Translation of "Eine der vielen" in English
Das
ist
eine
der
vielen
Folgen
des
allgegenwärtigen
Konsumismus.
It
is
one
of
the
many
results
of
omnipresent
consumerism.
Europarl v8
Dies
ist
eine
der
vielen
Fragen,
die
wir
Präsident
Zardari
stellen
müssen.
This
is
one
of
the
many
questions
we
must
ask
President
Zardari.
Europarl v8
Das
ist
nur
eine
der
vielen
vorgeschlagenen
Verbesserungen.
This
is
just
one
of
the
many
improvements
proposed.
Europarl v8
Das
ist
eine
der
vielen
Menschenrechtsverletzungen
des
Regimes
Karimow.
This
is
one
of
many
violations
of
human
rights
by
the
Karimov
regime.
Europarl v8
Eines
der
wichtigsten
Ziele
ist
eine
friedliche
Lösung
der
vielen
lokalen
Konflikte.
One
of
the
main
aims
is
a
peaceful
resolution
of
the
many
local
conflicts.
Europarl v8
Das
Telefon
ist
eine
der
vielen
Erfindungen
Bells.
The
telephone
is
one
of
Bell's
many
inventions.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
das
Segeln
ist
eine
der
vielen
Freizeitaktivitäten
in
der
Bucht.
Sailing
is
also
a
popular
recreational
activity
in
False
Bay.
Wikipedia v1.0
Sie
waren
eine
der
vielen
englischen
"Dissenter"-Gruppen
jener
Zeit.
They
were
one
of
a
number
of
nonconformist
dissenting
groups
that
emerged
around
this
time.
Wikipedia v1.0
Besuchen
Sie
eine
der
vielen
kulturellen
Veranstaltungen,
die
hier
durchgeführt
werden.
Visit
one
of
the
many
cultural
events
that
take
place
here.
TildeMODEL v2018
Als
Beispiel
soll
eine
der
vielen
verschiedenen
Schätzungen
dienen:
As
an
example,
one
of
the
many
and
various
estimates
is
given
below:
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
der
vielen
Sachen,
die
er
nicht
sehr
gut
kann.
That
is
one
of
the
many
things
he
does
not
do
very
well.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
der
vielen
tollen
Sachen
im
Leben.
It's
just
a
taste
of
the
marvellous
things
life
has
to
offer.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
vielen
Gaben,
die
ich
in
Jahrtausenden
erlangte.
It's
one
of
the
many
gifts
I've
acquired
throughout
the
millennia.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
der
vielen
Regeln
des
Rats.
That
would
be
one
of
the
council's
many
rules.
OpenSubtitles v2018
Dies
¡st
aber
nur
eine
der
vielen
Möglichkeiten,
die
wir
haben.
But
this
is
only
one
of
the
things
which
lie
at
our
disposal.
EUbookshop v2
Das
ist
nur
eine
der
vielen
unbeantworteten
Fragen
in
diesem
rätselhaften
Fall.
That
is
just
one
of
the
many
unanswered
questions
in
this
baffling
case.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
der
vielen
Unbekannten.
That's
just
one
of
the
many
unknowns
about
Windsor.
He's
a
wild
card.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
vielen
Vorteile,
wenn
meinen
einen
Toten
datet.
One
of
the
many
perks
of
dating
a
dead
guy.
OpenSubtitles v2018
Eine
der
vielen
Waffen
im
Arsenal
eines
Spions
ist
Sabotage.
One
of
the
many
weapons
in
the
spy
arsenal
is
sabotage.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
eine
weitere
der
vielen
Lügen
meines
Vaters
war?
What
if
it
was
just
another
of
my
father's
many
lies?
OpenSubtitles v2018
Eine
der
vielen
Veränderungen,
die
wir
hier
machen
müssen.
One
of
the
many
changes
we'll
have
to
make
around
here.
OpenSubtitles v2018
Falscher
Speck
ist
nur
eine
der
vielen
Illusionen
der
postmodernen
Welt.
But
facon
is
only
one
of
many
illusions
of
the
postmodern
world.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
Frag-Arms
ist
nur
eine
der
vielen
Unternehmen,
die
ich
leite.
The
Frank
Arms
Company
is
only
one
of
the
many
enterprises
I
control.
OpenSubtitles v2018
Diese
ist
eine
der
vielen
Aufgaben
des
Geschäftsführers
oder
Besitzers
einer
Firma.
Small
companies
frequently
lack
personnel
resources
forhuman
resource
development
which
is
one
of
many
tasks
of
the
general
manager
or
owner
ofthe
company.
EUbookshop v2
Im
folgenden
wird
kurz
eine
der
vielen
möglichen
Kategorisierungen
beschrieben.
Of
the
many
categorisations
possible,
one
is
given
briefly
below.
EUbookshop v2
Diese
Überlegung
verdeutlicht
eine
der
vielen
Komplementaritäten
zwischen
Strukturpolitik
und
makroökonomischer
Politik.
More
recently,
the
European
Council
meeting
in
Edinburgh
and
the
Annual
Economic
Report
presented
by
the
Commission
have
restated
the
importance
of
continued
efforts
in
this
direction.
EUbookshop v2
Eine
der
vielen
Eigenschaften,
die
ich
bewundere.
One
of
the
many
qualities
I
admire.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
der
vielen
Futter-Stimmen.
That
is
one
of
the
many
voices
of
food.
OpenSubtitles v2018