Translation of "In beiden faellen" in English
In
beiden
Faellen
wird
3-Octadecylmercaptopropionsaeure-methylester
erhalten.
In
both
cases,
methyl
3-octadecylthiopropionate
is
obtained.
EuroPat v2
In
beiden
Faellen
gibt
es
keine
Entscheidungsfreiheit,
sondern
nur
Vorgaben
von
oben.
In
both
cases,
there
is
no
freedom
of
choice,
but
only
orders
from
above.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Faellen
hat
Official
Poker
Rankings
die
Informationen
nach
denen
du
suchst.
In
both
cases,
Official
Poker
Rankings
has
the
information
you
desire.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
konnte
in
beiden
Faellen
erreichen,
dass
diese
Diskriminierungen
eingestellt
worden
sind.
The
Comission
intervened
in
both
cases
and
the
discrimination
was
removed.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umstaenden
konnte
die
Kommission
in
beiden
Faellen
nur
eine
abschliessende
negative
Entscheidung
erlassen.
Accordingly,
the
Commission
had
no
option
but
to
adopt
a
final
decision
rejecting
both
aid
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Steigerungsraten
im
Vergleich
zum
Haushalt
1990
liegen
in
beiden
Faellen
bei
13
%.
This
represents
an
increase
of
about
13%
over
the
1990
budget
in
both
cases.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Faellen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
geplante
Erwerb
nicht
zur
Schaffung
oder
Staerkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
von
Usinor
fuehrt,
durch
welche
ein
wirksamer
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
erheblich
behindert
wuerde.
In
both
respects
the
Commission
has
concluded
that
the
proposed
acquisition
would
not
lead
to
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
by
Usinor,
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
the
common
market
or
a
substantial
part
thereof.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Faellen
wurden
die
Ausfuhrpreise
anhand
der
tatsaechlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
der
ausgefuehrten
Waren
ermittelt.
In
both
cases,
export
prices
have
been
based
on
the
prices
paid
or
payable
for
export.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Faellen,
naemlich
mit
der
Ausnehmung
und
mit
der
Krafteinleitungsstange,
wird
die
Kraft
F,
die
gemessen
werden
soll,
so
koaxial
wie
nur
irgend
moeglich,
eingeleitet,
relativ
zur
zentralen
Rotationsachse
41,
um
Effekte,
die
durch
eine
exzentrische
Krafteinleitung
verursacht
werden,
minimal
zu
halten.
In
both
cases,
with
the
cavity
and
with
the
force
application
pin,
the
force
F
to
be
measured
will
be
introduced
as
coaxially
as
possible
relative
to
the
central
rotational
axis
41
to
minimize
off-center
load
application
effects.
EuroPat v2
In
beiden
Faellen
erhaelt
man
als
Zwischenprodukte
Diacylhydrazine,
die
man
nun
in
einem
dipolar
aprotischen
Loesungsmittel,
z.B.
Dimetbylformamid,
mit
einer
Base
wie
Natriumhydrid,
oder
mit
einem
Alkalimetallcarbonat
in
Aceton
reagieren
laeßt.
In
both
cases,
as
intermediate
products,
there
are
obtained
diacyl
hydrazines
which
are
then
reacted
in
a
dipolar
aprotic
solvent,
for
example
dimethylformamide,
with
a
base,
for
example
sodium
hydride,
or
with
an
alkali
metal
carbonate
in
acetone.
EuroPat v2
In
beiden
Faellen
handelt
es
sich
außerdem
um
Staaten,
die
sich
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
zu
China
befinden,
jenem
Land,
das
politische
Isolation
und
kulturelle
Globalisierung
in
paradoxer
Gleichzeitigkeit
betreibt.
Both
countries,
moreover,
are
located
immediately
adjacent
to
China,
the
country
that
is
practising
political
isolation
and
cultural
globalisation
in
paradoxical
simultaneity.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
beiden
Faellen
geht
es
darum,
dass
die
(im
formalen
Sinne
genommenen)
ethischen
Qualitaeten
einer
Handlung
nicht
durch
ein
in
der
formalen
Ethik
konstituiertes
Verfahren
operationalisiert
werden,
vlelmehr
geht
es
hier
wieder
um
einen
intellektuell
motivierten
Gedankengang,
dessen
Ergebnis
zur
endgültigen
ethischen
Qualifikation
der
betreffenden
Tat
führen
muss.
In
these
both
cases
it
is
about
the
ethical
qualities
(taken
in
the
formal
sense)
of
an
action
that
are
not
operationalized
through
a
process
constituted
in
the
formal
ethics,
rather
it
is
here
about
an
intellectually
motivated
thinking
process,
which
result
must
lead
to
the
final
ethical
qualification
of
the
concerned
fact.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Entsprechung
ist
vielleicht
kein
Zufall:
in
beiden
Faellen
geht
es
um
wirkliche
Analysen
von
wirklichen
Situationen,
in
denen
es
in
der
Regel
nie
so
zugeht,
wie
es
theoretisch
scheint
(in
denen
aber
auch
nie
eine
gegenteilige
Vorentscheidung
sich
zu
bewahrheiten
pflegt).
This
correspondence
is
also
perhaps
no
hazard:
in
both
cases
it
concerns
real
analyses
of
real
situations,
in
which
as
a
rule
it
never
approaches
as
it
seems
theoretically
(in
which,
however,
also
a
contrary
preliminary
decision
never
cares
to
come
true).
ParaCrawl v7.1
In
beiden
faellen
handelt
es
sich
um
schwierigen
wege,
nur
fur
experten,
mit
viel
Schieben
vor
allem
beim
Anstieg!
In
both
cases,
these
are
difficult
paths,
only
for
experts,
with
a
lot
of
pushing,
especially
when
climbing!
CCAligned v1
Würde
man
aufgrund
dessen
zu
der
Einsicht
neigen,
dass
der
neue,
post-sozialistische
Nationalismus
gleichzeitig
''normal''
und
''deviant'',
d.h.
also
in
beiden
Faellen
ein
kraeftiger
neuer
Faktor
im
politischen
Raume
ist,
so
ignoriert
man
gleichzeitig
eine
ganze
Reihe
anderer
Faktoren,
die
in
der
gerade
entgegengesetzten
Richtung
hindeuten.
Would
we
tend,
on
this
basis,
to
the
insight,
that
the
new,
post-socialist
nationalism
simultaneously
'normal'
and
'deviant',
i.e.
is
then
in
both
cases
a
powerful
new
factor
in
the
political
space,
we
then
ignore
at
the
same
time
a
whole
range
of
other
factors,
that
point
out
in
the
just
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Dass
Europa
in
beiden
Faellen
zur
gleichen
Zeit
einen
realpolitischen
und
einen
moralisch-philosophischen
normativen
Sinn
hatte,
unterstreicht
jetzt
von
einer
neuen
Seite
die
Relevanz
philosophischen
Politisierens.
The
fact
that
Europe,
in
both
cases
simultaneously,
had
a
pragmatic
politics
and
a
moral-philosophical
normative
sense,
from
a
new
point
of
view,
underlines
now
the
relevance
of
philosophical
way
of
speaking
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Person
ist
in
beiden
Faellen
die
gleiche,
die
objektiven
Zeiten
sind
verschieden,
sie
laufen
parallel.
The
person
is
in
both
cases
the
same;
the
objective
times
are
differing,
and
they
are
running
parallel.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Faellen
wird
zu
beobachten
sein,
ob
der
naechste
Schritt
in
eine
moderne
und
gerechtere
Gesellschaft
fuehren
wird
oder
nicht.
In
both
cases,
it
will
be
interesting
to
observe
whether
the
next
step
will
lead
to
a
modern
and
more
equitable
society
or
not.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Faellen
koennen
sie
Password
Recovery
for
Windows
Live
herunterladen
und
testen,
ob
sie
ihr
Windows
Live
Mail
Passwort
wiederherstellen
koennen.
In
both
cases
you
can
download
Password
Recovery
for
Windows
Live
and
see
if
it
can
recover
your
Windows
Live
mail
password
.
ParaCrawl v7.1