Translation of "In beiderseitigem einverständnis" in English
Sie
wusste,
das
war
kein
Sex
in
beiderseitigem
Einverständnis.
She
knew
that
it
was
not
consensual.
OpenSubtitles v2018
Herr
Calmat
übernahm
den
Mietvertrag
in
beiderseitigem
Einverständnis.
Mr.
Calmato
by
mutual
agreement,
put
income
from
the
apartment
in
his
name.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Alles
was
ich
getan
habe
war
in
beiderseitigem
Einverständnis.
Hey,
everything
I
did
was
consensual.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
können
gegebenenfalls
nötige
Korrekturen
am
Thema
in
beiderseitigem
Einverständnis
diskutiert
werden.
Only
in
this
way
can
possible
adjustments
to
the
subject
matter
be
discussed
and
agreed
by
both
parties.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
endet
um
Mitternacht
GMT
am
Ende
der
IATA-Flugplanperiode,
die
ein
Jahr
nach
dem
Zeitpunkt
der
schriftlichen
Kündigung
in
Kraft
ist,
es
sei
denn,
die
Kündigung
wird
vor
dem
Ende
dieses
Zeitraums
in
beiderseitigem
Einverständnis
der
Vertragsparteien
zurückgenommen.
This
Agreement
shall
terminate
at
midnight
GMT
at
the
end
of
the
IATA
traffic
season
in
effect
one
year
following
the
date
of
written
notification
of
termination,
unless
the
notice
is
withdrawn
by
agreement
of
the
Contracting
Parties
before
the
expiry
of
this
period.
DGT v2019
Wenn
ein
Hersteller,
Formulierer
oder
eine
Vereinigung
in
beiderseitigem
Einverständnis
von
einem
Teilnehmer
an
der
Vorlage
der
vollständigen
Unterlagen
beteiligt
wird
oder
diesen
dabei
ersetzt,
unterrichten
alle
Beteiligten
gemeinsam
die
Kommission
und
den
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
entsprechend
und
fügen
jegliche
relevante
Zugangsbescheinigung
bei.
Where,
by
mutual
agreement,
a
producer,
formulator
or
association
joins
or
replaces
a
participant
for
the
purposes
of
submitting
the
complete
dossier,
all
parties
to
the
agreement
shall
jointly
inform
the
Commission
and
the
Rapporteur
Member
State
accordingly,
attaching
any
relevant
letter
of
access.
DGT v2019
Es
gibt
keine
zwei
gleichen
Situationen,
wir
offerieren
Honorar
und
Zahlungsweise
nachdem
wir
Ihre
Bedürfnisse
kennen
in
beiderseitigem
Einverständnis.
There
are
no
two
situations
alike,
we
determine
fee
and
payment
method
after
knowing
your
needs
in
mutual
agreement.
CCAligned v1
Mit
dem
Kindesvater
Erich
verpackt
sie
das
Frühchen
in
eine
graue
Schachtel
und
beerdigt
es
in
beiderseitigem
Einverständnis
gegen
Mitternacht
am
Grabe
der
Familie
in
Gnas.
Together
with
the
child's
father,
she
packs
the
remains
of
the
premature
baby
into
a
grey
box
and
in
mutual
agreement
they
bury
the
baby
around
midnight
in
a
family
grave
in
Gnas.
ParaCrawl v7.1
In
beiderseitigem
Einverständnis
wurde
das
Beschäftigungsverhältnis
zwischen
Upper
Deck
und
meiner
Person
gelöst
(wodurch
es
aufgrund
der
Kündigungsfrist
am
30.
Juni
endet).
The
contract
between
Upper
Deck
and
me
has
been
terminated
in
mutual
agreement
(officially
ending
at
the
30th
of
June
due
to
the
period
of
cancellation).
ParaCrawl v7.1
Alle
Darsteller
auf
dieser
Seite
sind
über
18
Jahre
alt,
haben
ihre
Zustimmung
gegeben,
photographiert
und/oder
gefilmt
zu
werden,
haben
die
Freigabe
ihrer
Darstellungen
unterzeichnet,
haben
den
Altersnachweis
erbracht,
glauben,
dass
es
ihr
Recht
sei,
in
beiderseitigem
Einverständnis
sexuelle
Handlungen
vorzunehmen,
andere
Erwachsene
zu
unterhalten
oder
zu
erziehen
und
glauben,
dass
es
Ihr
Recht
als
Erwachsener
sei,
ihnen
dabei
zuzuschauen,
was
Erwachsene
tun.
All
performers
on
this
site
are
over
the
age
of
18,
have
consented
being
photographed
and/or
filmed,
have
signed
model
release
and
provided
proof
of
age,
believe
it
is
their
right
to
engage
in
consensual
sexual
acts
for
the
entertainment
and
education
of
other
adults
and
believe
it
is
your
right
as
an
adult
to
watch
them
doing
what
adults
do.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
durchaus
denkbar,
dass
Arbeitsplatzwechsel
in
beiderseitigem
Einverständnis
erfolgen
und
im
Sinne
einer
kreativen
Problemlösungsstrategie
angewendet
werden.
Of
course
it
can
also
be
the
case
that
the
changement
of
an
employment
relationship
is
based
on
a
mutual
agreement
and
is
thought
as
a
creative
problem
solution.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
gemeinsamen
Widerrufs
füllen
Sie
gemeinsam
mit
Ihrem
Referenzarzt
das
Formular
«Widerruf
der
Referenzarzt-Erklärung
in
beiderseitigem
Einverständnis»
aus,
der
das
ordnungsgemäß
ausgefüllte,
datierte
und
unterzeichnete
Formular
an
die
Abteilung
Referenzarzt
der
CNS
schickt.
In
the
event
of
mutual
revocation,
the
primary
care
physician
and
the
patient
fill
in
the
form
entitled
"Revocation
of
the
primary
care
physician
by
mutual
agreement".
ParaCrawl v7.1
Die
NDA
sieht
einen
anfänglichen
Gesprächszeitraum
von
bis
zu
6
Monaten
vor,
der
in
beiderseitigem
Einverständnis
der
Parteien
verlängert
werden
kann.
The
NDA
provides
for
discussions
to
be
conducted
for
an
initial
period
up
to
6
months,
which
may
be
extended
by
mutual
agreement
of
both
parties.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Exklusivitätszeitraum
wurde
in
beiderseitigem
Einverständnis
verlängert,
so
dass
diese
Vorgänge
einschließlich
der
Anfertigung
der
zur
Registrierung
in
Chile
erforderlichen
Unterlagen
in
spanischer
Sprache
abgeschlossen
werden
konnten.
This
exclusivity
period
was
extended
by
mutual
agreement
between
the
parties
in
order
to
allow
these
processes
to
be
completed,
including
the
preparation
of
Spanish-language
documents
for
registration
in
Chile.
ParaCrawl v7.1
In
beiderseitigem
Einverständnis
packen
wir
am
nächsten
Morgen
unsere
Sachen
und
sind
verschwunden,
noch
bevor
unser
neuer
Freund
Andrea
uns
wie
versprochen,
den
nur
5
Kilometer
weit
entfernten
Strand
zeigen
kann.
With
consent
on
both
sides
we
pack
at
the
next
morning
our
stuff
and
are
disappeared
before
our
friend
Andrea
is
coming
back
to
show
us
the
5
km
away
laying
beach.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
den
USA
in
beiderseitigem
Einverständnis
der
beiden
Konfliktparteien
die
Rolle
des
Richters
in
diesem
Konflikt
zugewiesen
wurde.
This
means
that
the
USA
has
been
given
the
role
of
arbiter
in
the
conflict
by
mutual
consent
of
both
the
contending
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Phase
ging
dabei
relativ
glatt
und
erstaunlicherweise
in
beiderseitigem
Einverständnis
über
die
Bühne,
wobei
die
Regierung,
die
Opposition
und
die
Militärführung
weitestgehend
mit
den
Zielen
des
Beginns
der
EU-Beitrittsverhandlungen
übereinstimmten.
The
first
phase
had
been
relatively
smooth
and
strikingly
consensual,
with
the
government,
the
parliamentary
opposition
and
the
military
leadership
largely
in
agreement
as
to
the
goal
of
opening
EU
accession
talks.
ParaCrawl v7.1
Bezugnehmend
auf
die
dort
lebenden
Ureinwohner
hält
Artikel
Sechs
des
Vertrages
fest:Die
Vereinigten
Staaten
versprechen,
Abkommen
und
Artikel,
die
zwischen
Spanien
und
den
Stämmen
und
Völkern
der
Indianer
geschlossen
wurden,
einzuhalten,
bis,
in
beiderseitigem
Einverständnis
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
besagten
Volksstämmen,
andere
entsprechende
Artikel
vereinbart
sein
werden.
With
respect
to
native
inhabitants,
article
six
of
the
Louisiana
Purchase
Treaty
states"The
United
States
promise
to
execute
such
treaties
and
articles
as
may
have
been
agreed
between
Spain
and
the
tribes
and
nations
of
Indians,
until,
by
mutual
consent
of
the
United
States
and
the
said
tribes
of
nations,
other
suitable
articles
shall
have
been
agreed
upon.
Wikipedia v1.0
Zehn
Jahre
später,
am
19.
Juni
1885,
wurde
die
Ehe
in
beiderseitigem
Einverständnis
geschieden
(vgl.
das
Schreiben
der
Technischen
Hochschule
Wien
in
Sachen
Professor
Hofrat
Dr.
Bauer,
Ruhestand,
an
das
k.k.
Ministerium
für
Kultus
und
Unterricht
Wien,
dokumentiert
in
Herbert
Killian
(Hg.).
Ten
years
later,
in
1885,
the
marriage
ended
in
divorce
by
mutual
agreement
(see
the
letter
of
the
"Technische
Hochschule"
in
Vienna
in
the
matter
of
Professor
"Hofrat"
Dr.
Bauer
(1836
to
12th
April
1921),
retirement,
on
the
"k.k.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Jahre
später,
1885,
wurde
die
Ehe
in
beiderseitigem
Einverständnis
geschieden
(vgl.
das
Schreiben
der
Technischen
Hochschule
Wien
in
Sachen
Professor
Hofrat
Dr.
Bauer,
Ruhestand,
an
das
k.k.
Ministerium
für
Kultus
und
Unterricht
Wien,
dokumentiert
in
Herbert
Killian
(Hg.).
Ten
years
later,
in
1885,
the
marriage
ended
in
divorce
by
mutual
agreement
(see
the
letter
of
the
"Technische
Hochschule"
in
Vienna
in
the
matter
of
Professor
"Hofrat"
Dr.
Bauer
(1836
to
12th
April
1921),
retirement,
on
the
"k.k.
ParaCrawl v7.1