Translation of "In rauch aufgehen" in English
All
unsere
Arbeit
würde
in
Rauch
aufgehen.
All
our
work
would
go
up
in
smoke.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
vorsichtig
bin,
könnte
alles
in
Rauch
aufgehen.
If
I'm
not
careful,
it
could
all
go
up
in
smoke.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleine
Zeitbombe
dürfte
Ivys
Party
in
Rauch
aufgehen
lassen.
This
time
bomb
is
about
to
send
Ivy's
party
up
in
smoke.
OpenSubtitles v2018
Soll
doch
der
ganze
Mist
in
Rauch
aufgehen!
All
that
rubbish
go
up
in
flames.
OpenSubtitles v2018
Säuren
und
Laugen
lassen
die
meisten
Stoffe
in
Rauch
aufgehen.
Acids
and
alkalis
cause
most
substances
to
go
up
in
smoke.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Haut
und
Haar
nicht
in
Rauch
aufgehen:
Don’t
Let
Skin
and
Hair
Go
Up
in
Smoke:
CCAligned v1
Beeil
Dich
oder
das
Geschäft
wird
in
Rauch
aufgehen!
Be
quick
or
the
whole
thing
will
go
up
in
smoke!
Game
Points
ParaCrawl v7.1
Allein
in
Brunsbüttel
sollen
darin
jährlich
über
370.000
Tonnen
Müll
in
Rauch
aufgehen.
In
Brunsbuettel
alone,
over
370,000
tons
of
waste
will
go
up
in
smoke
every
year.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
mit
Holz
brennen
oder
wird
alles
in
Rauch
aufgehen?
Can
we
woodfire
or
will
it
all
go
up
in
Smoke!
ParaCrawl v7.1
Dann
lasse
der
Priester
es
auf
dem
Brandopferaltar
in
Rauch
aufgehen.
Then
the
priest
shall
burn
them
on
the
altar
of
burnt
offering.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Beifall
der
Welt
kann
in
Rauch
aufgehen.
All
the
plaudits
of
the
world
can
go
up
in
smoke.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
in
Rauch
aufgehen.
It
can
go
up
in
smoke.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Verwirrung
in
Rauch
aufgehen
lassen...
und
nicht
am
Turnier
teilnehmen.
I'm
going
to
let
my
confusion
go
up
in
smoke.
I'm
not
entering
the
tournament.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Fett
des
Sündopfers
soll
er
auf
dem
Altar
in
Rauch
aufgehen
lassen.
And
the
fat
of
the
sin-offering
shall
he
burn
upon
the
altar.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Papiere
nicht
genauso
in
Feuer
und
Rauch
aufgehen
wie
das
Öl
und
das
Gas.
Lest
the
bonds
become
fire
and
smoke,
just
like
the
oil
and
gas
does.
ParaCrawl v7.1
Aber
seien
Sie
solidarisch
und
lassen
Sie
die
Tabakbeihilfen
in
Rauch
aufgehen
im
Namen
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
und
im
Namen
der
Kohärenz
der
europäischen
Politik
für
die
Entwicklung
der
ärmsten
Länder
in
der
Welt.
Show
solidarity,
though,
and
let
the
tobacco
subsidies
go
up
in
smoke,
for
the
sake
of
public
health
and
for
the
sake
of
cohesion
in
European
policy
for
the
development
of
the
poorest
countries
in
the
world.
Europarl v8
Diese
Überwachung
muss
als
Garantie
der
"tugendhaften"
Hersteller
dafür
gesehen
werden,
ihre
Investitionen
in
die
Energieeffizienz
nicht
in
Rauch
aufgehen
zu
sehen,
und
muss
den
regionalen
Gebietskörperschaften
anvertraut
werden,
die
dafür
zuständig
sind.
This
surveillance
activity
must
be
seen
as
a
guarantee
that
the
investments
of
manufacturers
that
act
ethically
will
not
come
to
nothing
and
it
must
be
commended
to
the
regional
authorities
responsible
for
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Diese
Überwachung
muss
als
Garantie
der
"tugendhaften"
Hersteller
dafür
gesehen
werden,
ihre
Investitionen
in
die
Energieeffizienz
nicht
in
Rauch
aufgehen
zu
sehen,
und
muss
den
regionalen
Gebietskörperschaften
anvertraut
werden,
die
dafür
zuständig
sind.
This
surveillance
activity
must
be
seen
as
a
guarantee
that
the
investments
of
manufacturers
that
act
ethically
will
not
come
to
nothing
and
it
must
be
commended
to
the
regional
authorities
responsible
for
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Ihr
Geist
muss
verbrennen
wie
Weihrauch.
Er
muss
auf
dem
Altar
lhres
Körpers
bei
der
Liebe
in
Rauch
aufgehen.
Your
spirit,
like
this
incense...
must
glow
and
smoke...
on
the
altar
of
your
body
in
love.
OpenSubtitles v2018
Schon
wird
Victoria
Harbour
durch
die
ersten
Feuerwerkskörper
in
allen
Farben
beleuchtet,
nur
wenige
Stunden
vor
der
offiziellen
Übergabe,
zu
der
ein
zweitägiges
Mammutfeuerwerk
geplant
ist,
bei
dem
100
Millionen
Dollar
buchstäblich
in
Rauch
aufgehen
werden.
Victoria
Harbour
lights
up
with
the
first
fireworks
of
the
hand-over,
kicking
off
a
two-day
fireworks
extravaganza
where
over
$
100
million
will
literally
go
up
in
smoke.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
habe
zwar
von
Leuten
gehört,
die
in
Rauch
aufgehen,
aber
kaum
von
einem
gewöhnlichen
Raucher,
der
als
Großfeuerungsanlage
bezeichnet
wird.
This
is
another
reason
why
Member
States
should
not
ignore
the
combination
of
actions
which
would
help
to
redeem
the
lessfavoured
regions,
otherwise
the
Europe
we
all
wish
to
build
will
become
ever
more
remote,
still
only
for
the
few,
and
not
for
all
who
wish
to
believe
in
her.
EUbookshop v2
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würden
sie
alle
in
Rauch
aufgehen
und
die
Welt
wäre
ein
glücklicherer
Ort.
Men!
If
I
had
my
way,
they'd
all
disappear
in
a
puff
of
smoke
and
the
world
would
be
a
happier
place.
OpenSubtitles v2018