Translation of "Frage nach dem sinn" in English
Hier
stellt
sich
die
Frage
nach
dem
Sinn
der
Solidarität
in
der
Gemeinschaft.
This
raises
the
question
as
to
the
purpose
of
Community
solidarity.
Europarl v8
Genauer
gesagt,
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
More
precisely,
it
is
the
question
of
the
meaning
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Im
übrigen
stellt
der
Ausschuß
die
Frage
nach
dem
Sinn
eines
solchen
Registers.
The
ESC
also
wonders
what
useful
purpose
could
be
served
by
such
a
register.
TildeMODEL v2018
Ich
befürchte
nun
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
You
like
dire
questions.
Soon
you'll
ask
me
about
the
meaning
of
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
beantwortet
nicht
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
But
it
cannot
answer
the
essential
question
of
what
is
our
purpose
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
nach
dem
Sinn
ist
sehr
beliebt.
"What
does
it
all
mean?"
is
popular.
OpenSubtitles v2018
Damit
stellt
sich
vor
allem
die
Frage
nach
dem
Sinn
dieser
Mittel.
Above
all,
it
poses
the
problem
of
the
ultimate
purpose
of
these
funds.
EUbookshop v2
Ich
frage
den
Rabbi
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
I
ask
the
rabbi
the
meaning
of
life.
OpenSubtitles v2018
Damit
würde
man
wieder
zur
Frage
nach
dem
Sinn
eines
Ticketings
zurückkehren...
And
your
authority
to
answer
for
decisions
made
for
the
Home
Page
is...
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
dem
Sinn
ist
auch
für
Unternehmen
entscheidend:
THE
QUESTION
OF
MEANING
IS
ALSO
DECISIVE
FOR
COMPANIES:
CCAligned v1
Die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens
lässt
dich
nicht
mehr
los.
The
question
for
the
meaning
of
life
has
you
firmly
in
its
grip.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
der
tiefgehenden
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens
nachgehen.
This
enables
them
to
pursue
the
profound
question
of
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
dem
Sinn
bleibt
aber
offen.
However,
the
question
of
the
meaning
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
stehen
aber
die
Menschen
und
die
Frage
nach
dem
Sinn.
However,
the
main
topic
are
the
protagonists
and
the
question
of
sense.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
auch
die
Frage
nach
dem
letzten
Sinn
menschlichen
Leidens
beantwortet.
Through
this
the
final
purpose
of
human
suffering
is
answered.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
generell
die
Frage
nach
dem
Sinn
dieses
transatlantischen
Dialogs
und
der
Gipfeltreffen.
It
is
the
usefulness
of
the
TABD
and
the
summit
meetings
that
is
being
questioned.
Europarl v8
Und
so
kann
die
Frage
nach
dem
Sinn
seiner
frühzeitigen
Einführung
positiv
beantwortet
werden.
As
such,
the
answer
to
the
question
on
the
introduction
of
CBS-IRIS
should
be
affirmative.
EUbookshop v2
Die
Europäer
verlangen
Antworten
auf
die
Frage
nach
dem
Sinn
und
Zweck
der
europäischen
Einigung
selbst.
The
answers
that
Europeans
want
are
answers
about
the
actual
purpose
of
European
unification.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
dass
die
jüngere
Generation
die
Frage
nach
dem
Sinn
gar
nicht
mehr
stellt.
I
don’t
think
the
younger
generation
asks
this
question
about
meaning
at
all
anymore.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
in
dieser
Phase
der
Ambivalenz
kommt
es
vermehrt
zur
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
The
question
of
meaning
in
life
is
urgently
posed,
at
the
latest,
during
this
phase
of
ambivalence.
ParaCrawl v7.1
Denn
was
für
eine
Jugend
ist
eine
zufriedene
Jugend,
ohne
eine
Frage
nach
dem
Sinn?
Indeed,
what
youth
is
a
satisfied
youth
without
a
quest
for
meaning?
ParaCrawl v7.1
Der
Tod
ist
ein
gewaltiger
Einschnitt
und
stellt
immer
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens.
Death
is
a
violent
caesura
and
always
prompts
questions
about
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
oft
haben
Sie
sich
schon
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens
gestellt?
Have
you
ever
asked
yourself
what
is
the
meaning
of
life?
CCAligned v1
Die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens
tauchte
mit
16
oder
17
Jahren
auf.
The
question
as
to
the
meaning
of
life
came
up
when
I
was
16
or
CCAligned v1
Hat
die
Frage
nach
dem
Sinn
oder
Unsinn
eines
solchen
Unternehmens
überhaupt
eine
Berechtigung?
Is
the
question
of
sense
or
nonsense
of
such
undertakings
legitimate?
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Lebens
zuckt
er
nur
verständnislos
die
Schultern.
Asked
about
the
meaning
of
life,
he
might
just
shrug
his
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Frage
nach
dem
Sinn
und
Weg
der
Existenz
und
des
menschlichen
Lebens.
That
is
the
question
concerning
the
meaning
and
direction
of
existence
and
of
human
life.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Haider
stellt
in
seinem
neuen
Soloprogramm
die
Frage
nach
dem
Sinn
des
Wissens.
In
his
new
solo
programme,
Stefan
Haider
asks
what's
the
meaning
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
dem
Sinn
und
Nutzen
von
RFID-gekennzeichneter
Ware
stellt
sich
längst
nicht
mehr.
The
question
about
the
purpose
and
value
of
RFID-labeled
goods
became
obsolete
a
long
time
ago.
ParaCrawl v7.1