Translation of "In faellen" in English
In
allen
anderen
Faellen
hat
die
Kommission
begruendete
Stellungnahmen
uebermittelt.
Where
this
was
not
the
case
the
Commission
had
send
reasoned
opinions.
TildeMODEL v2018
In
31
Faellen
wurde
der
Gerichtshof
angerufen.
31
actions
were
commenced
in
the
Court.
TildeMODEL v2018
In
mehreren
Faellen
gibt
es
bereits
Gerichtsurteile,
die
fuer
mehr
Rechtssicherheit
sorgen.
This
need
for
more
certainty
is
already
met
by
assessments
made
in
several
individual
cases.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Faellen
erhielt
der
Verbraucher
bisher
ueberhaupt
keinen
Schadensersatz.
In
many
cases
the
consumer
has
been
left
virtually
without
compensation.
TildeMODEL v2018
In
allen
Faellen
verband
Tetra
Pak
ihre
Produkthaftung
mit
dieser
Bezugsverpflichtung.
In
all
cases,
Tetra
Pak
made
its
product
guarantees
dependent
on
this
commitment.
TildeMODEL v2018
In
allen
anderen
Faellen
gilt
die
Beihilfe
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar.
In
all
other
cases
the
aid
will
be
considered
to
be
compatible.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Faellen
ist
diese
Auswirkung
deutlich
erkennbar.
This
impact
is
clear
to
see
in
certain
cases.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Faellen
sind
die
Marktanteile
in
Deutschland
sogar
sehr
hoch.
In
certain
cases
the
latter
market
shares
are
very
high
indeed.
TildeMODEL v2018
In
den
anderen
Faellen
wurde
der
Normalwert
rechnerisch
ermittelt.
In
other
cases,
normal
value
was
constructed.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Faellen
koennten
wir
leicht
die
Hauptziele
unserer
Zusammenarbeit
verfehlen.
In
such
cases
we
run
the
risk
of
actually
diverging
from
the
primary
objectives
of
our
cooperation.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Faellen
stehen
aber
Sanktionen
nicht
zur
Debatte.
But
in
such
cases
there
is
no
question
of
sanctions
being
employed.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Faellen
geht
diese
Entwicklung
mit
einer
Zuwanderung
aus
Drittlaendern
einher.
In
some
cases
this
is
associated
with
immigration
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
In
allen
anderen
Faellen
wird
ueblicherweise
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
vermutet.
Aid
is
normally
presumed
to
be
involved
in
all
other
cases.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Faellen
wird
es
auf
diesem
Weg
zu
Rueckschlagen
kommen.
In
some
cases
there
will
be
setbacks
along
the
way.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
wurden
in
32
Faellen
bereits
Massnahmen
zur
Abstellung
der
Verstoesse
ergriffen.
In
32
cases,
the
situation
is
in
the
process
of
being
normalized.
TildeMODEL v2018
Dabei
orientierten
wir
uns
an
denselben
Grundsaetzen
wie
in
anderen
einschlaegigen
Faellen.
We
have
followed
the
same
principles
as
in
other
cases
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Festbetrag
liegt
in
den
meisten
Faellen
unter
den
bisher
geltenden
Abschoepfungssaetzen.
The
fixed
component
is
in
most
cases
well
below
the
existing
level
of
variable
levies.
TildeMODEL v2018
In
speziellen
Faellen
kann
auch
die
umgekehrte
Impraegnierfolge
angewandt
werden.
In
special
cases,
the
reverse
impregnation
sequence
can
also
be
employed.
EuroPat v2
Vielmehr
muss
in
vielen
Faellen
der
Werkstueckwechsel
nach
jedem
Bearbeitungsschritt
manuell
durchgefuehrt
werden.
In
many
cases,
the
workpiece
must
be
changed
manually
after
each
machining
stage.
EuroPat v2
In
beiden
Faellen
wird
3-Octadecylmercaptopropionsaeure-methylester
erhalten.
In
both
cases,
methyl
3-octadecylthiopropionate
is
obtained.
EuroPat v2
In
wichtigen
Faellen
hinterlassen
Sie
uns
eine
Nachricht
per
Fax
oder
E-Mail,
In
important
cases
you
leave
a
message
to
us
by
fax
or
e-mail,
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Faellen
gibt
es
keine
Entscheidungsfreiheit,
sondern
nur
Vorgaben
von
oben.
In
both
cases,
there
is
no
freedom
of
choice,
but
only
orders
from
above.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
vielen
Faellen
sollte
die
Zeile
mit
dem
Treibernamen
ausreichen.
But
in
many
cases
the
line
with
the
drivername
should
be
enough.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Faellen
hilft
meist
nur
eine
chirurgische
plastische
Behandlung.
In
such
cases
mostly
a
plastic
gum
surgery
can
help.
ParaCrawl v7.1
Die
chirurgische
Annaeherung
kann
in
einigen
Faellen
sehr
schwierig
sein.
The
surgical
approach,
however,
can
be
very
difficult
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1