Translation of "In faellen" in English

In allen anderen Faellen hat die Kommission begruendete Stellungnahmen uebermittelt.
Where this was not the case the Commission had send reasoned opinions.
TildeMODEL v2018

In 31 Faellen wurde der Gerichtshof angerufen.
31 actions were commenced in the Court.
TildeMODEL v2018

In mehreren Faellen gibt es bereits Gerichtsurteile, die fuer mehr Rechtssicherheit sorgen.
This need for more certainty is already met by assessments made in several individual cases.
TildeMODEL v2018

In vielen Faellen erhielt der Verbraucher bisher ueberhaupt keinen Schadensersatz.
In many cases the consumer has been left virtually without compensation.
TildeMODEL v2018

In allen Faellen verband Tetra Pak ihre Produkthaftung mit dieser Bezugsverpflichtung.
In all cases, Tetra Pak made its product guarantees dependent on this commitment.
TildeMODEL v2018

In allen anderen Faellen gilt die Beihilfe als mit dem Vertrag vereinbar.
In all other cases the aid will be considered to be compatible.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Faellen ist diese Auswirkung deutlich erkennbar.
This impact is clear to see in certain cases.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Faellen sind die Marktanteile in Deutschland sogar sehr hoch.
In certain cases the latter market shares are very high indeed.
TildeMODEL v2018

In den anderen Faellen wurde der Normalwert rechnerisch ermittelt.
In other cases, normal value was constructed.
TildeMODEL v2018

In derartigen Faellen koennten wir leicht die Hauptziele unserer Zusammenarbeit verfehlen.
In such cases we run the risk of actually diverging from the primary objectives of our cooperation.
TildeMODEL v2018

In derartigen Faellen stehen aber Sanktionen nicht zur Debatte.
But in such cases there is no question of sanctions being employed.
TildeMODEL v2018

In einigen Faellen geht diese Entwicklung mit einer Zuwanderung aus Drittlaendern einher.
In some cases this is associated with immigration from third countries.
TildeMODEL v2018

In allen anderen Faellen wird ueblicherweise das Vorliegen einer Beihilfe vermutet.
Aid is normally presumed to be involved in all other cases.
TildeMODEL v2018

In einigen Faellen wird es auf diesem Weg zu Rueckschlagen kommen.
In some cases there will be setbacks along the way.
TildeMODEL v2018

Ausserdem wurden in 32 Faellen bereits Massnahmen zur Abstellung der Verstoesse ergriffen.
In 32 cases, the situation is in the process of being normalized.
TildeMODEL v2018

Dabei orientierten wir uns an denselben Grundsaetzen wie in anderen einschlaegigen Faellen.
We have followed the same principles as in other cases in this sector.
TildeMODEL v2018

Der Festbetrag liegt in den meisten Faellen unter den bisher geltenden Abschoepfungssaetzen.
The fixed component is in most cases well below the existing level of variable levies.
TildeMODEL v2018

In speziellen Faellen kann auch die umgekehrte Impraegnierfolge angewandt werden.
In special cases, the reverse impregnation sequence can also be employed.
EuroPat v2

Vielmehr muss in vielen Faellen der Werkstueckwechsel nach jedem Bearbeitungsschritt manuell durchgefuehrt werden.
In many cases, the workpiece must be changed manually after each machining stage.
EuroPat v2

In beiden Faellen wird 3-Octadecylmercaptopropionsaeure-methylester erhalten.
In both cases, methyl 3-octadecylthiopropionate is obtained.
EuroPat v2

In wichtigen Faellen hinterlassen Sie uns eine Nachricht per Fax oder E-Mail,
In important cases you leave a message to us by fax or e-mail,
ParaCrawl v7.1

In beiden Faellen gibt es keine Entscheidungsfreiheit, sondern nur Vorgaben von oben.
In both cases, there is no freedom of choice, but only orders from above.
ParaCrawl v7.1

Aber in vielen Faellen sollte die Zeile mit dem Treibernamen ausreichen.
But in many cases the line with the drivername should be enough.
ParaCrawl v7.1

In solchen Faellen hilft meist nur eine chirurgische plastische Behandlung.
In such cases mostly a plastic gum surgery can help.
ParaCrawl v7.1

Die chirurgische Annaeherung kann in einigen Faellen sehr schwierig sein.
The surgical approach, however, can be very difficult in some cases.
ParaCrawl v7.1