Translation of "In den anfängen" in English

In den Anfängen der EU ging es um eine vertiefte wirtschaftliche Zusammenarbeit.
At its inception, the EU was about deep economic cooperation.
Europarl v8

Die Idee ist noch in den Anfängen, aber sieht aktuell so aus:
It's in its early stages, but this is what it looks like right now.
TED2020 v1

In den Anfängen des altrömischen Kalenders war er der erste Monat des Amtsjahres.
The tutelary deity of the month is Minerva, and the Sun was in Pisces.
Wikipedia v1.0

Es war in den Anfängen des BBS-Systems äußerst beliebt.
It was very popular during the early days of networked dial-up BBS.
Wikipedia v1.0

Powell war auch politisch aktiv in den Anfängen der Pugwash-Bewegung.
In 1928 he took up a post as Research Assistant to A.M. Tyndall in the H.H.
Wikipedia v1.0

Diese stecke heute aber noch in den Anfängen.
The evolution of the world is said to have occurred in cycles.
Wikipedia v1.0

Aber die Bemühungen dazu stehen immer noch in den Anfängen.
But it is still a work in progress.
News-Commentary v14

Die PDT mit neueren Photosensibilisatoren wie Verteporfin steckt hier noch in den Anfängen.
For example, mTHPC has been shown to localize in the nuclear envelope and do its damage there.
Wikipedia v1.0

Dieser Prozess steckt noch in den Anfängen.
This is a process that is starting.
TildeMODEL v2018

Die Versicherungsaufsicht steckt noch in den Anfängen.
Supervision of the insurance sector is still in the early stages of development.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung auf EDV steckt in Estland noch in den Anfängen.
Computerisation is at a very preliminary stage of development in Estonia.
TildeMODEL v2018

Das Aufsichtssystem dieses Sektors steckt noch in den Anfängen.
Supervision of the sector is still in the early stages of its development.
TildeMODEL v2018

Die Regierung steckt in den Anfängen.
The government's just getting started.
OpenSubtitles v2018

In den Anfängen war für John und Maxine nichts unmöglich.
Nothing was impossible for John and Maxine in the early days.
OpenSubtitles v2018

Das Gemeindegebiet gehörte in den Anfängen zum Herrschaftsraum der Edelherren von Gevore-Bilstein.
At its beginnings, the area was held by the Noble Lords of Gevore-Bilstein.
Wikipedia v1.0

Zahlt Onkelchen die Miete, während Sie noch in den Anfängen sind?
Meanwhile, who is it who's paying the rent? - Uncle?
OpenSubtitles v2018

In den Anfängen wurde der Libanon durch die israelische Invasion verwüstet.
It should be remembered that in other situations the Christian Lebanon has been saved by Syrian intervention and I am thinking of the tragic events of Tall el Zaatar.
EUbookshop v2

Die Erarbeitung einer Strategie für den Donauraum steckt hingegen noch in den Anfängen.
However, the strategy for the Danube is only in its initial phases.
EUbookshop v2

Der Film beginnt in den Anfängen des Nationalsozialismus.
The book begins with the birth of environmentalism.
WikiMatrix v1

In den Anfängen der Stopfenverschlußtechnik wurden mit Schwefel vernetzbare Elastomere als Stopfenwerkstoff verwendet.
In the early days of the plug technology, the plug material used were elastomers crosslinked with sulfur.
EuroPat v2

Die Validierung früher erworbener beruflicher Kenntnisse steckt in Luxemburg noch in den Anfängen.
The validation of occupational experience is at a very early stage in Luxembourg.
EUbookshop v2

In den Anfängen der Heilpädagogik brachte diese Technologie handbetriebene mechanische Hilfsmittel hervor.
In the early stages of special education, technology brought manually operated mechanical materials.
EUbookshop v2

Aber diese Arbeiten stecken noch in den Anfängen.
Moreover, present research developments give every reason for hope in terms of the potential use of stem cells.
EUbookshop v2