Translation of "Freiheit genommen" in English
Die
Kommission
hat
sich
die
Freiheit
genommen,
diesen
Wunsch
des
Parlaments
abzulehnen.
The
Commission
was
at
liberty
to
decline
that
wish
of
Parliament.
Europarl v8
Die
Vordertür
war
nicht
verschlossen,
da
habe
ich
mir
die
Freiheit
genommen...
The
front
door
was
open
so
I
took
the
liberty...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
das
Design
zu
verbessern.
I
took
the
liberty
of
updating
the
design.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
mir
die
Freiheit
genommen
und
Ihr
Team
hergeholt.
Which
is
why
I've
taken
the
liberty
of
gathering
your
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
deinen
Computer
zu
durchforsten.
I
took
the
liberty
of
exploring
the
contents
of
your
computer.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
mir
die
Freiheit
genommen,
die
Ausgänge
zu
verriegeln.
So
I've
taken
the
liberty
of
sealing
off
the
exits.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
ein
paar
Tippfehler
zu
markieren.
Took
the
liberty
of
flagging
a
few
typos.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
die
H-Said-Datenbank
erneut
zu
besuchen.
I've
taken
the
liberty
of
revisiting
the
H-Said
database.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
bereits
die
Freiheit
genommen,
einige
Dinge
vorzubereiten.
I
took
the
liberty
of
doing
some
back-of-the-envelope
calculations.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
einige
der
Sachen
etwas
aufzupeppen.
I
took
the
liberty
of
juicing
up
some
of
our
bits.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
etwas
zu
bestellen.
I
took
the
liberty
of
ordering.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
meine
alte
Suite
zu
reservieren.
I
took
the
liberty
of
reserving
my
old
suite.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
Ihre
Reaktion
auf
Band
aufzunehmen.
Apologies.
I
took
the
liberty
of
taping
your
reaction
just
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
uns
einen
Helden-Quest-Musikmix
zu
machen.
I
took
the
liberty
of
burning
us
a
mix
of
heroic
questing
music.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
die
Freiheit
genommen
und
meinen
guten
Namen
beschmutzt.
Took
my
freedom
and
sullied
my
good
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
eine
Frühstücksauswahl
vorzubereiten.
I
took
the
liberty
of
making
an
assortment
of
breakfast
meats...
for
madam
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
sie
für
dich
herbringen
zu
lassen.
I
took
the
liberty
of
having
them
brought
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
dir
deine
Freiheit
nie
genommen.
And
I've
never
interfered
with
your
freedom.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
ein
Gebet
für
uns
zu
sprechen.
I've
taken
the
liberty
of
saying
a
small
prayer
for
us.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
ihm
seine
Freiheit
genommen?
Did
I
rob
him
of
his
freedom?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen.
I've
taken
the
liberty.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
einige
Anfragen
im
Krankenhaus
zu
machen.
Oh?
I
took
the
liberty
of
having
some
inquiries
made
at
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
dir
etwas
zum
Essen
vorzubereiten.
And
I've
taken
the
liberty
of
packing
you
a
lunch
for
your
travels
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
das
hier
für
sie
vorzubereiten.
I
have
taken
the
liberty
of
preparing
this
for
you.
What
is
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
Mr.
Tite
Barnacle
einzuladen.
I've
taken
the
liberty
of
inviting
Mr
Tite
Barnacle
to
join
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
dir
Scheiße
zu
erzählen.
I
took
the
liberty
of
bullshitting
you.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen
und
ein
kleines
Mahl
bestellt.
I've
taken
the
liberty
of
requesting
a
small
repast.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen
und
dort
angerufen.
I
took
the
liberty
and
made
a
phone
call.
OpenSubtitles v2018