Translation of "Eine situation in der" in English

Eine solche Situation kommt in der wissenschaftlichen Welt nicht vor.
Such a situation does not exist in the scientific world.
Europarl v8

Ansonsten entsteht eine Situation, in der das Geld nicht genutzt wird.
Otherwise, we will have a situation where the money is not used.
Europarl v8

Das ist eine Situation in der Gesetzgebung.
That is a win-win situation in legislation.
Europarl v8

Dies ist eine konkrete Situation, in der der Egoismus bereits obsiegt hat.
This is a concrete situation where selfishness has already won.
Europarl v8

Der Bericht Rübig korrigiert eine Situation, in der Mobilität bestraft wird.
The Rübig report remedies a situation that penalises mobility.
Europarl v8

Sie vergleichen: Hatte ich eine solche Situation bereits in der Vergangenheit?
It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?"
TED2013 v1.1

Es ergibt sich eine ähnliche Situation wie in der Ausgangsuntersuchung.
The investigation confirmed that no benefits had been received under the programme by the sampled companies during the RIP.
DGT v2019

Eine derartige Situation ist in der Regel auf ein Bündel konvergierender Faktoren zurückzuführen.
Generally, such situations are the result of a combination of factors.
TildeMODEL v2018

Eine Ziffer zur Situation in der westlichen Sahara sollte eingefügt werden;
A point on the situation in Western Sahara should be added.
TildeMODEL v2018

Es war eine Situation, in der die Märkte extrem empfindlich reagierten.
It was extremely market sensitive that situation.
TildeMODEL v2018

Das ist eine Situation, in der eine Frau hilflos ist.
It's really a situation where a woman is helpless.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir eine Situation, in der wir jede Kontrolle verloren haben.
Now we're in a situation that is totally out of hand.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen eine Situation, in der wir unbemerkt an ihn rankommen.
We require a situation where we can catch him unawares.
OpenSubtitles v2018

Eine Situation, in der mich meine Brüste auch nicht raushauen können!
I finally found a situation my boobs can't get me out of!
OpenSubtitles v2018

Eine Situation in der jeder gewinnt.
A situation where everybody wins.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Situation, in der Santa keinen kleinen Helfer braucht.
You know, this is a situation where Santa doesn't need a little helper.
OpenSubtitles v2018

Im Go-Spiel gibt es eine Situation, in der beide Seiten verlieren.
There's a game where both sides suffer losses
OpenSubtitles v2018

In eine Situation zu kommen, in der meine Keuschheit...
To think I'm in a situation where my chastity is impugned...
OpenSubtitles v2018

Eine Situation, in der Übergangsmaßnahmen erforderlich sind, ist wirklich nicht ideal.
Quite frankly, when one speaks to the fishermen and the other people concerned one gets the impression that they feel they are being to some extent misled, since they do not know the exact situa­tion or how things will develop.
EUbookshop v2

Eine ähnliche Situation liegt in der Europäischen Union vor.
It implies that human resources are underutilised, with men and women be ing channelled into VET and the labour market according to their gender rather than their capabilities.
EUbookshop v2

Eine Situation kreieren, in der alle gewinnen.
Creating win-win situations for everyone…
CCAligned v1

Gibt es eine Situation, in der ich ein "out-of-sync"-Problem habe?
Are there any situation where I may experiencing an "out-of-sync" problem?
CCAligned v1

Insgesamt kommt so eine Situation in der Automobilindustrie nicht so häufig vor.
In general such a situation is uncommon in the automobile industry.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine ähnliche Situation in der Gesellschaft.
There is a similar situation in society.
ParaCrawl v7.1

Früher trat eine Situation auf, in der ich beim Fa-Lernen eindöste.
In the past, a situation occurred where I would doze off during Fa study.
ParaCrawl v7.1

Wir haben derzeit eine Situation, in der zwei Standards gleichzeitig bestehen.
There are, in fact, two standards in simultaneous coexistence.
ParaCrawl v7.1