Translation of "In auftrag geben" in English

Also versuchten wir, ein paar Crash-Tests in Auftrag zu geben.
So we actually tried to commission some crash tests.
TED2020 v1

Die Kommission kann in diesem Rahmen Normungstätigkeiten in Auftrag geben.
In this framework, the Commission may request standardisation activities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte hierzu eine Studie in Auftrag geben.
The Commission could carry out a study on this.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird zur Prüfung dieser Fragen eine Studie in Auftrag geben.
The Commission will launch a study to consider these questions in depth.
TildeMODEL v2018

Im Jahre 2001 wird die Kommission ferner folgende Maßnahmen in Auftrag geben:
In 2001 the Commission will also propose mandates for:
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck werden Experten externe Studien in Auftrag geben.
To this end, external studies will be commissioned from experts.
TildeMODEL v2018

Könnte er so weit gehen, einen Mord in Auftrag zu geben?
Do you think he's capable of ordering a murder?
OpenSubtitles v2018

Ich habe daran gedacht, eine Feier in Auftrag zu geben.
I was thinking a celebration was in order.
OpenSubtitles v2018

Und den Mord in Auftrag geben.
Contracted the killing.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten einen Film in Auftrag geben.
We'd like to commission a film.
OpenSubtitles v2018

Und dass wir eine Tepoca-Statue in Auftrag geben.
And to commission a statue for Tecopa.
OpenSubtitles v2018

Ich komme, um ein Werk in Auftrag zu geben.
I have come to commission work from you.
OpenSubtitles v2018

Forschungsarbeiten in diesem Bereich in Auftrag zu geben.
The treatment of opioid addiction is explored in more detail in Chapter 6.
EUbookshop v2

Drei Prototypen wurden in Auftrag geben.
Prototypes for all three models were ordered.
WikiMatrix v1

Wer würde solche Gutachten in Auftrag geben?
Who would commission a report like this?
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern etwas bei ihm in Auftrag geben.
I've a mind to commission a piece myself.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie ein Portrait in Auftrag geben?
Do you wish to commission a portrait?
OpenSubtitles v2018

Ich werd es in Auftrag geben Es wird in 24 Stunden ersetzt werden.
I'll put in a work order. It'll be replaced in 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Würde ich sofort in Auftrag geben, wenn ich die Kohle hätte.
I would immediately enter a contract if I had the cash.
OpenSubtitles v2018

Tacho wollte in ltalien eine Statue von sich in Auftrag geben.
Tacho went to Italy to commission a statue of himself.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich meine Bestellung bei Flashbay in Auftrag geben?
How can I order from Flashbay?
ParaCrawl v7.1

Kann man für jedes logistische Produkt eine Nachforschung in Auftrag geben?
Can an enquiry be requested for every logistics product?
CCAligned v1

Dasselbe gilt, wenn Sie Erweiterungen zu dem Programm in Auftrag geben wollen.
The same holds when you want to order improvements to the software.
ParaCrawl v7.1

Also versuchten wir, ein paarCrash-Tests in Auftrag zu geben.
So we actually tried to commission some crash tests.
ParaCrawl v7.1

Ein vermögender Patron könnte beispielsweise ein Gemälde eines Künstlers in Auftrag geben.
A wealthy patron might commission a painting from an artist, for example.
ParaCrawl v7.1