Translation of "In dem glauben" in English

Ich wuchs in dem Glauben auf, dass Mädchen nicht grundlos vergewaltigt werden.
I was raised in a world where girls are taught that they get raped for a reason.
TED2020 v1

Wir sind allein in dem Glauben, dass sie eine schöne Frau ist.
We are alone in believing that she is a beautiful woman.
Tatoeba v2021-03-10

Sie half ihm in dem Glauben, dass er unschuldig sei.
She helped him in the belief that he was innocent.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam in dem Glauben zurück, dass wir uns lieben.
I came back from delhi ready to love you, And I found you were all the things I don't want to be.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Clint ihn immer in dem Glauben lassen wollte.
Of course, Clint always wanted him to think that he had.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir sie in dem Glauben.
Let them think they succeeded.
OpenSubtitles v2018

Und noch tragischer ist, dass alle anderen Sie in dem Glauben lassen.
And even more tragic that everyone lets you believe it.
OpenSubtitles v2018

Und ich ließ sie in dem Glauben.
I didn't disabuse them of it.
OpenSubtitles v2018

Ist Thomas in dem Glauben gestorben, dass du ihn geliebt hast?
Did... did Thomas die believing that you loved him?
OpenSubtitles v2018

Man ließ Jane Doe in dem Glauben, dass sie die Einzige sei.
Jane Doe was led to believe that she was the only one.
OpenSubtitles v2018

Ihren Sohn in dem Glauben lassen, dass alles gut wird.
Make your boy believe everything's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ sie in dem Glauben.
I let her believe it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ann in dem Glauben gelassen, ihre Tochter wäre tot.
You let Ann think her daughter was dead.
OpenSubtitles v2018

Sofern Sie nicht einfach andere in dem Glauben lassen wollen?
Unless that's what you want people to think?
OpenSubtitles v2018

Die sollte man nicht in dem Glauben lassen, dass sie begnadigt werden.
Well, I don't think they should be allowed to assume ~ they'll be pardoned.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich in dem Glauben gelassen, sie wäre tot.
He let me believe she was dead.
OpenSubtitles v2018

Er wird in dem Glauben sterben, wir seien Freunde.
He will die believing we were friends.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir ihn in dem Glauben.
Let him carry on thinking that.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du mich in dem Glauben lassen?
How could you let me believe that?
OpenSubtitles v2018

Meine Arbeit fußt in dem Glauben... das sich Menschen ändern können.
My life's work is based On the belief that people can change.
OpenSubtitles v2018

Wir werden in dem Glauben erzogen, dass allein der Zweck zählt.
We're taught to think that function is all that matters.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ ihn in dem Glauben.
I did not have this issue to untie his head.
OpenSubtitles v2018

Wir ließen euch in dem Glauben, dass ihr die letzten Überlebenden wärt.
We've allowed you to believe that you're the last of us.
OpenSubtitles v2018

Lass sie in dem Glauben, du wärst schwul.
Let her go on thinking you're gay.
OpenSubtitles v2018