Translation of "In auftrag zu geben" in English
Also
versuchten
wir,
ein
paar
Crash-Tests
in
Auftrag
zu
geben.
So
we
actually
tried
to
commission
some
crash
tests.
TED2020 v1
Könnte
er
so
weit
gehen,
einen
Mord
in
Auftrag
zu
geben?
Do
you
think
he's
capable
of
ordering
a
murder?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
daran
gedacht,
eine
Feier
in
Auftrag
zu
geben.
I
was
thinking
a
celebration
was
in
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme,
um
ein
Werk
in
Auftrag
zu
geben.
I
have
come
to
commission
work
from
you.
OpenSubtitles v2018
Forschungsarbeiten
in
diesem
Bereich
in
Auftrag
zu
geben.
The
treatment
of
opioid
addiction
is
explored
in
more
detail
in
Chapter
6.
EUbookshop v2
Also
versuchten
wir,
ein
paarCrash-Tests
in
Auftrag
zu
geben.
So
we
actually
tried
to
commission
some
crash
tests.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
die
Endreinigung
selbst
vorzunehmen
oder
in
Auftrag
zu
geben.
There
is
snow
everywhere
due
to
the
high
elevation.
ParaCrawl v7.1
Als
ersten
Schritt
beabsichtige
ich,
in
naher
Zukunft
eine
Studie
in
Auftrag
zu
geben.
As
a
first
step,
I
intend
to
launch
a
study
in
the
near
future.
Europarl v8
Von
der
Kommission
vernehmen
wir,
dass
sie
vorhat,
eine
Studie
in
Auftrag
zu
geben.
We
are
told
that
the
Commission
intends
to
commission
a
study.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
eine
Studie
über
Koregulierungsmodelle
im
Mediensektor
in
Auftrag
zu
geben.
The
Commission
intends
to
launch
a
study
of
co-regulatory
models
in
the
media
sector.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
erwägt,
nach
dem
Börsengang
sechs
ultragroße
Containerschiffe
in
Auftrag
zu
geben.
Following
the
Offering,
the
Company
considers
to
order
six
ultra-large
container
vessels.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichtsverwaltung
unddie
Rechtsanwaltskammer
taten
gut
daran,
diese
Studie
in
Auftrag
zu
geben.
The
Courts
Administration
and
the
Bar
Association
did
well
to
commission
the
study.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
die
Endreinigung
selbst
vorzunehmen
oder
gegen
Mehrpreis
in
Auftrag
zu
geben.
There
is
snow
everywhere
due
to
the
high
elevation.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
TAV
hat
er
begonnen,
innovative
neue
Musik
australischer
Komponisten
in
Auftrag
zu
geben.
Gordon
has
led
TAV
in
its
mission
of
commissioning
innovative
new
music
by
Australian
composers.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
ist
es
auch
möglich,
eine
einzelne
Magnetfolie
online
in
Auftrag
zu
geben.
Of
course,
it
is
also
possible
to
order
just
one
single
magnetic
sheet
online.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
die
Möglichkeit,
im
Hause
Reproduktionen
von
Werkauszügen
in
Auftrag
zu
geben.
It
is
possible
to
order
reproductions
of
parts.
ParaCrawl v7.1
Zur
Schätzung
des
Schadens
ist
es
empfehlenswert,
ein
ökonomisches
Gutachten
in
Auftrag
zu
geben.
In
order
to
estimate
the
damage
it
is
advisable
to
commission
an
economic
expert
opinion
.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Teil
des
Pakets
bestand
darin,
einen
Sachverständigenbericht
in
Auftrag
zu
geben.
The
first
part
of
the
package
was
to
commission
an
economists'
report.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2001
fällt
daher
der
Entscheid,
ein
neues
Gebäude
in
Auftrag
zu
geben.
As
a
result
of
this,
in
the
summer
of
2001
the
decision
was
taken
to
commission
a
new
building.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
faßten
wir
mit
der
Vereinbarung,
einen
umfassenden
Bericht
über
das
organisierte
Verbrechen
in
Auftrag
zu
geben,
der
der
niederländischen
Präsidentschaft
im
April
dieses
Jahres
vorgelegt
werden
soll,
einen
sehr
wichtigen
Beschluß.
Furthermore,
we
took
a
very
important
decision
in
Dublin
when
we
agreed
to
commission
a
major
report
on
organized
crime,
which
the
Dutch
presidency
will
receive
in
April
this
year.
Europarl v8
Schließlich
wird
unter
den
Punkten
7
und
32
des
Entschließungsantrags
die
Kommission
aufgefordert,
eine
gründliche
Untersuchung
über
die
Auswirkungen
der
ITF-Regelung
für
Seeleute
durchzuführen
oder
in
Auftrag
zu
geben.
Finally,
Points
7
and
32
of
the
resolution
call
on
the
Commission
to
undertake
or
to
sponsor
an
in-depth
study
on
the
practices
of
the
International
Transport
Workers
Federation.
Europarl v8
Es
hat
gar
keinen
Sinn,
eine
wissenschaftliche
Studie
in
Auftrag
zu
geben,
um
Anhaltspunkte
für
Normen
zu
bekommen,
aber
gleichzeitig
schon
zu
sagen,
wir
nehmen
auf
alle
Fälle
diese
Norm.
There
is
no
point
in
commissioning
a
scientific
study
in
order
to
obtain
grounds
for
standards,
and
at
the
same
time
saying
that
we
are
going
to
adopt
this
standard
anyway.
Europarl v8