Translation of "In abweichung" in English

Daher ist eine diesbezügliche Abweichung in die Verordnung aufzunehmen.
This Regulation should therefore include a derogation to that effect.
JRC-Acquis v3.0

In Abweichung hiervon gilt Absatz 1 nicht für:
By way of derogation, paragraph 1 shall not apply to:
DGT v2019

In Abweichung von Absatz 1 gilt Folgendes:
By way of derogation from paragraph 1:
DGT v2019

In Abweichung von Artikel 7 AOW gilt diese Person als rentenberechtigt.
By way of derogation from Article 7 of the AOW, such a person shall be regarded as entitled to a pension.
DGT v2019

Bei THX 1 1 38 steht nichts von Abweichung in den Akten.
THX 1 1 38 has no previous record of deviation.
OpenSubtitles v2018

In Abweichung von Absatz 1 schließt das statistische Erhebungsgebiet Deutschlands Helgoland ein.
By way of derogation from paragraph 1, the statistical territory of Germany shall include Heligoland.
TildeMODEL v2018

In Abweichung von Artikel 7 AOW gilt diese Person als rentenberechtigte Person.
By way of derogation from Article 7 of the AOW, such person shall be regarded as entitled to a pension.
TildeMODEL v2018

Es ist eine kleine Abweichung in seiner Kampf/Flucht-Reaktion.
It's a slight tic in his fight/flight response.
OpenSubtitles v2018

Da ist eine Abweichung in der Basis-Paar-Sequenz.
There's a slight discrepancy in the base-pair sequence.
OpenSubtitles v2018

In Abweichung zur gezeigten Anordnung kann die Stossplatte beispielsweise auch gekrümmt ausgeführt werden.
In a deviation from the layout shown, the impingement baffle may also be curved.
EuroPat v2

Beispielsweise kann diese Abweichung in der Bemessung der Größe der Speicherkapazität gegeben sein.
This deviation may be in the layout of the size of the storage capacity, for instance.
EuroPat v2

In Abweichung zur letztgenannten Variante zeigt Fig.
As a departure from the last-mentioned variant, FIG.
EuroPat v2

Zur Qualitätsüberwachung eines Druckauftrages kann die Soll-/Ist-Abweichung in Intervallen dokumentiert werden.
For the quality control of a printing job, the setpoint/actual deviation may be documented at intervals.
EuroPat v2

In Abweichung zum gezeigten Ausführungsbeispiel gemäß Fig.
Differing from the exemplary embodiment shown in accordance with FIGS.
EuroPat v2

Deswegen wird eine zweite Messung mit verdoppelter Abweichung in den Punkten 7 durchgeführt.
Consequently, a second measurement is carried out with a double deviation at the points 7.
EuroPat v2

In Abweichung zur Figur 2A ist der Verbindungssteg 10 vertikal angeordnet.
In contrast to FIG. 2A, the connection web 10 is arranged vertically.
EuroPat v2

Eine gewisse Abweichung in Vertikalrichtung ist für den praktischen Betrieb unerheblich.
A certain deviation in the vertical direction is unimportant for the practical working.
EuroPat v2

Dann müßte in Abweichung von der Darstellung in Fig.
Then, differing from the illustration in FIG.
EuroPat v2

Es ist selbstverständlich, daß in Abweichung zu dem in Fig.
It is obvious that, differing from the exemplary embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Daher liegt in der Realität eine Abweichung in Form und Intensität vor.
Therefore, in reality there is a deviation in form and intensity.
WikiMatrix v1

In Abweichung dazu wurde kein HCI eingesetzt.
However, a deviation was that no HCl was used.
EuroPat v2

In Abweichung zu reinem Wasser als Löschmittel wäre auch ein Wasser-Schaum-Gemisch denkbar.
As a departure from pure water as the extinguishant, a water/foam mixture would also be conceivable.
EuroPat v2

Es gab keine Abweichung in alles, was wir getan.
There was no deviation in what we did.
ParaCrawl v7.1