Translation of "In anbetracht der situation" in English

In Anbetracht der Situation ist nunmehr ein sofortiges humanitäres Eingreifen notwendig.
Well then, the situation will soon be beyond humanitarian aid.
Europarl v8

Entschuldigen Sie die fehlende Form, aber ich dachte in Anbetracht der Situation...
Please excuse my behavior, but considering the situation I thought...
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der Situation sollte Agent Raimes weiter im Einsatz bleiben.
Considering the situation, I think our best bet is to keep Agent Raimes in the field.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der gegenwärtigen Situation ist die Antwort „Nein“.
As things stand at present, the answer is no.
EUbookshop v2

Die amerikanischen Truppen wurden in Anbetracht der lokalen Situation nach Grenada geschickt.
Mr Pisani, Member of the Commission. — (FR) I shall not approach the Commission on this because I have never had any ambition to rewrite history ...
EUbookshop v2

In Anbetracht der Situation bin ich außerordentlich verständnisvoll.
Considering our situation here, I think I've been extremely reasonable.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der aktuellen Situation sind unsere Geschäfte sowie die unserer Händler geschlossen.
Given the current situation, our shops and those of our dealers are closed.
CCAligned v1

Deswegen arbeiten wir in Anbetracht der momentanen Situation vollständig von zuhause.
That is why, considering the current situation, we are working completely from home.
CCAligned v1

In Anbetracht der wirtschaftlichen Situation, sind die bekannten Trends zu Ihren Gunsten?
Considering the economic situation, are the known trends in your favour?
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der aktuellen Situation mit den Mitteln aus dieser Sitzung nehmen!
Given the current situation with the funds from this meeting will take!
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der angespannten Situation raten wir von Reisen nach Tunesien ab.
In view of the tense situation, we are advising against trips to Tunisia.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht des Ernstes der Situation in vielen Zoos scheint mir eine Empfehlung angebracht zu sein.
In view of the seriousness of the situation in many zoos, it seems to me that a recommendation would be in order.
Europarl v8

In Anbetracht der Situation in dieser Region, hatte der Vorsitz nur einen begrenzten Handlungsspielraum.
Due to the situation in the region, the Presidency had limited room for manoeuvre.
Europarl v8

Unbestritten ist auch, dass dies in Anbetracht der aktuellen Situation insgesamt eine positive Rechtsvorschrift ist.
It is also undeniably a positive piece of legislation overall, taking account of the existing situation.
Europarl v8

In Anbetracht der heutigen Situation können wir nicht weiterhin Prämien für den Bau neuer Schiffe vergeben.
Given the current situation, we cannot continue to grant premiums for new constructions in the shipbuilding industry.
Europarl v8

In Anbetracht der wirtschaftlichen Situation Puerto Ricos nach Maria ist eine sehr viel tiefgreifendere Schuldenrestrukturierung unvermeidlich.
Given the state of Puerto Rico’s economy after Maria, a much deeper restructuring is inevitable.
News-Commentary v14

Ich bin nicht sicher, ob sie kommen sollten, in Anbetracht der Situation.
I'm still not sure they should, considering the situation.
OpenSubtitles v2018

Dennoch wäre es in Anbetracht der unsicheren Situation unklug, das Verbot von Neuanpflanzungen völlig aufzuheben.
However, in view of this precarious balance it is inadvisable to lift the ban on planting new vines completely.
EUbookshop v2

Er meinte, der Stress könnte zu viel für Alverson werden, in Anbetracht der Situation.
He thought it might be too hard a push for Alverson given the situation.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht der gesundheitlichen Situation haben wir beschlossen unsere Büros in Luxemburg vorübergehend zu schließen.
Considering the health situation we have decided to temporarily close our offices in Luxembourg.
CCAligned v1

In Anbetracht der gesundheitlichen Situation haben wir beschlossen unser Büro in Dänemark vorübergehend zu schließen.
Considering the health situation we have decided to close our offices in Denmark.
CCAligned v1

Die Steigerung von unmittelbar scheint Berthold unzulässig, in Anbetracht der Situation nimmt er sie hin.
Berthold finds the term unfiltered incorrect, but he accepts it in view of the situation.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Situation fühlte sich die Familie von Herrn Yin hilflos und verließ das Appellationsbüro.
Considering the situation, Mr. Yin's family felt helpless and left the appeals office.
ParaCrawl v7.1

Man könnte nach dieser langen Debatte, in der wichtige Dinge gesagt wurden, vielleicht doch auch ein sehr konkretes Zeichen setzen und in Anbetracht der Situation in Haiti auf die nächsten ein, zwei opulenten Sitzungen von AKP-EU in eben diesen Gegenden verzichten und den Reinerlös daraus tatsächlich den Opfern zugute kommen lassen.
After this long debate, in which important things have been said, it could perhaps be possible to send out a very concrete sign and, in consideration of the situation in Haiti, do without the next one or two opulent sittings of the ACP-EU JPA in these very countries and use the net profit to actually benefit the victims.
Europarl v8

Deshalb werde ich mich zu gegebener Zeit auch gegen den Änderungsantrag wenden, den unsere Freunde von der Liberalen Fraktion zu einer militärischen Eingreiftruppe vorschlagen, da ich befürchte, daß in Anbetracht der Situation, die derzeit im Osten von Zaire herrscht, jede Form militärischen Eingreifens - selbst die zur Sicherung des Transports der humanitären Hilfe - in einem Konflikt, der zunächst die Zairer betrifft, als territoriale Stellungnahme erscheint.
That is why, when the time comes, I shall also be opposing the amendment proposed to us by our friends in the Liberal Group on the subject of a military intervention force, because I fear that, having regard to the present situation in eastern Zaire, any form of military intervention - even designed to ensure safe passage for humanitarian aid - may seem to be a territorial statement in a conflict which primarily concerns the Zaireans.
Europarl v8