es
diese
Rechnungshöfe
auch
in
den
einzelnen
Bundesländern
gibt
-
darin
unterscheidet
sich
das
deutsche
System
von
unserem.
Powers
are
also
similar
to
a
degree,
though
of
course
Germany
is
organised
federally,
so
these
courts
of
auditors
are
also
at
the
member
state
levels
-
in
this
respect
their
system
slightly
differs
from
our
own.
WMT-News v2019
Der
DKV
hob
hervor,
dass
sich
die
terrestrische
Abdeckung
in
den
einzelnen
Bundesländern
laut
ASTRA-Statistiken
seit
dem
Umstieg
auf
DVB-T
deutlich
verbessert
habe.
Moreover,
DKV
highlighted
that
on
the
basis
of
the
ASTRA
statistics,
there
has
been
a
clear
increase
of
terrestrial
coverage
in
the
different
German
Länder
following
the
switchover
to
DVB-T.
DGT v2019
Angesichts
der
Komplexität
des
Umstiegs
auf
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
sieht
das
Startszenario
2000
eine
schrittweise
Einführung
von
DVB-T
in
den
einzelnen
Bundesländern
vor,
wobei
DVB-T
zuerst
in
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
eingeführt
wird
[18].
In
view
of
the
complexity
of
the
terrestrial
switchover,
the
Startszenario
2000
envisaged
a
gradual
introduction
of
DVB-T
in
the
different
Länder,
starting
with
those
areas
with
higher
population
density
[18].
DGT v2019
Angesichts
der
Vielfalt
der
verschiedenen
Ausbildungsmodelle,
die
in
den
einzelnen
Bundesländern
seit
1920
eingeführt
worden
sind,
kann
die
geschichtliche
Entwicklung
in
dieser
Darstellung
nicht
widergespiegelt
werden
(vgl.
Abb.
?5).
In
view
of
the
great
diversity
of
models
of
training
adopted
by
the
individual
Länder
after
1920,
these
cannot
be
shown
here.
EUbookshop v2
Die
Ausbildungsgänge
unterscheiden
sich
in
den
einzelnen
Bundesländern
nicht
so
sehr,
wie
man
nach
dem
Schema
vielleicht
meinen
könnte.
Training
courses
do
not
vary
as
much
between
the
Länder
as
the
diagram
may
suggest.
EUbookshop v2
Die
Adressen
der
Verbraucherberatungsstellen
in
den
einzelnen
Bundesländern
erfahren
Sie
bei
der
als
Koordinationsstelle
fungierenden
Arbeitsgemeinschaft
der
Verbraucherverbände
(AgV)
unter
folgender
Anschrift:
If
you
want
to
know
the
addresses
of
the
offices
in
each
Land,
contact
the
headquarters
(AGV)
at
the
following
address:
EUbookshop v2
Die
Schichtabgrenzung
in
den
SpezialSchichten
kann
in
den
einzelnen
Bundesländern
auf
Grund
der
dort
vorherrschenden
Produktionsverhältnisse
unterschiedlich
sein.
Demarcation
of
the
special
strata
may
differ
from
one
land
to
another
because
of
the
different
production
conditions
which
prevail.
EUbookshop v2
Die
Intensität,
mit
der
dieser
Weg
in
Deutschland
beschritten
wird,
ist
in
den
einzelnen
Bundesländern
sehr
unterschiedlich
und
hängt
neben
den
Schwerpunktsetzungen
der
Schulverwaltungen
und
der
Berufsbildungspolitik
in
den
Ländern
nicht
zuletzt
von
regionalen
Besonderheiten
und
den
Anforderungen
an
berufsbildende
Schulen
ab.
This
path
is
being
followed
with
widely
varying
degrees
of
intensity
in
the
individual
Länder,
depending
not
only
on
the
issues
to
which
the
school
administration
attaches
importance
and
the
Land’s
VET
policy,
but
also
not
least
on
particular
regional
features
and
the
demands
made
on
vocational
schools.
EUbookshop v2
Bei
der
Erstellung
der
LFP
arbeitet
die
AGGM
eng
mit
der
Gas
Connect
Austria,
die
für
die
internationalen
Gastransitleitungen
(Fernleitungen)
zuständig
ist,
sowie
den
Verteilernetzbetreibern,
die
die
regionalen
Erdgasnetze
in
den
einzelnen
Bundesländern
managen,
zusammen.
In
preparing
the
LTP,
AGGM
consults
closely
with
Gas
Connect
Austria,
the
entity
responsible
for
the
transnational
pipelines
conducting
gas
through
the
country
(transmission
system),
and
with
the
distribution
system
operators,
i.e.
companies
that
manage
the
regional
gas
grids
within
the
various
provinces
of
Austria.
WikiMatrix v1
Die
Kategorien
„Regionale
oder
Bezirksebene"
entsprechen
in
Belgien
den
Provinzen,
in
Dänemark
den
Kreisen
und
in
Österreich
den
einzelnen
Bundesländern.
The
'regional
or
provincial
authorities'
include
the
provinces
in
Belgium,
the
counties
in
Denmark
and
the
Länder
in
Austria.
EUbookshop v2
Es
ist
Sache
der
Behörden
in
den
einzelnen
Bundesländern,
die
Richtlinien
in
ihren
Zuständigkeitsbereichen
(zum
Beispiel
bei
ihreneigenen
Beschäftigten)
umzusetzen.
In
Lithuania,
a
new
Labour
Code
wasintroduced
in
January
2003
and
amendments
aimed
at
meeting
the
requirements
of
the
Employment
Equality
Directive
were
adopted
in
November2003.
EUbookshop v2