Translation of "In abweichung" in English
Daher
ist
eine
diesbezügliche
Abweichung
in
die
Verordnung
aufzunehmen.
This
Regulation
should
therefore
include
a
derogation
to
that
effect.
JRC-Acquis v3.0
In
Abweichung
hiervon
gilt
Absatz
1
nicht
für:
By
way
of
derogation,
paragraph
1
shall
not
apply
to:
DGT v2019
In
Abweichung
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
By
way
of
derogation
from
paragraph
1:
DGT v2019
In
Abweichung
von
Artikel
7
AOW
gilt
diese
Person
als
rentenberechtigt.
By
way
of
derogation
from
Article
7
of
the
AOW,
such
a
person
shall
be
regarded
as
entitled
to
a
pension.
DGT v2019
Bei
THX
1
1
38
steht
nichts
von
Abweichung
in
den
Akten.
THX
1
1
38
has
no
previous
record
of
deviation.
OpenSubtitles v2018
In
Abweichung
von
Absatz
1
schließt
das
statistische
Erhebungsgebiet
Deutschlands
Helgoland
ein.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
statistical
territory
of
Germany
shall
include
Heligoland.
TildeMODEL v2018
In
Abweichung
von
Artikel
7
AOW
gilt
diese
Person
als
rentenberechtigte
Person.
By
way
of
derogation
from
Article
7
of
the
AOW,
such
person
shall
be
regarded
as
entitled
to
a
pension.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
kleine
Abweichung
in
seiner
Kampf/Flucht-Reaktion.
It's
a
slight
tic
in
his
fight/flight
response.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
eine
Abweichung
in
der
Basis-Paar-Sequenz.
There's
a
slight
discrepancy
in
the
base-pair
sequence.
OpenSubtitles v2018
In
Abweichung
zur
gezeigten
Anordnung
kann
die
Stossplatte
beispielsweise
auch
gekrümmt
ausgeführt
werden.
In
a
deviation
from
the
layout
shown,
the
impingement
baffle
may
also
be
curved.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
diese
Abweichung
in
der
Bemessung
der
Größe
der
Speicherkapazität
gegeben
sein.
This
deviation
may
be
in
the
layout
of
the
size
of
the
storage
capacity,
for
instance.
EuroPat v2
In
Abweichung
zur
letztgenannten
Variante
zeigt
Fig.
As
a
departure
from
the
last-mentioned
variant,
FIG.
EuroPat v2
Zur
Qualitätsüberwachung
eines
Druckauftrages
kann
die
Soll-/Ist-Abweichung
in
Intervallen
dokumentiert
werden.
For
the
quality
control
of
a
printing
job,
the
setpoint/actual
deviation
may
be
documented
at
intervals.
EuroPat v2
In
Abweichung
zum
gezeigten
Ausführungsbeispiel
gemäß
Fig.
Differing
from
the
exemplary
embodiment
shown
in
accordance
with
FIGS.
EuroPat v2
Deswegen
wird
eine
zweite
Messung
mit
verdoppelter
Abweichung
in
den
Punkten
7
durchgeführt.
Consequently,
a
second
measurement
is
carried
out
with
a
double
deviation
at
the
points
7.
EuroPat v2
In
Abweichung
zur
Figur
2A
ist
der
Verbindungssteg
10
vertikal
angeordnet.
In
contrast
to
FIG.
2A,
the
connection
web
10
is
arranged
vertically.
EuroPat v2
Eine
gewisse
Abweichung
in
Vertikalrichtung
ist
für
den
praktischen
Betrieb
unerheblich.
A
certain
deviation
in
the
vertical
direction
is
unimportant
for
the
practical
working.
EuroPat v2
Dann
müßte
in
Abweichung
von
der
Darstellung
in
Fig.
Then,
differing
from
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Es
ist
selbstverständlich,
daß
in
Abweichung
zu
dem
in
Fig.
It
is
obvious
that,
differing
from
the
exemplary
embodiment
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Daher
liegt
in
der
Realität
eine
Abweichung
in
Form
und
Intensität
vor.
Therefore,
in
reality
there
is
a
deviation
in
form
and
intensity.
WikiMatrix v1
In
Abweichung
dazu
wurde
kein
HCI
eingesetzt.
However,
a
deviation
was
that
no
HCl
was
used.
EuroPat v2
In
Abweichung
zu
reinem
Wasser
als
Löschmittel
wäre
auch
ein
Wasser-Schaum-Gemisch
denkbar.
As
a
departure
from
pure
water
as
the
extinguishant,
a
water/foam
mixture
would
also
be
conceivable.
EuroPat v2
Es
gab
keine
Abweichung
in
alles,
was
wir
getan.
There
was
no
deviation
in
what
we
did.
ParaCrawl v7.1