Translation of "In abstimmung mit dem" in English

In Abstimmung mit dem Musiksender MTV kürzte Geffen Records daraufhin das Video.
MTV reviewed the video and suggested to Geffen Records that the scene be cut.
Wikipedia v1.0

Bestimmung der Netze erfolgt durch die Kommission in Abstimmung mit dem Programmausschuss.
Commission decides which networks in consultation with Programme Committee
TildeMODEL v2018

Bestimmung der Netze erfolgt durch die Kommission in Abstimmung mit dem Programmausschuß.
Commission decides which networks in consultation with Programme Committee
TildeMODEL v2018

Dazu sollte ausschließlich der Rat in Abstimmung mit dem ESRB berechtigt sein.
This should solely be the power of the Council together with the ESRB.
TildeMODEL v2018

Der Sonderbeauftragte arbeitet in enger Abstimmung mit dem EAD und dessen einschlägigen Dienststellen.
The PSC shall maintain a privileged link with the EUSR and shall be the EUSR's primary point of contact with the Council.
DGT v2019

Laut den deutschen Behörden geschah dies in Abstimmung mit dem Landkreis Emsland.
It was unclear to the German authorities in how far the drafting of the NVP could cause a competitive disadvantage to the bus undertakings.
DGT v2019

Die meisten Mitgliedstaaten erarbeiten einen nationalen Qualifikationsrahmen in Abstimmung mit dem europäischen Qualifikationsrahmen.
Most Member States are developing a National Qualification Framework linked to the European Qualification Framework.
TildeMODEL v2018

Diese werden in Abstimmung mit dem EDSB entwickelt.
These will be drawn up in consultation with the EDPS.
DGT v2019

Die Sonderbeauftragte arbeitet in enger Abstimmung mit dem EAD und dessen einschlägigen Dienststellen.
The EUSR shall work in close coordination with the EEAS and its relevant departments.
DGT v2019

Das Aufsichtsgremium legt in Abstimmung mit dem EZB-Rat seine Verfahrensordnung fest.
The Supervisory Board shall adopt its Rules of Procedure after having consulted the Governing Council.
DGT v2019

Die Verhandlungen werden in Abstimmung mit dem Verwaltungsrat geführt.
In order to further such cooperation, SATCEN may enter into administrative arrangements with the Commission, relevant Union agencies and bodies or Member States.
DGT v2019

Diese Entscheidung wurde in Abstimmung mit dem neuen OLAF-Überwachungsausschuss getroffen.
This decision was made after consultation with the new OLAF Supervisory Committee.
TildeMODEL v2018

Dies wird in enger Abstimmung mit dem Beratenden Ausschuss geschehen.
This will take place in close cooperation with the Consultative Committee.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurde in enger Abstimmung mit dem Vorsitz ein französisch-spanisches Koordinationsteam eingesetzt.
At the same time, in close consultation with the Presidency, a Franco-Spanish coordination team was appointed.
TildeMODEL v2018

Dies muß jedoch in Abstimmung mit dem zuständigen parlamentarischen Ausschuß geschehen.
Such action would, however, be taken in consultation with the parliamentary committee concerned.
EUbookshop v2

Die Kommission möchte den Demokratisierungsprozeß in enger Abstimmung mit dem Europäischen Parlament durchführen.
The Commission is also taking steps to set up machinery to deal with justice and home affairs, although these are largely a matter for intergovernmental cooperation.
EUbookshop v2

Dies geschah regelmäßig in Abstimmung mit dem Außenministerium.
It does so in coordination with the Ministry of Foreign Affairs.
WikiMatrix v1

Die Exekutive wird von der Regierung in Abstimmung mit dem Staatspräsidenten ausgeübt.
Executive power is exercised jointly by the President and the Government.
EUbookshop v2

Die abschliessende Beurteilung erfolgt in Abstimmung mit dem Betriebsarzt.
The final assessment is made in conjunction with the company doctor.
EUbookshop v2

Die jeweils vordere Packung 10 wird in Abstimmung mit dem Vertikalwender 50 freigegeben.
The respectively front pack 10 is released in coordination with the vertical turner 50.
EuroPat v2

Die Verbreitung der Information könnte in Abstimmung mit dem Internationalen Schulsportverband erfolgen.
Will measures be taken to ensure that the young people taking part meet the minimum requirements as regards knowledge of foreign languages?
EUbookshop v2

Diese Gruppe wird in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament tätig werden.
This Group will work in association with the European Parliament.
EUbookshop v2

Projekte werden daher in enger Abstimmung mit dem ISPA ausgewählt werden.
Projects will therefore be selected in close coordination with ISPA.
EUbookshop v2

Die Teilnahme sollte in Abstimmung mit dem behandelnden Arzt erfolgen.
Participation should take place in agreement with doctor.
CCAligned v1

Die Fachgutachter werden von der SEMIKRON Stiftung in Abstimmung mit dem ECPE-Vorstand berufen.
The expert reviewers are appointed by the SEMIKRON Foundation in agreement with the ECPE Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Vereinbarung wurde in enger Abstimmung mit dem vorläufigen Gläubigerausschuss bereits unterzeichnet.
An agreement to this effect has already been signed in close consultation with the provisional creditors’ committee.
ParaCrawl v7.1

Die neue Fassadenanlage wurde in Abstimmung mit dem Mieter ONLY umgesetzt.
The new facade system was produced hand-in-hand with the tenant, ONLY.
ParaCrawl v7.1