Translation of "In anderer sache" in English

Mit Verlaub möchte ich Euer Majestät in anderer Sache befragen.
May I ask your majesty's opinion on another matter? - Mmm-hmm?
OpenSubtitles v2018

Lebensmittel hast du keine, denn hilf uns in anderer Sache.
You can't help us with food, but you can help in another way.
OpenSubtitles v2018

Er hat nicht nur sehr gründlich gearbeitet, sondern darüber hinaus auch denjenigen unter uns, die in der Sache anderer Meinung sind, Gehör geschenkt.
He has done a thorough job and, furthermore, listened to those of us who have a different opinion with regard to this issue.
Europarl v8

Insbesondere bei Abgabe einer schriftlichen Erklärung in anderer Sache sollten Garantien sicherstellen, dass die betroffene Person weiß, dass und in welchem Umfang sie ihre Einwilligung erteilt.
In particular in the context of a written declaration on another matter, safeguards should ensure that the data subject is aware of the fact that and the extent to which consent is given.
DGT v2019

Der Beweis für den Schaden und seine Höhe muß vom Kläger unter Berücksichtigung aller Wahrscheinhchkeiten und in derselben Weise wie der Beweis anderer in derselben Sache relevanter Tatsachen erbracht werden.
Proof ofthe fact of damage and of its amount will have to be established by the claimant on the balance of probabilities and in the same way as the proof of any other relevant facts in the case.
EUbookshop v2

Rothley einem solchen Fall die Rechte des Parlaments zu wahren, selbst wenn es in der Sache anderer Meinung ist?
Secondly, what does the com mitology judgment mean if not that the Commission is instructed to preserve Parliament's rights in a case of this kind, even if it takes a different view of the matter?
EUbookshop v2

Galileo fragte sich, ob wir unsere Erfahrungen auch in anderen Sachen fehlinterpretieren.
Galileo then wondered if we might be misinterpreting our experiences in other ways.
TED2020 v1

Zudem lagen die Fakten in dieser Sache anders.
In addition, the life cycle of worn tyres ends in one of two way: they are either discarded as a waste or used as a good casing to be retreaded.
DGT v2019

Da hab ich in Amerika ganz andere Sachen gemacht.
I did quite different things in America.
OpenSubtitles v2018

Niemand steckt noch mit einem anderen in der Sache drin.
Nobody's in this together, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich in der anderen Sache nicht überstimmt.
I didn't overrule you on the other.
OpenSubtitles v2018

In anderen Worten, die Sache beenden?
In other words, end this thing?
OpenSubtitles v2018

Oder man tut es weil man in anderen Sachen verschwinden will.
You might do that if you want to get away in different clothes.
OpenSubtitles v2018

In den Sachen anderer Leute herumzuschnüffeln.
Poking around other people's things?
OpenSubtitles v2018

In meinen anderen Sachen fühle ich mich nicht wohl.
This is about the only piece of my clothing I feel comfortable in.
OpenSubtitles v2018

In jeder anderen Sache käme ich dir gerne entgegen.
On any other issue I'd bend over backwards to accommodate you.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke mitten in einer anderen Sache.
I'm in the middle of a case, Andrew.
OpenSubtitles v2018

Ich steck schon in so vielen anderen Sachen!
I'm up to my ass in more nuts than a fruitcake!
OpenSubtitles v2018

Ich habe ebenfalls soeben eine Mitteilung in einer ganz anderen Sache erhalten.
Possible advantage to the UK in aiming for common positions in the presidency because of the greater chance to influence through providing presidency texts.'
EUbookshop v2

Wenn andere in diese Sache verwickelt sind, werden wir sie finden.
If there's anyone else involved in this breach, we'll find them.
OpenSubtitles v2018

In einer anderen Sache gibt's auch was Großes.
Now, on another front, this is a big one.
OpenSubtitles v2018

Aber in der anderen Sache musst du mir entgegenkommen.
But I gotta get some relief on this other situation.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du,dann in andere Sache von jemand eingemischt?
Then why did you get involved in someone else's business?
QED v2.0a

In welche anderen Sachen warst du damals involviert?
What other activities were you involved in at that time?
ParaCrawl v7.1

In einer Sache ändern wir uns aber nicht:
There is one matter we do not change:
CCAligned v1

Ich weiß eine Position eines Mundes in einer anderen Sache.
I know a position of a mouth in a different thing.
ParaCrawl v7.1

Was ist dort anders in Sachen Einkaufswagen als in Deutschland?
What is different there compared to Germany when it comes to shopping carts?
ParaCrawl v7.1