Translation of "In allen bereichen" in English
Ich
möchte
die
Bedeutung
der
Zusammenarbeit
in
allen
signifikanten
Bereichen
dieses
Programms
betonen.
I
would
like
to
emphasise
the
importance
of
cooperation
in
all
significant
areas
within
this
programme.
Europarl v8
Wenn
wir
von
Weiterentwicklung
von
Technologie
reden,
dann
in
allen
Bereichen.
If
we
are
talking
about
further
development
of
the
technology,
then
this
must
be
in
all
areas.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Harmonisierung
in
allen
Bereichen
um
jeden
Preis
nicht
erzwingen.
We
should
not
push
for
harmonisation
in
all
areas
at
any
price.
Europarl v8
In
allen
anderen
Bereichen
beschimpfen
Sie
uns.
In
every
other
area,
you
find
fault
with
us.
Europarl v8
Kein
Land
verfügte
über
ein
Programm,
das
in
allen
Bereichen
ausreichend
war.
No
country
had
a
programme
which
was
sufficient
in
all
areas.
Europarl v8
In
allen
diesen
Bereichen
ist
unter
praktischen
Gesichtspunkten
sicher
noch
viel
zu
tun.
In
all
these
areas
much
certainly
remains
to
be
done
from
the
practical
standpoint.
Europarl v8
Dennoch
werden
die
Mittel
offenbar
bei
weitem
nicht
in
allen
Bereichen
ausgeschöpft.
Yet
the
resources
are
apparently
far
from
exhausted
in
many
fields.
Europarl v8
Die
Richtlinie
ist
nicht
in
allen
Bereichen
hundertprozentig
den
Vorstellungen
des
Parlaments
entsprechend.
The
directive
does
not
entirely
match
Parliament'
s
expectations
in
all
areas.
Europarl v8
Die
Menschen
wurden
in
allen
Gesellschaftschichten
und
-bereichen
in
künstlichen
Gegensätzen
gehalten.
People
were
artificially
opposed
to
each
other
at
every
level
of
society
and
in
every
field.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
müssen
in
allen
Bereichen
der
EU-Außenpolitik
ihren
Niederschlag
finden.
Human
rights
must
be
reflected
in
every
area
of
EU
foreign
policy.
Europarl v8
Die
EU
will
diese
Gleichstellung
in
allen
Bereichen
herstellen.
The
EU
intends
to
establish
that
equality
in
every
area
of
activity.
Europarl v8
Dieses
Dokument
geht
viel
weiter
und
verlangt
einen
automatischen
Austausch
in
allen
Bereichen.
This
document
goes
much
wider
and
demands
automatic
exchange
in
all
areas.
Europarl v8
Europa
begegnet
dieser
Situation
jedoch
mit
neuen
wirtschaftspolitischen
Werkzeugen
in
allen
Bereichen.
However,
Europe
is
meeting
this
situation
by
creating
new
economic
policy
tools
in
all
areas.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
den
Impuls
des
Reformprozesses
in
allen
Bereichen
beibehalten.
However,
it
needs
to
maintain
the
momentum
of
the
reform
process
in
all
areas.
Europarl v8
Das
Fürstentum
Andorra
ist
historisch
gesehen
in
allen
Bereichen
mit
der
EU
verbunden.
The
Principality
of
Andorra
is
historically
linked
to
the
EU
in
all
manner
of
areas.
Europarl v8
Laßt
uns
dennoch
nicht
versuchen,
in
allen
Bereichen
zu
weit
zu
gehen.
However,
we
need
not
seek
to
go
too
far
in
all
fields.
Europarl v8
In
fast
allen
Bereichen
setzen
wir
die
Spitzentechnologie
in
unserem
Land
ein.
High
technology
in
Finland
has
a
place
in
nearly
every
walk
of
life.
Europarl v8
Die
britische
Landwirtschaft
befindet
sich
mittlerweile
in
allen
Bereichen
in
der
Krise.
British
agriculture
is
now
experiencing
a
crisis
in
all
sectors.
Europarl v8
Der
Aspekt
der
Beschäftigung
muß
in
allen
Bereichen
der
Fischereiwirtschaft
überprüft
werden.
The
aspect
of
employment
in
all
sectors
of
the
fishing
industry
needs
to
be
reviewed.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
versuchen,
in
allen
Bereichen
zu
kontrollieren.
Of
course
we
shall
do
our
best
to
exercise
control
in
all
areas.
Europarl v8
Im
Ministerrat
muß
die
Einstimmigkeitsregel
in
fast
allen
Bereichen
abgeschafft
werden.
In
the
Council
of
Ministers
the
unanimity
rule
must
be
removed
in
almost
all
areas.
Europarl v8
Nach
meiner
Ansicht
sind
in
allen
Bereichen
die
wichtigen
Entscheidungen
getroffen
worden.
I
think
that
all
of
the
main
decisions
have
been
taken.
Europarl v8
In
allen
diesen
Bereichen
sind
große
Missstände
zu
verzeichnen.
There
are
major
deficiencies
in
all
these
areas.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Sparsamkeit
kann
also
in
allen
Bereichen
weiterentwickelt
werden.
Having
said
that,
the
principle
of
budgetary
rigour
can
be
developed
further
in
every
area.
Europarl v8
So
muss
auch
das
Potenzial
für
Ausgabenkürzungen
in
allen
Bereichen
voll
genutzt
werden.
Full
use
must
be
made,
for
example,
of
the
potential
for
spending
cuts
in
every
area.
Europarl v8
In
allen
diesen
Bereichen
stehen
wir
vor
enormen
Herausforderungen.
On
all
these
fronts,
the
challenge
is
immense.
Europarl v8
Fortschritte
wurden
in
allen
Bereichen
festgestellt.
Progress
was
noted
in
all
areas.
Europarl v8
Selbstredend
müssen
wir
in
allen
Bereichen
Geschlossenheit
demonstrieren.
Needless
to
say,
we
need
unanimity
across
all
the
dossiers.
Europarl v8
Derartige
Vorschriften
werden
in
fast
allen
Bereichen
eingeführt.
These
kinds
of
regulations
are
created
in
almost
all
fields.
Europarl v8