Translation of "In dem sinne" in English

In dem Sinne begrüße ich den Bericht von Herrn Paasilinna.
In that respect, I welcome Mr Paasilinna's report.
Europarl v8

In dem Sinne ist dies eine gute Aktivität der Europäischen Union.
In principle, this is a worthwhile activity for the European Union.
Europarl v8

In dem Sinne herrscht so ein klares Gleichgewicht.
So, in that sense there is a clear equilibrium.
Europarl v8

In dem Sinne möchte ich das hier auch vorstellen.
I would like to present the report against this background.
Europarl v8

In dem Sinne könnte ich die Initiative von Herrn Giansily unterstützen.
It is in this spirit that I might support Mr Giansily's initiative.
Europarl v8

Es gibt keinen Strommarkt in dem Sinne, wie wir ihn verstehen.
There is not an electricity market in anything like the sense that we would understand it.
Europarl v8

In dem Sinne hat die Europäische Zentralbank bisher eine hervorragende Arbeit geleistet.
In this respect, the European Central Bank has performed outstanding work to date.
Europarl v8

In dem Sinne handelt es sich um eine besonders starke, grundsätzliche Öffnung.
In this sense this move is a very fundamental one.
Europarl v8

In dem Sinne sollten wir gemeinsam an die Arbeit gehen!
With that in mind, let us go to work together!
Europarl v8

In dem Sinne haben wir dann auch unser Versprechen formuliert:
As a matter of fact, we added to the contract.
TED2013 v1.1

Jahrhundert wird es in dem Sinne von „eine Sprache verstümmeln“ verwendet.
The locus classicus for the origin of this use of the epithet is in the Memoirs of Saint-Simon.
Wikipedia v1.0

Ich wünsche Ihnen in dem Sinne eine erfolgreiche Zukunft.
I wish you every success in this task in the future.
TildeMODEL v2018

Er ist kein Mörder in dem Sinne.
He's not a bad guy. He's not a "murderer" murderer.
OpenSubtitles v2018

Zumindest nicht in dem Sinne, wie Sie sagen.
At least not in the sense you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Also in dem Sinne, haben wir.
So in that sense, we did.
OpenSubtitles v2018

In dem Sinne, dass sie als Kommunisten abstempelt werden.
Don't put me in their class that they're tagged. In a class that they're tagged, I said.
OpenSubtitles v2018

Diese Vorräte stellen somit Reserven in dem vorstehend definierten Sinne dar.
It is for this reason that these resources represent reserves in the sense defined above.
EUbookshop v2

In dem Sinne, daß Gewinne stets in Forschungsprojekte reinvestiert werden.
In the sense that profits are always reinvested in research projects.
EUbookshop v2

In dem Sinne arbeitet das Flügelrad 36 als Rührwerk.
In this sense, the vaned wheel 36 acts as an agitator.
EuroPat v2