Translation of "In freiheit" in English
Präsident
Chávez
versucht,
die
Freiheit
in
ganz
Lateinamerika
mittels
Ölgeldern
zu
ersticken.
President
Chávez
is
attempting
to
stifle
freedom
throughout
Latin
America
by
means
of
oil
money.
Europarl v8
Wir
leben
heute
in
Frieden,
Freiheit
und
Demokratie.
We
live
today
in
peace,
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Wir
hatten
auch
die
Freiheit
in
Bezug
auf
Auslandsreisen
gefordert.
We
said
there
had
to
be
external
travel
freedom
as
well.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
in
Ungarn
mögen
Freiheit
und
Demokratie.
Ladies
and
gentlemen,
we,
Hungarians,
are
a
nation
that
likes
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Geschieht
das,
dann
gibt
es
automatisch
wirtschaftliche
Freiheit
in
China.
If
that
happens
you
will
automatically
open
up
economic
freedom
in
China.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
waren
Garant
für
die
Verteidigung
der
Freiheit
in
Westeuropa.
The
United
States
safeguarded
the
defence
of
freedom
in
western
Europe.
Europarl v8
Nun,
das
steht
im
Widerspruch
zu
den
Forderungen
in
der
siebten
Freiheit.
This
contravenes
what
is
being
requested
in
the
seventh
freedom.
Europarl v8
Sierra
Leone
ist
einmal
in
Freiheit
entstanden.
Sierra
Leone
was
founded
in
freedom.
Europarl v8
Wir
verteidigen
mit
vereinten
Kräften
die
Demokratie
und
die
Freiheit
in
der
Welt.
We
stand
shoulder
to
shoulder
in
defence
of
democracy
and
freedom
across
the
world.
Europarl v8
Dann
ist
die
Freiheit
in
Gefahr.
That
is
when
freedom
is
at
risk.
Europarl v8
Mogens
Camre
riskiert
weder
Leben
noch
Freiheit
in
einem
Verfahren
über
rassistische
Äußerungen.
Mr
Camre
is
risking
neither
his
life
nor
his
freedom
in
a
matter
concerning
racist
statements.
Europarl v8
Durch
ihre
wirtschaftliche
Abhängigkeit
sind
Frauen
in
ihrer
Freiheit
eingeschränkt.
Women’s
economic
dependency
places
constraints
on
their
freedom.
Europarl v8
Heute
lebt
fast
ganz
Europa
in
Freiheit
und
Demokratie.
Today
almost
the
whole
of
Europe
lives
in
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Wir
wollen
in
Frieden,
aber
auch
in
Freiheit
leben.
We
want
to
live
in
peace,
but
we
also
want
to
live
in
freedom.
Europarl v8
Datenspeicherung
und
Überwachung
stellen
schwer
wiegende
Eingriffe
in
die
Freiheit
der
Bürger
dar.
Data
storage
and
monitoring
are
serious
encroachments
on
people’s
freedom.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
der
Geist
der
Freiheit
in
Belarus
wach
bleibt.
We
hope
that
the
spirit
of
freedom
will
stay
alive
in
Belarus.
Europarl v8
Wir
wollen
noch
mehr
Mobilität,
natürlich
in
Verbindung
mit
Freiheit.
We
want
to
have
even
more
mobility
combined,
of
course,
with
freedom.
Europarl v8
Wir
müssen
lernen,
einander
in
Freiheit
und
Flexibilität
zu
verstehen.
We
need
to
learn
to
understand
one
another
in
liberty
and
flexibility.
Europarl v8
Im
Prinzip
stellen
Fahrverbote
jedweder
Art
einen
Eingriff
in
diese
Freiheit
dar.
In
principle,
driving
bans,
in
whatever
form,
constitute
an
infringement
of
this
freedom.
Europarl v8
Wir
müssen
in
größere
kulturelle
Freiheit
investieren.
We
have
to
invest
in
more
cultural
freedom.
Europarl v8
Sie
behindert
die
Wahrnehmung
der
Bürgerrechte
in
Sicherheit,
Freiheit
und
Gerechtigkeit.
It
represents
an
obstacle
to
the
safe,
free
and
fair
exercise
of
citizenship.
Europarl v8
Treten
Sie
ab,
damit
Ihre
Landsleute
in
Frieden
und
Freiheit
leben
können.
Step
down
so
that
your
compatriots
can
live
in
peace
and
freedom."
Europarl v8
Wir
wollen
frei
sein
in
Recht
und
Freiheit!
We
want
to
be
free
in
the
law
and
in
freedom.
Europarl v8
Diese
Sorge
um
Sicherheit
in
Freiheit
war
der
Grund
für
meine
Enthaltung.
This
concern
for
security
in
the
context
of
freedom
justified
my
abstention.
Europarl v8
Darum
kann
ich
jetzt,
zurück
in
Freiheit,
nicht
schweigen.
So
now
when
I’m
free
I
can’t
keep
it
to
myself.
GlobalVoices v2018q4
Jede
Transaktion
führt
in
die
Freiheit.
Every
transaction
is
leading
to
freedom.
GlobalVoices v2018q4