Translation of "In berührung gekommen" in English

Sie werden mit einigen von ihnen in Berührung gekommen sein.
You will have come in contact with some of them.
TED2020 v1

Wir haben alle versammelt, die mit ihm in Berührung gekommen sind.
We rounded up everyone he had contact with.
OpenSubtitles v2018

Du hast in Berührung gekommen mit Jacob Broadsky?
You've been in contact with a Jacob Broadsky?
OpenSubtitles v2018

Du bist bereits mit dem Nichts in Berührung gekommen.
You are in contact with anything.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wahrscheinlich mit etwas in Berührung gekommen.
I'm probably coming down with something
OpenSubtitles v2018

Möglich, dass Sie damit in Berührung gekommen ist.
I'll accept that she might have been exposed to that language.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt bin ich etwa acht bis zehn Mal mit ihr in Berührung gekommen.
I met her about 8-10 times.
OpenSubtitles v2018

Alles, womit er in Berührung gekommen sein könnte.
Anything he could've come in contact with...
OpenSubtitles v2018

Ich stelle fest, dass ihr mit Chuck in Berührung gekommen seid.
I notice you've been in touched with Chuck.
OpenSubtitles v2018

Er hatte viel gesehen und war mit weltumfassenden Problemen in Berührung gekommen.
Trivialities and everyday matters meant nothing to him.
EUbookshop v2

Sind Sie mit Meteoritengestein in Berührung gekommen oder so geboren worden?
So were you exposed to meteor rock? Or maybe you were born this way.
OpenSubtitles v2018

Von Kindesbeinen an bin ich mit vielen spirituellen Strömungen in Berührung gekommen.
Ever since my childhood I have come into contact with many different spiritual teachings.
CCAligned v1

Wie sind Sie mit ihm in Berührung gekommen?
How did you come across him?
ParaCrawl v7.1

Wie sind Sie mit elektronischer Musik in Berührung gekommen?
How did you come in contact with electronic music?
CCAligned v1

Frage: Früher bin ich mit der Sprache des Buddhismus in Berührung gekommen.
Question: I have come in contact with terms in Buddhism before.
ParaCrawl v7.1

Viele Tausend Menschen sind erstmals mit der MLPD in Berührung gekommen.
Many thousands of people have come into contact with the MLPD for the first time.
ParaCrawl v7.1

Wann bist du eigentlich das erste Mal mit Salzburg in Berührung gekommen?
When did you come into contact with Salzburg for the first time?
ParaCrawl v7.1

Und wie sind Sie dann mit der Pharmabranche in Berührung gekommen?
And how did you then come into contact with the pharmaceutical sector?
ParaCrawl v7.1

Wie bist du mit Metal und den anderen EXHORDER Leuten in Berührung gekommen?
How did you get in touch with the metal music and with the other EXHORDER members?
ParaCrawl v7.1

Wann sind Sie zum ersten Mal mit dem Thema DAM in Berührung gekommen?
When did you first come into contact with the topic of DAM?
CCAligned v1

Wann bist du zum ersten Mal mit eBikes in Berührung gekommen?
When did you come into contact with eBikes for the first time?
CCAligned v1

Wann sind Sie das letzte Mal mit einem guten Virus in Berührung gekommen?
When's the last time you came into contact with a good virus?
ParaCrawl v7.1

Reporter: Sind Sie danach selbst mit Falun Gong-Praktizierenden in Berührung gekommen?
Reporter: After that, did you get in touch with Falun Gong practitioners yourself?
ParaCrawl v7.1

Mughira ibn Schu'ba behauptet, er sei zuletzt mit Muhammad in Berührung gekommen.
Mughira ibn Shu'ba maintained that he was the last one to come in contact with Muhammad.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät ist mit folgenden Schadstoffen in Berührung gekommen:
The device has come in contact with the following harmful substances:
ParaCrawl v7.1