Translation of "In allen bereichen" in English

Ich möchte die Bedeutung der Zusammenarbeit in allen signifikanten Bereichen dieses Programms betonen.
I would like to emphasise the importance of cooperation in all significant areas within this programme.
Europarl v8

Wenn wir von Weiterentwicklung von Technologie reden, dann in allen Bereichen.
If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Europarl v8

Wir sollten die Harmonisierung in allen Bereichen um jeden Preis nicht erzwingen.
We should not push for harmonisation in all areas at any price.
Europarl v8

In allen anderen Bereichen beschimpfen Sie uns.
In every other area, you find fault with us.
Europarl v8

Kein Land verfügte über ein Programm, das in allen Bereichen ausreichend war.
No country had a programme which was sufficient in all areas.
Europarl v8

In allen diesen Bereichen ist unter praktischen Gesichtspunkten sicher noch viel zu tun.
In all these areas much certainly remains to be done from the practical standpoint.
Europarl v8

Dennoch werden die Mittel offenbar bei weitem nicht in allen Bereichen ausgeschöpft.
Yet the resources are apparently far from exhausted in many fields.
Europarl v8

Die Richtlinie ist nicht in allen Bereichen hundertprozentig den Vorstellungen des Parlaments entsprechend.
The directive does not entirely match Parliament' s expectations in all areas.
Europarl v8

Die Menschen wurden in allen Gesellschaftschichten und -bereichen in künstlichen Gegensätzen gehalten.
People were artificially opposed to each other at every level of society and in every field.
Europarl v8

Die Menschenrechte müssen in allen Bereichen der EU-Außenpolitik ihren Niederschlag finden.
Human rights must be reflected in every area of EU foreign policy.
Europarl v8

Die EU will diese Gleichstellung in allen Bereichen herstellen.
The EU intends to establish that equality in every area of activity.
Europarl v8

Dieses Dokument geht viel weiter und verlangt einen automatischen Austausch in allen Bereichen.
This document goes much wider and demands automatic exchange in all areas.
Europarl v8

Europa begegnet dieser Situation jedoch mit neuen wirtschaftspolitischen Werkzeugen in allen Bereichen.
However, Europe is meeting this situation by creating new economic policy tools in all areas.
Europarl v8

Es muss jedoch den Impuls des Reformprozesses in allen Bereichen beibehalten.
However, it needs to maintain the momentum of the reform process in all areas.
Europarl v8

Das Fürstentum Andorra ist historisch gesehen in allen Bereichen mit der EU verbunden.
The Principality of Andorra is historically linked to the EU in all manner of areas.
Europarl v8

Laßt uns dennoch nicht versuchen, in allen Bereichen zu weit zu gehen.
However, we need not seek to go too far in all fields.
Europarl v8

In fast allen Bereichen setzen wir die Spitzentechnologie in unserem Land ein.
High technology in Finland has a place in nearly every walk of life.
Europarl v8

Die britische Landwirtschaft befindet sich mittlerweile in allen Bereichen in der Krise.
British agriculture is now experiencing a crisis in all sectors.
Europarl v8

Der Aspekt der Beschäftigung muß in allen Bereichen der Fischereiwirtschaft überprüft werden.
The aspect of employment in all sectors of the fishing industry needs to be reviewed.
Europarl v8

Natürlich werden wir versuchen, in allen Bereichen zu kontrollieren.
Of course we shall do our best to exercise control in all areas.
Europarl v8

Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
In the Council of Ministers the unanimity rule must be removed in almost all areas.
Europarl v8

Nach meiner Ansicht sind in allen Bereichen die wichtigen Entscheidungen getroffen worden.
I think that all of the main decisions have been taken.
Europarl v8

In allen diesen Bereichen sind große Missstände zu verzeichnen.
There are major deficiencies in all these areas.
Europarl v8

Der Grundsatz der Sparsamkeit kann also in allen Bereichen weiterentwickelt werden.
Having said that, the principle of budgetary rigour can be developed further in every area.
Europarl v8

So muss auch das Potenzial für Ausgabenkürzungen in allen Bereichen voll genutzt werden.
Full use must be made, for example, of the potential for spending cuts in every area.
Europarl v8

In allen diesen Bereichen stehen wir vor enormen Herausforderungen.
On all these fronts, the challenge is immense.
Europarl v8

Fortschritte wurden in allen Bereichen festgestellt.
Progress was noted in all areas.
Europarl v8

Selbstredend müssen wir in allen Bereichen Geschlossenheit demonstrieren.
Needless to say, we need unanimity across all the dossiers.
Europarl v8

Derartige Vorschriften werden in fast allen Bereichen eingeführt.
These kinds of regulations are created in almost all fields.
Europarl v8