Translation of "Den auftrag geben" in English

Vielleicht sollte ich ihm den Vip-Auftrag nicht geben.
Maybe I shouldn't let him handle the Vip account.
OpenSubtitles v2018

Der Herrausgeber würde nie den Auftrag geben.
We never did. The managing editor would never assign it.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie überreden, mir den Auftrag zu geben.
Figure I can try to woo her into giving me the contract.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihm den Auftrag gerne geben.
In fact, I'd like to award him the contract.
OpenSubtitles v2018

Und den Mord in Auftrag geben.
Contracted the killing.
OpenSubtitles v2018

Es brach mir das Herz, den Auftrag zu geben.
It broke my heart, giving the order.
OpenSubtitles v2018

Warum hab ich dich den Auftrag geben lassen?
Why did I let you make the arrangements?
OpenSubtitles v2018

Er wird ihnen den Auftrag geben, den Zeremonienbronzehelm zu holen.
He will quest you for the Ceremonial Bronze Helmet.
ParaCrawl v7.1

Warum soll ein Unternehmen gerade mir den Auftrag geben?
Why should a company give the job to your company in particular?
CCAligned v1

Dafür hat das Europäische Parlament heute mit großer Mehrheit den Auftrag geben.“
Today the European Parliament has issued this mandate with a large majority.”
ParaCrawl v7.1

Während der Zahlungsabwicklung können Sie auch den Versand in Auftrag geben.
During the payment process you can also order shipping.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss der Kapitän des havarierten Schiffes dem Schlepperkapitän den Auftrag dazu geben.
The master of the damaged ship has to officially issue the order to the tug captain.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich glaube, er malt alles, wenn Sie ihm den Auftrag geben.
Believe he'd paint anything, sir, if you got him the job.
OpenSubtitles v2018

Kein Problem, denn bei Wanzl können Sie separate Elemente für den Ladenbau in Auftrag geben.
No problem - with Wanzl, you can order separate elements for a shopfitting solution.
ParaCrawl v7.1

Sie kann heute den Auftrag geben, und wenn das Geld im Oktober veranschlagt ist, wird sie dann vielleicht frühestens im November oder im Dezember bezahlen - wie immer, leider Gottes, sehr spät.
It can confer the assignment today, and when, in October, the amount required has been estimated, it will then pay, perhaps in November or December at the earliest - as always, unfortunately, very belatedly.
Europarl v8

Aber glauben Sie mir, der Delegierte hat die Anweisung erhalten, vom Gouverneur des Gebiets Río Coco Rechenschaft zu verlangen, und ich werde den Auftrag geben, die Logos vom Büro und den Landrovern zu entfernen, damit keine Mißverständnisse in der Öffentlichkeit des Ortes aufkommen.
Rest assured that the delegate has been instructed to ask the governor of the Río Coco region for an explanation, and I shall also ask for the logos to be removed from the office and from the Land Rovers in order to prevent any confusion amongst the local population.
Europarl v8

Diese Produktionen überzeugten Bandai davon, Bee Train den Auftrag zu geben, eine OVA basierend auf dem bekannten Spiel .hack zu produzieren.
Later, Bandai Visual joined forces with Bee Train to produce an anime OVA based on the famous .hack video game series.
Wikipedia v1.0

Bis Ende 2009: Die Kommission wird in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten spezifische Umfragen über die Verwendung der elektronischen Identifizierung in den Mitgliedstaaten in Auftrag geben, um das Projekt STORK zu ergänzen und zu unterstützen (z. B. die künftige Entwicklung gemeinsamer Spezifikationen für die Interoperabilität der elektronischen Identifizierung).
By end of 2009: The Commission will, in cooperation with Member States, launch specific surveys on the use of e-ID in Member States, complementary to and in support of the STORK project (e.g. in support of the further development of common specifications for e-identification interoperability).
TildeMODEL v2018

Morgen früh werde ich meinen Makler anrufen und ihm den Auftrag geben, dass er Ihre Wertpapiere verkaufen soll, sie wollen's ja nicht anders.
I'll call my broker in the morning and instruct him to sell your securities. at a loss if need be.
OpenSubtitles v2018

Gegen Ende 2005 wird die Kommission eine Studie über die Auswirkungen der Vollendung des Postbinnenmarktes auf den Universaldienst in Auftrag geben und dabei die Interessenträger in gleicher Weise einbeziehen.
Towards the end of 2005, the Commission will launch the study on the impact on universal service of the full accomplishment of the postal internal market Stakeholders will be consulted in the same manner as outlined above.
TildeMODEL v2018

In den meisten LEA konnten die Schulen ihre Bestellungen direkt bei den Lieferanten in Auftrag geben und der LEA in Rechnung stellen lassen.
The fact that the situation in some countries may have remained unchanged does not necessarily mean that there is no ongoing debate there.
EUbookshop v2

Außerdem besteht die Möglichkeit, durch Betätigung anderer Tasten 22 des Terminals den Auftrag zu geben, den Preis der Ware an das Terminal 6 zu übertragen.
There is also the possibility of giving the instruction by pressing other keys 22 of the terminal to display the price of the item at the terminal 6.
EuroPat v2