Translation of "In beantwortung ihrer frage" in English

Ich nehme gern die Gelegenheit wahr, das in Beantwortung Ihrer Frage bekräftigen zu können.
I welcome the opportunity, in response to your question, to do so again.
Europarl v8

Angesichts der erregten Debatte in der italienischen Presse und der alarmierten Öffentlichkeit habe ich heute eine weitere Erklärung abgegeben, die ich Ihnen in Beantwortung Ihrer Frage gerne vorlesen möchte.
In this context, having regard to the debate that is stirring up the press and informed public opinion in Italy, I made a statement today which I will take the liberty of reading to you by way of a reply.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer zweiten Frage, Herr Arroni, möchte ich sagen, daß bei der italienischen Regierung sicherlich der politische Wille besteht.
In reply to your second question, Mr Arroni, I would say that the political intent is certainly that of the Italian Government.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer Frage, ob die Kommission in Erwägung gezogen, dem GFATM keine weiteren EU-Mittel mehr zukommen zu lassen, möchte ich Sie darüber informieren, dass die Kommission den Geschäftsführer und den Vorstand des Globalen Fonds davon in Kenntnis gesetzt hat, dass die Zahlung von EU-Beträgen ausgesetzt wird.
So in reply to your question as to whether the Commission has considered halting EU funding to the Global Fund, I would inform you that the Commission has notified the Global Fund Executive Director and the Board members that the EU contributions are being put on hold.
Europarl v8

In Beantwortung ihrer Frage möchte ich sagen, daß der dritte Pfeiler sich noch in einem Embryostadium befindet.
In relation to the question she poses, the third pillar is very much in an embryonic stage.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer Frage möchte ich betonen, dass dies die Wünsche widerspiegelt, die die neuen Mitgliedstaaten der Kommission gegenüber in der Anhörungsrunde im Frühjahr 2003 äußerten.
In reply to your question, this reflects the wishes the new Member States expressed to the Commission in the consultation round in spring 2003.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer Frage ist festzustellen, dass sich der Umfang potenzieller Korrekturen nach den Ergebnissen der Prüfung richten wird, doch zum jetzigen Zeitpunkt lassen sich noch keine genauen Angaben zur Höhe der Mittelkürzungen machen.
In response to your question, the amount of any correction will have to take full account of the audit findings, but the consequences in terms of loss of Community funds cannot be quantified at this stage.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer ersten Frage möchte ich Ihnen die politischen Prioritäten nennen, die wir bei der Vorbereitung festgelegt haben.
I should like to answer your first question and inform you of the political priorities we identified as part of our preparations.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer sehr berechtigten Frage möchte ich Ihnen sagen, dass der Rat bereit ist, auch weiterhin die optimalen Lösungen zu suchen, um das Problem der unternormigen Schiffe zu bewältigen, sei es durch die Beteiligung an internationalen Foren oder durch die Prüfung der Kommissionsvorschläge für die gemeinschaftliche Gesetzgebung.
However, in reply to your very pertinent question, the Council is prepared to continue to pursue the best possible solutions in order to deal with the problem of substandard ships, either within the international fora or by examining Commission proposals for Community legislation.
Europarl v8

Ich kann hinzufügen, daß in praktischer Hinsicht - und das habe ich meiner Meinung wohl schon in Beantwortung Ihrer Frage, Herr Turmes, zu den angeblichen Beihilfen für die Nuklearindustrie gesagt -, die Kommission keine systematische Überprüfung vornimmt.
I can add that, on the operational level, as indeed I think I said in response to your own question, Mr Turmes, on existing aid to the nuclear industry, the Commission is not undertaking a comprehensive investigation.
Europarl v8

In Beantwortung Ihrer Frage darf ich sagen, daß die 9 000 den Gesamtbetrag ausmachen und die 4 500 die von der Gemeinschaft zugezahlten 50 % darstellen.
As regards Mr Taglor's other question, I can tell you that the 9 000 EUA is the total amount and the 4 500 EUA is the 50 % the Community is prepared to contribute.
EUbookshop v2

Bereits während der Sitzungsperiode im März habe ich in Beantwortung Ihrer damaligen Frage zur Weltausstellung darauf verwiesen, daß der Rat die Ausstellungen von Genua und Sevilla zu Ehren der Verdienste von Christoph Kolumbus als wahrhaft große Ereignisse in der Geschichte der Gemeinschaft bezeichnet hat.
As it stated in reply to a question from the honourable Member during the partsession in March about the universal exhibition, the Council would point out that the Genoa and Seville exhibitions commemorating Christopher Columbus's enterprise represent a genuine landmark in the annals of the Community.
EUbookshop v2

In Beantwortung Ihrer Frage, ob meine Aufgabe in be zug auf die komplex strukturierten Unternehmen darin besteht, diese zu verteidigen, möchte ich zunächst fest stellen, daß sie selbstverständlich nicht darin besteht, diese anzugreifen.
VAN AERSSEN (PPE). — (DE) That answers the question, and Parliament will now urge that the Com mission be called upon to to its duty.
EUbookshop v2