Translation of "In rauch aufgehen" in English

All unsere Arbeit würde in Rauch aufgehen.
All our work would go up in smoke.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht vorsichtig bin, könnte alles in Rauch aufgehen.
If I'm not careful, it could all go up in smoke.
OpenSubtitles v2018

Diese kleine Zeitbombe dürfte Ivys Party in Rauch aufgehen lassen.
This time bomb is about to send Ivy's party up in smoke.
OpenSubtitles v2018

Soll doch der ganze Mist in Rauch aufgehen!
All that rubbish go up in flames.
OpenSubtitles v2018

Säuren und Laugen lassen die meisten Stoffe in Rauch aufgehen.
Acids and alkalis cause most substances to go up in smoke.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Haut und Haar nicht in Rauch aufgehen:
Don’t Let Skin and Hair Go Up in Smoke:
CCAligned v1

Beeil Dich oder das Geschäft wird in Rauch aufgehen!
Be quick or the whole thing will go up in smoke! Game Points
ParaCrawl v7.1

Allein in Brunsbüttel sollen darin jährlich über 370.000 Tonnen Müll in Rauch aufgehen.
In Brunsbuettel alone, over 370,000 tons of waste will go up in smoke every year.
ParaCrawl v7.1

Können wir mit Holz brennen oder wird alles in Rauch aufgehen?
Can we woodfire or will it all go up in Smoke!
ParaCrawl v7.1

Dann lasse der Priester es auf dem Brandopferaltar in Rauch aufgehen.
Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
ParaCrawl v7.1

Der ganze Beifall der Welt kann in Rauch aufgehen.
All the plaudits of the world can go up in smoke.
ParaCrawl v7.1

Es kann in Rauch aufgehen.
It can go up in smoke.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine Verwirrung in Rauch aufgehen lassen... und nicht am Turnier teilnehmen.
I'm going to let my confusion go up in smoke. I'm not entering the tournament.
OpenSubtitles v2018

Und das Fett des Sündopfers soll er auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen.
And the fat of the sin-offering shall he burn upon the altar.
ParaCrawl v7.1

Und die Papiere nicht genauso in Feuer und Rauch aufgehen wie das Öl und das Gas.
Lest the bonds become fire and smoke, just like the oil and gas does.
ParaCrawl v7.1

Aber seien Sie solidarisch und lassen Sie die Tabakbeihilfen in Rauch aufgehen im Namen der Gesundheit der Bevölkerung und im Namen der Kohärenz der europäischen Politik für die Entwicklung der ärmsten Länder in der Welt.
Show solidarity, though, and let the tobacco subsidies go up in smoke, for the sake of public health and for the sake of cohesion in European policy for the development of the poorest countries in the world.
Europarl v8

Diese Überwachung muss als Garantie der "tugendhaften" Hersteller dafür gesehen werden, ihre Investitionen in die Energieeffizienz nicht in Rauch aufgehen zu sehen, und muss den regio­nalen Gebietskörperschaften anvertraut werden, die dafür zuständig sind.
This surveillance activity must be seen as a guarantee that the investments of manufacturers that act ethically will not come to nothing and it must be commended to the regional authorities responsible for its implementation.
TildeMODEL v2018

Diese Überwachung muss als Garantie der "tugendhaften" Hersteller dafür gesehen werden, ihre Investitionen in die Energieeffizienz nicht in Rauch aufgehen zu sehen, und muss den regionalen Gebietskörperschaften anvertraut werden, die dafür zuständig sind.
This surveillance activity must be seen as a guarantee that the investments of manufacturers that act ethically will not come to nothing and it must be commended to the regional authorities responsible for its implementation.
TildeMODEL v2018

Ihr Geist muss verbrennen wie Weihrauch. Er muss auf dem Altar lhres Körpers bei der Liebe in Rauch aufgehen.
Your spirit, like this incense... must glow and smoke... on the altar of your body in love.
OpenSubtitles v2018

Schon wird Victoria Harbour durch die ersten Feuerwerkskörper in allen Farben beleuchtet, nur wenige Stunden vor der offiziellen Übergabe, zu der ein zweitägiges Mammutfeuerwerk geplant ist, bei dem 100 Millionen Dollar buchstäblich in Rauch aufgehen werden.
Victoria Harbour lights up with the first fireworks of the hand-over, kicking off a two-day fireworks extravaganza where over $ 100 million will literally go up in smoke.
OpenSubtitles v2018

Wie auch im­mer, ich habe zwar von Leuten gehört, die in Rauch aufgehen, aber kaum von einem gewöhnlichen Rau­cher, der als Großfeuerungsanlage bezeichnet wird.
This is another reason why Member States should not ignore the combination of actions which would help to redeem the lessfavoured regions, otherwise the Europe we all wish to build will become ever more remote, still only for the few, and not for all who wish to believe in her.
EUbookshop v2

Wenn es nach mir ginge, würden sie alle in Rauch aufgehen und die Welt wäre ein glücklicherer Ort.
Men! If I had my way, they'd all disappear in a puff of smoke and the world would be a happier place.
OpenSubtitles v2018