Translation of "In konflikt geraten" in English
Diese
beiden
Aspekte
dürfen
nicht
miteinander
in
Konflikt
geraten.
These
must
not
be
allowed
to
come
into
conflict
with
one
another.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
daran
denken,
dass
wir
in
einen
Konflikt
geraten
werden.
We
have
to
consider
too
that
we
will
have
a
conflict.
Europarl v8
Der
EGF
sollte
nicht
mit
diesen
Programmen
in
Konflikt
geraten.
EGF
should
not
interfere
with
these
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedlichen
Funktionen
von
Küstenregionen
können
allerdings
in
Konflikt
miteinander
geraten.
The
diverse
functions
of
these
regions
may
however
conflict
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Ich
darf
nicht
in
Konflikt
geraten.
I
can't
have
any
run-in
with
the
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
laufen
stärker
Gefahr,
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
zu
geraten.
They
are
also
more
likely
to
find
themselves
in
conflict
with
the
justice
system.
TildeMODEL v2018
Solche
Aktivitäten
können
mit
der
gemeinsamen
Außenpolitik
in
Konflikt
geraten.
Such
activities
could
conflict
with
the
common
external
policy.
TildeMODEL v2018
Ökonomische
und
ökologische
Erwägungen
können
sehr
wohl
mit
der
Sicherheit
in
Konflikt
geraten.
Economic
and
environmental
considerations
may
well
conflict
with
safety.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
damit
in
Konflikt
geraten,
prozessieren
Sie
jahrelang.
Still,
if
you
were
to
run
afoul
of
it,
it
could
hold
you
up
in
court
for
years.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Voraussetzungen
können
miteinander
in
Konflikt
geraten.
In
other
cases,
it
is
a
problem
of
lack
of
administrative
and
technical
capacity
in
defining,
running
and
evaluating
programmes.
EUbookshop v2
Mr.
Garber
ist
keinesfalls
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
geraten.
Mr
Garber
is
not
in
any
legal
trouble
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Und
dein
Beruf
ist
mit
deinem
Glauben
in
Konflikt
geraten?
And
now
your
work
has
come
in
conflict
with
your
faith?
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Elizabeths
werden
des
Öfteren
miteinander
in
Konflikt
geraten.
The
two
Elizabeths
will
frequently
be
in
conflict
with
one
another.
OpenSubtitles v2018
Technische
Leitlinien
und
praktische
Empfehlungen
können
manchmal
in
Konflikt
geraten.
Technical
guidelines
and
pragmatic
recommendations
might
sometimes
be
in
conflict.
EUbookshop v2
Fix
Jquery
Umsetzung,
damit
es
nicht
mit
Plugins
in
Konflikt
geraten.
Fix
Jquery
implementation
so
it
will
not
conflict
with
plugins.
CCAligned v1
Das
Kritisieren
und
das
Überwinden
können
in
Konflikt
mit
einander
geraten.
The
criticism
and
the
exceeder
may
conflict
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
in
Konflikt
geraten
mit
unseren
Volitionen
erster
Ordnung.
It
can
come
into
conflict
with
our
first-order
volitions.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
einfach
mitten
in
einen
politischen
Konflikt
geraten.
We
got
into
the
middle
of
a
political
struggle.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Regierung
ist
mit
diesen
widerlichen
Verbündeten
in
Konflikt
geraten.
The
French
government
has
entered
into
conflict
with
some
untrustworthy
allies.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
wollte
wohl
nicht
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Konflikt
geraten.
It
seems
that
the
Court
did
not
wish
to
engage
in
conflict
with
the
Member
States.
EUbookshop v2
Wenn
diese
miteinander
in
Konflikt
geraten,
entsteht
Verwirrung.
These
in
conflict
become
confusion.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
für
Völker
fürbitten,
die
in
Konflikt
geraten
sind.
She
will
be
the
Advocate
for
the
nations
who
are
in
conflict
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Da
hat
man
wirklich
Angst,
mit
den
Leuten
in
Konflikt
zu
geraten.
I
am
really
afraid
of
coming
to
blows
with
them.
ParaCrawl v7.1
Und
was
passiert,
wenn
zwei
Rechte
miteinander
in
Konflikt
geraten?
And
what
happens
when
these
fundamental
rights
come
into
conflict
with
each
other?
ParaCrawl v7.1
Product
Placements
können
mit
diesem
Grundsatz
in
Konflikt
geraten.
Product
placements
can
come
into
conflict
with
this
principle.
ParaCrawl v7.1